From 41bdbc203d8814e02f15ab85149ec5baff80f0e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chao-Hsiung Liao Date: Mon, 4 Apr 2011 22:08:33 +0800 Subject: [PATCH] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan) --- po/zh_HK.po | 66 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/zh_TW.po | 64 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 65 insertions(+), 65 deletions(-) diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 789c16032..621f026b6 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell 2.91.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:54+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-04 20:54+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-04 22:08+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-04 22:08+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" "Language: \n" @@ -804,145 +804,145 @@ msgstr "顯示鍵盤配置…" msgid "Localization Settings" msgstr "本地化設定值" -#: ../js/ui/status/network.js:105 ../js/ui/status/network.js:1467 +#: ../js/ui/status/network.js:105 ../js/ui/status/network.js:1466 msgid "" msgstr "<不明>" #. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch -#: ../js/ui/status/network.js:319 +#: ../js/ui/status/network.js:318 msgid "disabled" msgstr "已停用" -#: ../js/ui/status/network.js:502 +#: ../js/ui/status/network.js:501 msgid "connecting..." msgstr "連線中…" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: ../js/ui/status/network.js:505 +#: ../js/ui/status/network.js:504 msgid "authentication required" msgstr "要求驗證" #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. module, which is missing -#: ../js/ui/status/network.js:515 +#: ../js/ui/status/network.js:514 msgid "firmware missing" msgstr "缺少韌體" #. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected -#: ../js/ui/status/network.js:522 +#: ../js/ui/status/network.js:521 msgid "cable unplugged" msgstr "纜線已拔除" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. is disabled by rfkill, or it has no coverage -#: ../js/ui/status/network.js:527 +#: ../js/ui/status/network.js:526 msgid "unavailable" msgstr "無法使用" -#: ../js/ui/status/network.js:529 +#: ../js/ui/status/network.js:528 msgid "connection failed" msgstr "連線失敗" #. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active, #. and we cannot access its settings (including the name) -#: ../js/ui/status/network.js:609 ../js/ui/status/network.js:1415 +#: ../js/ui/status/network.js:608 ../js/ui/status/network.js:1414 msgid "Connected (private)" msgstr "已連線 (私人)" -#: ../js/ui/status/network.js:690 +#: ../js/ui/status/network.js:689 msgid "Auto Ethernet" msgstr "自動使用乙太網絡" -#: ../js/ui/status/network.js:765 +#: ../js/ui/status/network.js:764 msgid "Auto broadband" msgstr "自動使用行動寬頻" -#: ../js/ui/status/network.js:768 +#: ../js/ui/status/network.js:767 msgid "Auto dial-up" msgstr "自動使用撥號" #. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name) -#: ../js/ui/status/network.js:911 ../js/ui/status/network.js:1427 +#: ../js/ui/status/network.js:910 ../js/ui/status/network.js:1426 #, c-format msgid "Auto %s" msgstr "自動使用 %s" -#: ../js/ui/status/network.js:913 +#: ../js/ui/status/network.js:912 msgid "Auto bluetooth" msgstr "自動使用藍牙" -#: ../js/ui/status/network.js:1429 +#: ../js/ui/status/network.js:1428 msgid "Auto wireless" msgstr "自動使用無線網絡" -#: ../js/ui/status/network.js:1487 +#: ../js/ui/status/network.js:1486 msgid "More..." msgstr "更多…" -#: ../js/ui/status/network.js:1510 +#: ../js/ui/status/network.js:1509 msgid "Enable networking" msgstr "啟用網絡" -#: ../js/ui/status/network.js:1522 +#: ../js/ui/status/network.js:1521 msgid "Wired" msgstr "有線" -#: ../js/ui/status/network.js:1533 +#: ../js/ui/status/network.js:1532 msgid "Wireless" msgstr "無線" -#: ../js/ui/status/network.js:1543 +#: ../js/ui/status/network.js:1542 msgid "Mobile broadband" msgstr "行動寬頻" -#: ../js/ui/status/network.js:1553 +#: ../js/ui/status/network.js:1552 msgid "VPN Connections" msgstr "VPN 連線" -#: ../js/ui/status/network.js:1565 +#: ../js/ui/status/network.js:1564 msgid "Network Settings" msgstr "網絡設定值" -#: ../js/ui/status/network.js:1855 +#: ../js/ui/status/network.js:1854 #, c-format msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'" msgstr "你現在已連線至行動寬頻網絡連線「%s」" -#: ../js/ui/status/network.js:1859 +#: ../js/ui/status/network.js:1858 #, c-format msgid "You're now connected to wireless network '%s'" msgstr "你現在已連線到無線網絡「%s」" -#: ../js/ui/status/network.js:1863 +#: ../js/ui/status/network.js:1862 #, c-format msgid "You're now connected to wired network '%s'" msgstr "你現在已連線至有線網絡「%s」" -#: ../js/ui/status/network.js:1867 +#: ../js/ui/status/network.js:1866 #, c-format msgid "You're now connected to VPN network '%s'" msgstr "你現在已連線至 VPN 網絡「%s」" -#: ../js/ui/status/network.js:1872 +#: ../js/ui/status/network.js:1871 #, c-format msgid "You're now connected to '%s'" msgstr "你現在已連線至「%s」" -#: ../js/ui/status/network.js:1880 +#: ../js/ui/status/network.js:1879 msgid "Connection established" msgstr "連線已建立" -#: ../js/ui/status/network.js:2006 +#: ../js/ui/status/network.js:2005 msgid "Networking is disabled" msgstr "網絡已停用" -#: ../js/ui/status/network.js:2131 +#: ../js/ui/status/network.js:2130 msgid "Network Manager" msgstr "網絡管理員" #: ../js/ui/status/power.js:85 msgid "Power Settings" -msgstr "電源定值" +msgstr "電源設定值" #. 