Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Jorge González 2011-09-06 20:04:43 +02:00
parent a5d0ac7955
commit 49259b3d19

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-01 13:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-01 19:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-06 15:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 20:01+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -230,27 +230,27 @@ msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "Falló la ejecución de «%s»:"
#. Translators: Filter to display all applications
#: ../js/ui/appDisplay.js:254
#: ../js/ui/appDisplay.js:255
msgid "All"
msgstr "Todas"
#: ../js/ui/appDisplay.js:316
#: ../js/ui/appDisplay.js:319
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "APLICACIONES"
#: ../js/ui/appDisplay.js:374
#: ../js/ui/appDisplay.js:377
msgid "SETTINGS"
msgstr "CONFIGURACIÓN"
#: ../js/ui/appDisplay.js:682
#: ../js/ui/appDisplay.js:685
msgid "New Window"
msgstr "Ventana nueva"
#: ../js/ui/appDisplay.js:685
#: ../js/ui/appDisplay.js:688
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Quitar de los favoritos"
#: ../js/ui/appDisplay.js:686
#: ../js/ui/appDisplay.js:689
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Añadir a los favoritos"
@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Next week"
msgstr "La semana que viene"
#: ../js/ui/contactDisplay.js:59 ../js/ui/notificationDaemon.js:444
#: ../js/ui/status/power.js:223 ../src/shell-app.c:354
#: ../js/ui/status/power.js:223 ../src/shell-app.c:355
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Desconectado"
msgid "CONTACTS"
msgstr "CONTACTOS"
#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1182
#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1197
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "El sistema se reiniciará automáticamente en %d segundos."
msgid "Restarting the system."
msgstr "Reiniciando el sistema."
#: ../js/ui/keyboard.js:509 ../js/ui/status/power.js:211
#: ../js/ui/keyboard.js:508 ../js/ui/status/power.js:211
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
@ -610,11 +610,11 @@ msgstr "Ver fuente"
msgid "Web Page"
msgstr "Página web"
#: ../js/ui/messageTray.js:1175
#: ../js/ui/messageTray.js:1190
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: ../js/ui/messageTray.js:2337
#: ../js/ui/messageTray.js:2352
msgid "System Information"
msgstr "Información del sistema"
@ -722,18 +722,18 @@ msgid "Dash"
msgstr "Tablero"
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
#: ../js/ui/panel.js:537
#: ../js/ui/panel.js:538
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Salir de %s"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:573
#: ../js/ui/panel.js:574
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
#: ../js/ui/panel.js:966
#: ../js/ui/panel.js:967
msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superior"
@ -791,11 +791,11 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
msgid "Please enter a command:"
msgstr "Introduzca un comando:"
#: ../js/ui/searchDisplay.js:328
#: ../js/ui/searchDisplay.js:340
msgid "Searching..."
msgstr "Buscando…"
#: ../js/ui/searchDisplay.js:351
#: ../js/ui/searchDisplay.js:363
msgid "No matching results."
msgstr "No se encontró ningún resultado coincidente."
@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Configuración del teclado"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Ajustes del ratón…"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279 ../js/ui/status/volume.js:63
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279 ../js/ui/status/volume.js:62
msgid "Sound Settings"
msgstr "Configuración del sonido"
@ -1186,11 +1186,11 @@ msgstr "Tableta"
msgid "Computer"
msgstr "Equipo"
#: ../js/ui/status/volume.js:43
#: ../js/ui/status/volume.js:42
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#: ../js/ui/status/volume.js:55
#: ../js/ui/status/volume.js:54
msgid "Microphone"
msgstr "Micrófono"
@ -1459,35 +1459,36 @@ msgstr "Inactivo"
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"
#: ../js/ui/userMenu.js:510 ../js/ui/userMenu.js:514 ../js/ui/userMenu.js:583
#: ../js/ui/userMenu.js:516 ../js/ui/userMenu.js:520 ../js/ui/userMenu.js:589
msgid "Power Off..."
msgstr "Apagar…"
#: ../js/ui/userMenu.js:512 ../js/ui/userMenu.js:514 ../js/ui/userMenu.js:582
#: ../js/ui/userMenu.js:518 ../js/ui/userMenu.js:520 ../js/ui/userMenu.js:588
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: ../js/ui/userMenu.js:545
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "No molestar"
#: ../js/ui/userMenu.js:551
#| msgid "Applications"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
#: ../js/ui/userMenu.js:553
#: ../js/ui/userMenu.js:559
msgid "Online Accounts"
msgstr "Cuentas en línea"
#: ../js/ui/userMenu.js:557
#: ../js/ui/userMenu.js:563
msgid "System Settings"
msgstr "Configuración del sistema"
#: ../js/ui/userMenu.js:564
#: ../js/ui/userMenu.js:570
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear la pantalla"
#: ../js/ui/userMenu.js:569
#: ../js/ui/userMenu.js:575
msgid "Switch User"
msgstr "Cambiar de usuario"
#: ../js/ui/userMenu.js:574
#: ../js/ui/userMenu.js:580
msgid "Log Out..."
msgstr "Cerrar la sesión…"
@ -1535,15 +1536,15 @@ msgstr[1] "%u entradas"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sonidos del sistema"
#: ../src/main.c:469
#: ../src/main.c:480
msgid "Print version"
msgstr "Imprimir versión"
#: ../src/main.c:475
#: ../src/main.c:486
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Modo usado por GDM para la pantalla de inicio"
#: ../src/shell-app.c:580
#: ../src/shell-app.c:581
#, c-format
msgid "Failed to launch '%s'"
msgstr "Falló al lanzar «%s»"
@ -1584,6 +1585,9 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
#~ msgid "Do Not Disturb"
#~ msgstr "No molestar"
#, fuzzy
#~ msgid "The length of the server certificate, or the depth of the "
#~ msgstr "La longitud del certificado del servidor o la profundidad del"