Update Norwegian Bokmål translation

This commit is contained in:
Brage Fuglseth 2024-03-06 21:26:17 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent a60d454cca
commit 5efb515537

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 01:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 15:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-06 22:24+0100\n"
"Last-Translator: Brage <bragefuglseth@gnome.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nb\n"
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "GNOME Shell"
#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:5
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Håndtering av vinduer og åpning av apper"
msgstr "Styr systemet og åpne apper"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:6
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:45
msgid "Allow extension installation"
msgstr "Tillat installasjon av utvidelser"
msgstr "Tillat installering av utvidelser"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:46
msgid ""
@ -510,12 +510,12 @@ msgstr "Stedene det skal vises verdensklokker for"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:357
msgid "Automatic location"
msgstr "Automatisk sted"
msgstr "Automatisk posisjon"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:358
msgid "Whether to fetch the current location or not"
msgstr ""
"Hvis denne innstillingen er på, vil nåværende sted oppdateres automatisk"
"Hvis denne innstillingen er på, vil nåværende posisjon oppdateres automatisk"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:365
msgid "Location"
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "bytt bruker"
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:141
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
msgstr "lås retning;lås opp retning;skjermretning;rotasjon"
msgstr "lås retning;lås opp retning;skjermretning;rotasjon;orientering"
#. Translators: The name of the screenshot UI action in search
#: js/misc/systemActions.js:146
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Kjøring av «%s» mislyktes:"
#: js/misc/dateUtils.js:69
msgid "Just now"
msgstr "Nettopp"
msgstr "Nå"
#: js/misc/dateUtils.js:72
#, javascript-format
@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Hodetelefoner"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:76
msgid "Headset"
msgstr "Hodesett"
msgstr "Hodetelefoner"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:78 js/ui/status/volume.js:358
msgid "Microphone"
@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "PIN-kode kreves"
#: js/ui/components/networkAgent.js:395 js/ui/components/networkAgent.js:765
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "PIN-kode kreves for mobil bredbåndsenhet"
msgstr "PIN-kode kreves for bredbåndsenhet"
#: js/ui/components/networkAgent.js:397
msgid "PIN"
@ -1380,15 +1380,15 @@ msgstr "Logg ut"
#, javascript-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%s vil automatisk logges ut om %d sekund."
msgstr[1] "%s vil automatisk logges ut om %d sekunder."
msgstr[0] "%s vil logges ut automatisk om %d sekund."
msgstr[1] "%s vil logges ut automatisk om %d sekunder."
#: js/ui/endSessionDialog.js:58
#, javascript-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Du vil automatisk logges ut om %d sekund."
msgstr[1] "Du vil automatisk logges ut om %d sekunder."
msgstr[0] "Du vil logges ut automatisk om %d sekund."
msgstr[1] "Du vil logges ut automatisk om %d sekunder."
#: js/ui/endSessionDialog.js:65
msgctxt "button"
@ -1409,8 +1409,8 @@ msgstr "Installer oppdateringer og slå av"
#, javascript-format
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Systemet vil automatisk slå seg av om %d sekund."
msgstr[1] "Systemet vil automatisk slå seg av om %d sekunder."
msgstr[0] "Systemet vil slå seg av automatisk om %d sekund."
msgstr[1] "Systemet vil slå seg av automatisk om %d sekunder."
#: js/ui/endSessionDialog.js:79 js/ui/endSessionDialog.js:98
msgctxt "checkbox"
@ -1436,8 +1436,8 @@ msgstr "Installer oppdateringer og start på nytt"
#, javascript-format
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Systemet vil automatisk starte på nytt om %d sekund."
msgstr[1] "Systemet vil automatisk starte på nytt om %d sekunder."
msgstr[0] "Systemet vil starte på nytt automatisk om %d sekund."
msgstr[1] "Systemet vil starte på nytt automatisk om %d sekunder."
#: js/ui/endSessionDialog.js:102
msgctxt "button"
@ -1455,10 +1455,10 @@ msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
msgid_plural ""
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
msgstr[0] ""
"Systemet vil automatisk starte på nytt og installere oppdateringer om %d "
"Systemet vil starte på nytt og installere oppdateringer automatisk om %d "
"sekund."
msgstr[1] ""
"Systemet vil automatisk starte på nytt og installere oppdateringer om %d "
"Systemet vil starte på nytt og installere oppdateringer automatisk om %d "
"sekunder."
#: js/ui/endSessionDialog.js:120 js/ui/endSessionDialog.js:141
@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Apper"
#. activities. See also note for "Activities" string.
#: js/ui/overview.js:67
msgid "Overview"
msgstr "Oversiktsmodus"
msgstr "Oversikt"
#: js/ui/padOsd.js:100
msgid "New shortcut…"