0 is reported when UPower does not have enough data #. to estimate battery life diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d54cfad41..69de1df1d 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell 2.91.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-04 20:54+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-04 22:08+0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-04 14:55+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" @@ -818,145 +818,145 @@ msgstr "顯示鍵盤配置…" msgid "Localization Settings" msgstr "本地化設定值" -#: ../js/ui/status/network.js:105 ../js/ui/status/network.js:1467 +#: ../js/ui/status/network.js:105 ../js/ui/status/network.js:1466 msgid "" msgstr "<不明>" #. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch -#: ../js/ui/status/network.js:319 +#: ../js/ui/status/network.js:318 msgid "disabled" msgstr "已停用" -#: ../js/ui/status/network.js:502 +#: ../js/ui/status/network.js:501 msgid "connecting..." msgstr "連線中…" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: ../js/ui/status/network.js:505 +#: ../js/ui/status/network.js:504 msgid "authentication required" msgstr "要求驗證" #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. module, which is missing -#: ../js/ui/status/network.js:515 +#: ../js/ui/status/network.js:514 msgid "firmware missing" msgstr "缺少韌體" #. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected -#: ../js/ui/status/network.js:522 +#: ../js/ui/status/network.js:521 msgid "cable unplugged" msgstr "纜線已拔除" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. is disabled by rfkill, or it has no coverage -#: ../js/ui/status/network.js:527 +#: ../js/ui/status/network.js:526 msgid "unavailable" msgstr "無法使用" -#: ../js/ui/status/network.js:529 +#: ../js/ui/status/network.js:528 msgid "connection failed" msgstr "連線失敗" #. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active, #. and we cannot access its settings (including the name) -#: ../js/ui/status/network.js:609 ../js/ui/status/network.js:1415 +#: ../js/ui/status/network.js:608 ../js/ui/status/network.js:1414 msgid "Connected (private)" msgstr "已連線 (私人)" -#: ../js/ui/status/network.js:690 +#: ../js/ui/status/network.js:689 msgid "Auto Ethernet" msgstr "自動使用乙太網路" -#: ../js/ui/status/network.js:765 +#: ../js/ui/status/network.js:764 msgid "Auto broadband" msgstr "自動使用行動寬頻" -#: ../js/ui/status/network.js:768 +#: ../js/ui/status/network.js:767 msgid "Auto dial-up" msgstr "自動使用撥接" #. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name) -#: ../js/ui/status/network.js:911 ../js/ui/status/network.js:1427 +#: ../js/ui/status/network.js:910 ../js/ui/status/network.js:1426 #, c-format msgid "Auto %s" msgstr "自動使用 %s" -#: ../js/ui/status/network.js:913 +#: ../js/ui/status/network.js:912 msgid "Auto bluetooth" msgstr "自動使用藍牙" -#: ../js/ui/status/network.js:1429 +#: ../js/ui/status/network.js:1428 msgid "Auto wireless" msgstr "自動使用無線網路" -#: ../js/ui/status/network.js:1487 +#: ../js/ui/status/network.js:1486 msgid "More..." msgstr "更多…" -#: ../js/ui/status/network.js:1510 +#: ../js/ui/status/network.js:1509 msgid "Enable networking" msgstr "啟用網路" -#: ../js/ui/status/network.js:1522 +#: ../js/ui/status/network.js:1521 msgid "Wired" msgstr "有線" -#: ../js/ui/status/network.js:1533 +#: ../js/ui/status/network.js:1532 msgid "Wireless" msgstr "無線" -#: ../js/ui/status/network.js:1543 +#: ../js/ui/status/network.js:1542 msgid "Mobile broadband" msgstr "行動寬頻" -#: ../js/ui/status/network.js:1553 +#: ../js/ui/status/network.js:1552 msgid "VPN Connections" msgstr "VPN 連線" -#: ../js/ui/status/network.js:1565 +#: ../js/ui/status/network.js:1564 msgid "Network Settings" msgstr "網路設定值" -#: ../js/ui/status/network.js:1855 +#: ../js/ui/status/network.js:1854 #, c-format msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'" msgstr "您現在已連線至行動寬頻網路連線「%s」" -#: ../js/ui/status/network.js:1859 +#: ../js/ui/status/network.js:1858 #, c-format msgid "You're now connected to wireless network '%s'" msgstr "您現在已連線到無線網路「%s」" -#: ../js/ui/status/network.js:1863 +#: ../js/ui/status/network.js:1862 #, c-format msgid "You're now connected to wired network '%s'" msgstr "您現在已連線至有線網路「%s」" -#: ../js/ui/status/network.js:1867 +#: ../js/ui/status/network.js:1866 #, c-format msgid "You're now connected to VPN network '%s'" msgstr "您現在已連線至 VPN 網路「%s」" -#: ../js/ui/status/network.js:1872 +#: ../js/ui/status/network.js:1871 #, c-format msgid "You're now connected to '%s'" msgstr "您現在已連線至「%s」" -#: ../js/ui/status/network.js:1880 +#: ../js/ui/status/network.js:1879 msgid "Connection established" msgstr "連線已建立" -#: ../js/ui/status/network.js:2006 +#: ../js/ui/status/network.js:2005 msgid "Networking is disabled" msgstr "網路已停用" -#: ../js/ui/status/network.js:2131 +#: ../js/ui/status/network.js:2130 msgid "Network Manager" msgstr "網路管理員" #: ../js/ui/status/power.js:85 msgid "Power Settings" -msgstr "電源定值" +msgstr "電源設定值" #. 0 is reported when UPower does not have enough data #. to estimate battery life