Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
a5d0ac7955
commit
49259b3d19
72
po/es.po
72
po/es.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-01 13:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-01 19:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-06 15:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 20:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -230,27 +230,27 @@ msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Falló la ejecución de «%s»:"
|
||||
|
||||
#. Translators: Filter to display all applications
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:254
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:255
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:316
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:319
|
||||
msgid "APPLICATIONS"
|
||||
msgstr "APLICACIONES"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:374
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:377
|
||||
msgid "SETTINGS"
|
||||
msgstr "CONFIGURACIÓN"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:682
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:685
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Ventana nueva"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:685
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:688
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Quitar de los favoritos"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:686
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:689
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Añadir a los favoritos"
|
||||
|
||||
@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Next week"
|
||||
msgstr "La semana que viene"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/contactDisplay.js:59 ../js/ui/notificationDaemon.js:444
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:223 ../src/shell-app.c:354
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:223 ../src/shell-app.c:355
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Desconectado"
|
||||
msgid "CONTACTS"
|
||||
msgstr "CONTACTOS"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1182
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1197
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Quitar"
|
||||
|
||||
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "El sistema se reiniciará automáticamente en %d segundos."
|
||||
msgid "Restarting the system."
|
||||
msgstr "Reiniciando el sistema."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:509 ../js/ui/status/power.js:211
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:508 ../js/ui/status/power.js:211
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado"
|
||||
|
||||
@ -610,11 +610,11 @@ msgstr "Ver fuente"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Página web"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1175
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1190
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2337
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2352
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Información del sistema"
|
||||
|
||||
@ -722,18 +722,18 @@ msgid "Dash"
|
||||
msgstr "Tablero"
|
||||
|
||||
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:537
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:538
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "Salir de %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:573
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:574
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Actividades"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:966
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:967
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Barra superior"
|
||||
|
||||
@ -791,11 +791,11 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
msgid "Please enter a command:"
|
||||
msgstr "Introduzca un comando:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:328
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:340
|
||||
msgid "Searching..."
|
||||
msgstr "Buscando…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:351
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:363
|
||||
msgid "No matching results."
|
||||
msgstr "No se encontró ningún resultado coincidente."
|
||||
|
||||
@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Configuración del teclado"
|
||||
msgid "Mouse Settings"
|
||||
msgstr "Ajustes del ratón…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279 ../js/ui/status/volume.js:63
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279 ../js/ui/status/volume.js:62
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr "Configuración del sonido"
|
||||
|
||||
@ -1186,11 +1186,11 @@ msgstr "Tableta"
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Equipo"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:43
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:42
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volumen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:55
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:54
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Micrófono"
|
||||
|
||||
@ -1459,35 +1459,36 @@ msgstr "Inactivo"
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "No disponible"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:510 ../js/ui/userMenu.js:514 ../js/ui/userMenu.js:583
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:520 ../js/ui/userMenu.js:589
|
||||
msgid "Power Off..."
|
||||
msgstr "Apagar…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:512 ../js/ui/userMenu.js:514 ../js/ui/userMenu.js:582
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:518 ../js/ui/userMenu.js:520 ../js/ui/userMenu.js:588
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Suspender"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:545
|
||||
msgid "Do Not Disturb"
|
||||
msgstr "No molestar"
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:551
|
||||
#| msgid "Applications"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notificaciones"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:553
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:559
|
||||
msgid "Online Accounts"
|
||||
msgstr "Cuentas en línea"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:557
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:563
|
||||
msgid "System Settings"
|
||||
msgstr "Configuración del sistema"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:564
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:570
|
||||
msgid "Lock Screen"
|
||||
msgstr "Bloquear la pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:569
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:575
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Cambiar de usuario"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:574
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:580
|
||||
msgid "Log Out..."
|
||||
msgstr "Cerrar la sesión…"
|
||||
|
||||
@ -1535,15 +1536,15 @@ msgstr[1] "%u entradas"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sonidos del sistema"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:469
|
||||
#: ../src/main.c:480
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Imprimir versión"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:475
|
||||
#: ../src/main.c:486
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "Modo usado por GDM para la pantalla de inicio"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-app.c:580
|
||||
#: ../src/shell-app.c:581
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch '%s'"
|
||||
msgstr "Falló al lanzar «%s»"
|
||||
@ -1584,6 +1585,9 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
|
||||
msgid "calendar:week_start:0"
|
||||
msgstr "calendar:week_start:1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do Not Disturb"
|
||||
#~ msgstr "No molestar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "The length of the server certificate, or the depth of the "
|
||||
#~ msgstr "La longitud del certificado del servidor o la profundidad del"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user