Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
This commit is contained in:
parent
7932585656
commit
41bdbc203d
66
po/zh_HK.po
66
po/zh_HK.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell 2.91.93\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:54+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 20:54+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 22:08+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 22:08+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
@ -804,145 +804,145 @@ msgstr "顯示鍵盤配置…"
|
||||
msgid "Localization Settings"
|
||||
msgstr "本地化設定值"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:105 ../js/ui/status/network.js:1467
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:105 ../js/ui/status/network.js:1466
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<不明>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:319
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:318
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "已停用"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:502
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:501
|
||||
msgid "connecting..."
|
||||
msgstr "連線中…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:505
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:504
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "要求驗證"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||
#. module, which is missing
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:515
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:514
|
||||
msgid "firmware missing"
|
||||
msgstr "缺少韌體"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:522
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:521
|
||||
msgid "cable unplugged"
|
||||
msgstr "纜線已拔除"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:527
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:526
|
||||
msgid "unavailable"
|
||||
msgstr "無法使用"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:529
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:528
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "連線失敗"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
|
||||
#. and we cannot access its settings (including the name)
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:609 ../js/ui/status/network.js:1415
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:608 ../js/ui/status/network.js:1414
|
||||
msgid "Connected (private)"
|
||||
msgstr "已連線 (私人)"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:690
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:689
|
||||
msgid "Auto Ethernet"
|
||||
msgstr "自動使用乙太網絡"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:765
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:764
|
||||
msgid "Auto broadband"
|
||||
msgstr "自動使用行動寬頻"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:768
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:767
|
||||
msgid "Auto dial-up"
|
||||
msgstr "自動使用撥號"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:911 ../js/ui/status/network.js:1427
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:910 ../js/ui/status/network.js:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto %s"
|
||||
msgstr "自動使用 %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:913
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:912
|
||||
msgid "Auto bluetooth"
|
||||
msgstr "自動使用藍牙"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1429
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1428
|
||||
msgid "Auto wireless"
|
||||
msgstr "自動使用無線網絡"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1487
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1486
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "更多…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1510
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1509
|
||||
msgid "Enable networking"
|
||||
msgstr "啟用網絡"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1522
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1521
|
||||
msgid "Wired"
|
||||
msgstr "有線"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1533
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1532
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "無線"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1543
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1542
|
||||
msgid "Mobile broadband"
|
||||
msgstr "行動寬頻"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1553
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1552
|
||||
msgid "VPN Connections"
|
||||
msgstr "VPN 連線"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1565
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1564
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "網絡設定值"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1855
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'"
|
||||
msgstr "你現在已連線至行動寬頻網絡連線「%s」"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1859
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1858
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You're now connected to wireless network '%s'"
|
||||
msgstr "你現在已連線到無線網絡「%s」"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1863
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1862
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You're now connected to wired network '%s'"
|
||||
msgstr "你現在已連線至有線網絡「%s」"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1867
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1866
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You're now connected to VPN network '%s'"
|
||||
msgstr "你現在已連線至 VPN 網絡「%s」"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1872
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You're now connected to '%s'"
|
||||
msgstr "你現在已連線至「%s」"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1880
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1879
|
||||
msgid "Connection established"
|
||||
msgstr "連線已建立"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:2006
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:2005
|
||||
msgid "Networking is disabled"
|
||||
msgstr "網絡已停用"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:2131
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:2130
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "網絡管理員"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:85
|
||||
msgid "Power Settings"
|
||||
msgstr "電源定值"
|
||||
msgstr "電源設定值"
|
||||
|
||||
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
|
||||
#. to estimate battery life
|
||||
|
64
po/zh_TW.po
64
po/zh_TW.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell 2.91.93\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:54+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 22:08+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 14:55+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
|
||||
@ -818,145 +818,145 @@ msgstr "顯示鍵盤配置…"
|
||||
msgid "Localization Settings"
|
||||
msgstr "本地化設定值"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:105 ../js/ui/status/network.js:1467
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:105 ../js/ui/status/network.js:1466
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<不明>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:319
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:318
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "已停用"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:502
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:501
|
||||
msgid "connecting..."
|
||||
msgstr "連線中…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:505
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:504
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "要求驗證"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||
#. module, which is missing
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:515
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:514
|
||||
msgid "firmware missing"
|
||||
msgstr "缺少韌體"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:522
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:521
|
||||
msgid "cable unplugged"
|
||||
msgstr "纜線已拔除"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:527
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:526
|
||||
msgid "unavailable"
|
||||
msgstr "無法使用"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:529
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:528
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "連線失敗"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
|
||||
#. and we cannot access its settings (including the name)
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:609 ../js/ui/status/network.js:1415
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:608 ../js/ui/status/network.js:1414
|
||||
msgid "Connected (private)"
|
||||
msgstr "已連線 (私人)"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:690
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:689
|
||||
msgid "Auto Ethernet"
|
||||
msgstr "自動使用乙太網路"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:765
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:764
|
||||
msgid "Auto broadband"
|
||||
msgstr "自動使用行動寬頻"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:768
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:767
|
||||
msgid "Auto dial-up"
|
||||
msgstr "自動使用撥接"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:911 ../js/ui/status/network.js:1427
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:910 ../js/ui/status/network.js:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto %s"
|
||||
msgstr "自動使用 %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:913
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:912
|
||||
msgid "Auto bluetooth"
|
||||
msgstr "自動使用藍牙"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1429
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1428
|
||||
msgid "Auto wireless"
|
||||
msgstr "自動使用無線網路"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1487
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1486
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "更多…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1510
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1509
|
||||
msgid "Enable networking"
|
||||
msgstr "啟用網路"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1522
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1521
|
||||
msgid "Wired"
|
||||
msgstr "有線"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1533
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1532
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "無線"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1543
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1542
|
||||
msgid "Mobile broadband"
|
||||
msgstr "行動寬頻"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1553
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1552
|
||||
msgid "VPN Connections"
|
||||
msgstr "VPN 連線"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1565
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1564
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "網路設定值"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1855
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'"
|
||||
msgstr "您現在已連線至行動寬頻網路連線「%s」"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1859
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1858
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You're now connected to wireless network '%s'"
|
||||
msgstr "您現在已連線到無線網路「%s」"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1863
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1862
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You're now connected to wired network '%s'"
|
||||
msgstr "您現在已連線至有線網路「%s」"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1867
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1866
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You're now connected to VPN network '%s'"
|
||||
msgstr "您現在已連線至 VPN 網路「%s」"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1872
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You're now connected to '%s'"
|
||||
msgstr "您現在已連線至「%s」"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1880
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1879
|
||||
msgid "Connection established"
|
||||
msgstr "連線已建立"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:2006
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:2005
|
||||
msgid "Networking is disabled"
|
||||
msgstr "網路已停用"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:2131
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:2130
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "網路管理員"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:85
|
||||
msgid "Power Settings"
|
||||
msgstr "電源定值"
|
||||
msgstr "電源設定值"
|
||||
|
||||
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
|
||||
#. to estimate battery life
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user