Update Norwegian Bokmål translation
This commit is contained in:
parent
a60d454cca
commit
5efb515537
42
po/nb.po
42
po/nb.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 01:44+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 14:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 15:28+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-06 22:24+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Brage <bragefuglseth@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Brage <bragefuglseth@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: nb\n"
|
"Language: nb\n"
|
||||||
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "GNOME Shell"
|
|||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:5
|
#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:5
|
||||||
msgid "Window management and application launching"
|
msgid "Window management and application launching"
|
||||||
msgstr "Håndtering av vinduer og åpning av apper"
|
msgstr "Styr systemet og åpne apper"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:6
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:6
|
||||||
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||||
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:45
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:45
|
||||||
msgid "Allow extension installation"
|
msgid "Allow extension installation"
|
||||||
msgstr "Tillat installasjon av utvidelser"
|
msgstr "Tillat installering av utvidelser"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:46
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:46
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -510,12 +510,12 @@ msgstr "Stedene det skal vises verdensklokker for"
|
|||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:357
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:357
|
||||||
msgid "Automatic location"
|
msgid "Automatic location"
|
||||||
msgstr "Automatisk sted"
|
msgstr "Automatisk posisjon"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:358
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:358
|
||||||
msgid "Whether to fetch the current location or not"
|
msgid "Whether to fetch the current location or not"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hvis denne innstillingen er på, vil nåværende sted oppdateres automatisk"
|
"Hvis denne innstillingen er på, vil nåværende posisjon oppdateres automatisk"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:365
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:365
|
||||||
msgid "Location"
|
msgid "Location"
|
||||||
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "bytt bruker"
|
|||||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
|
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
|
||||||
#: js/misc/systemActions.js:141
|
#: js/misc/systemActions.js:141
|
||||||
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
|
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
|
||||||
msgstr "lås retning;lås opp retning;skjermretning;rotasjon"
|
msgstr "lås retning;lås opp retning;skjermretning;rotasjon;orientering"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The name of the screenshot UI action in search
|
#. Translators: The name of the screenshot UI action in search
|
||||||
#: js/misc/systemActions.js:146
|
#: js/misc/systemActions.js:146
|
||||||
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Kjøring av «%s» mislyktes:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/misc/dateUtils.js:69
|
#: js/misc/dateUtils.js:69
|
||||||
msgid "Just now"
|
msgid "Just now"
|
||||||
msgstr "Nettopp"
|
msgstr "Nå"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/misc/dateUtils.js:72
|
#: js/misc/dateUtils.js:72
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Hodetelefoner"
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:76
|
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:76
|
||||||
msgid "Headset"
|
msgid "Headset"
|
||||||
msgstr "Hodesett"
|
msgstr "Hodetelefoner"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:78 js/ui/status/volume.js:358
|
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:78 js/ui/status/volume.js:358
|
||||||
msgid "Microphone"
|
msgid "Microphone"
|
||||||
@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "PIN-kode kreves"
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:395 js/ui/components/networkAgent.js:765
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:395 js/ui/components/networkAgent.js:765
|
||||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||||
msgstr "PIN-kode kreves for mobil bredbåndsenhet"
|
msgstr "PIN-kode kreves for bredbåndsenhet"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:397
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:397
|
||||||
msgid "PIN"
|
msgid "PIN"
|
||||||
@ -1380,15 +1380,15 @@ msgstr "Logg ut"
|
|||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
|
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
|
||||||
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
|
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||||
msgstr[0] "%s vil automatisk logges ut om %d sekund."
|
msgstr[0] "%s vil logges ut automatisk om %d sekund."
|
||||||
msgstr[1] "%s vil automatisk logges ut om %d sekunder."
|
msgstr[1] "%s vil logges ut automatisk om %d sekunder."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:58
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:58
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
|
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
|
||||||
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
|
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||||
msgstr[0] "Du vil automatisk logges ut om %d sekund."
|
msgstr[0] "Du vil logges ut automatisk om %d sekund."
|
||||||
msgstr[1] "Du vil automatisk logges ut om %d sekunder."
|
msgstr[1] "Du vil logges ut automatisk om %d sekunder."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:65
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:65
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
@ -1409,8 +1409,8 @@ msgstr "Installer oppdateringer og slå av"
|
|||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "The system will power off automatically in %d second."
|
msgid "The system will power off automatically in %d second."
|
||||||
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
|
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
|
||||||
msgstr[0] "Systemet vil automatisk slå seg av om %d sekund."
|
msgstr[0] "Systemet vil slå seg av automatisk om %d sekund."
|
||||||
msgstr[1] "Systemet vil automatisk slå seg av om %d sekunder."
|
msgstr[1] "Systemet vil slå seg av automatisk om %d sekunder."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:79 js/ui/endSessionDialog.js:98
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:79 js/ui/endSessionDialog.js:98
|
||||||
msgctxt "checkbox"
|
msgctxt "checkbox"
|
||||||
@ -1436,8 +1436,8 @@ msgstr "Installer oppdateringer og start på nytt"
|
|||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
||||||
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||||
msgstr[0] "Systemet vil automatisk starte på nytt om %d sekund."
|
msgstr[0] "Systemet vil starte på nytt automatisk om %d sekund."
|
||||||
msgstr[1] "Systemet vil automatisk starte på nytt om %d sekunder."
|
msgstr[1] "Systemet vil starte på nytt automatisk om %d sekunder."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:102
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:102
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
@ -1455,10 +1455,10 @@ msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
|
|||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
|
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
"Systemet vil automatisk starte på nytt og installere oppdateringer om %d "
|
"Systemet vil starte på nytt og installere oppdateringer automatisk om %d "
|
||||||
"sekund."
|
"sekund."
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Systemet vil automatisk starte på nytt og installere oppdateringer om %d "
|
"Systemet vil starte på nytt og installere oppdateringer automatisk om %d "
|
||||||
"sekunder."
|
"sekunder."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:120 js/ui/endSessionDialog.js:141
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:120 js/ui/endSessionDialog.js:141
|
||||||
@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Apper"
|
|||||||
#. activities. See also note for "Activities" string.
|
#. activities. See also note for "Activities" string.
|
||||||
#: js/ui/overview.js:67
|
#: js/ui/overview.js:67
|
||||||
msgid "Overview"
|
msgid "Overview"
|
||||||
msgstr "Oversiktsmodus"
|
msgstr "Oversikt"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/padOsd.js:100
|
#: js/ui/padOsd.js:100
|
||||||
msgid "New shortcut…"
|
msgid "New shortcut…"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user