Update Latvian translation

This commit is contained in:
Rūdolfs Mazurs 2016-03-20 21:27:04 +02:00
parent da05d1d864
commit 1d4dfd7d5f

View File

@ -9,10 +9,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-sh" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"ell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-03 10:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-20 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-03 22:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-20 21:26+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
@ -180,8 +180,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Čaula rādīs Bluetooth izvēlnes vienumu tikai tad, ja Bluetooth adapters ir " "Čaula rādīs Bluetooth izvēlnes vienumu tikai tad, ja Bluetooth adapters ir "
"ieslēgts vai ja ir iestatītas ierīces, kas i saistītas ar noklusējuma " "ieslēgts vai ja ir iestatītas ierīces, kas i saistītas ar noklusējuma "
"adapteri. Tas tiks atstatīts, ja noklusējuma adapters jebkad tiks redzēts bez " "adapteri. Tas tiks atstatīts, ja noklusējuma adapters jebkad tiks redzēts "
"ar to saistītām ierīcēm." "bez ar to saistītām ierīcēm."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Show the week date in the calendar" msgid "Show the week date in the calendar"
@ -311,12 +311,12 @@ msgstr "Peles režīmā aizkavēt fokusa izmaiņas, līdz rādītājs pārstāj
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "Tīkla ierakstīšanās" msgstr "Tīkla ierakstīšanās"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:121 #: ../js/extensionPrefs/main.js:117
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "Ielādējot %s iestatījumu dialogu, gadījās kļūda:" msgstr "Ielādējot %s iestatījumu dialogu, gadījās kļūda:"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:153 #: ../js/extensionPrefs/main.js:149
msgid "GNOME Shell Extensions" msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "GNOME čaulas paplašinājumi" msgstr "GNOME čaulas paplašinājumi"
@ -520,7 +520,6 @@ msgid "Select Audio Device"
msgstr "Izvēlieties audio ierīci" msgstr "Izvēlieties audio ierīci"
#: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:69 #: ../js/ui/audioDeviceSelection.js:69
#| msgid "Account Settings"
msgid "Sound Settings" msgid "Sound Settings"
msgstr "Skaņas Iestatījumi" msgstr "Skaņas Iestatījumi"
@ -786,7 +785,7 @@ msgstr "Diemžēl tas nenostrādāja. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:760
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s tagad saucas %s" msgstr "%s tagad saucas %s"
@ -981,11 +980,11 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatūra" msgstr "Tastatūra"
#. translators: 'Hide' is a verb #. translators: 'Hide' is a verb
#: ../js/ui/legacyTray.js:66 #: ../js/ui/legacyTray.js:65
msgid "Hide tray" msgid "Hide tray"
msgstr "Slēpt paplāti" msgstr "Slēpt paplāti"
#: ../js/ui/legacyTray.js:107 #: ../js/ui/legacyTray.js:106
msgid "Status Icons" msgid "Status Icons"
msgstr "Statusa ikonas" msgstr "Statusa ikonas"
@ -1046,14 +1045,10 @@ msgid "System Information"
msgstr "Sistēmas informācija" msgstr "Sistēmas informācija"
#: ../js/ui/mpris.js:194 #: ../js/ui/mpris.js:194
#| msgctxt "program"
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown artist" msgid "Unknown artist"
msgstr "Nezināms izpildītājs" msgstr "Nezināms izpildītājs"
#: ../js/ui/mpris.js:195 #: ../js/ui/mpris.js:195
#| msgctxt "program"
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown title" msgid "Unknown title"
msgstr "Nezināms nosaukums" msgstr "Nezināms nosaukums"
@ -1088,7 +1083,6 @@ msgid "Activities"
msgstr "Aktivitātes" msgstr "Aktivitātes"
#: ../js/ui/panel.js:695 #: ../js/ui/panel.js:695
#| msgid "System"
msgctxt "System menu in the top bar" msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistēma" msgstr "Sistēma"
@ -1240,7 +1234,6 @@ msgid "Large Text"
msgstr "Liels teksts" msgstr "Liels teksts"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:47 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:47
#| msgid "Bluetooth Settings"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
@ -1258,7 +1251,6 @@ msgstr[1] "%d savienoti"
msgstr[2] "%d savienotu" msgstr[2] "%d savienotu"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
#| msgid "%s Off"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Izslēgts" msgstr "Izslēgts"
@ -1309,25 +1301,24 @@ msgstr "Atrašanās vieta ir izslēgta"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Ieslēgt" msgstr "Ieslēgt"
#: ../js/ui/status/location.js:434 #: ../js/ui/status/location.js:426
msgid "Deny Access" msgid "Deny Access"
msgstr "Liegt pieeju" msgstr "Liegt pieeju"
#: ../js/ui/status/location.js:437 #: ../js/ui/status/location.js:429
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Piešķirt pieeju" msgstr "Piešķirt pieeju"
#. Translators: %s is an application name #. Translators: %s is an application name
#: ../js/ui/status/location.js:443 #: ../js/ui/status/location.js:435
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Give %s access to your location?" msgid "Give %s access to your location?"
msgstr "Dot %s pieeju jūsu atrašanās vietai?" msgstr "Dot %s pieeju jūsu atrašanās vietai?"
#. Translators: %s is an application name #: ../js/ui/status/location.js:437
#: ../js/ui/status/location.js:446 msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
#, javascript-format msgstr ""
msgid "%s is requesting access to your location." "Pieeju atrašanās vietai var mainīt jebkurā brīdī privātuma iestatījumos."
msgstr "%s prasa pieeju jūsu atrašanās vietai."
#: ../js/ui/status/network.js:101 #: ../js/ui/status/network.js:101
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
@ -1530,14 +1521,12 @@ msgstr "Novērtē…"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>) #. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:98 #: ../js/ui/status/power.js:98
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgid "%d%02d Remaining (%d%%)" msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgstr "Atlicis %d.%02d (%d%%)" msgstr "Atlicis %d.%02d (%d%%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>) #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: ../js/ui/status/power.js:103 #: ../js/ui/status/power.js:103
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgid "%d%02d Until Full (%d%%)" msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "Līdz pilnai %d.%02d (%d%%)" msgstr "Līdz pilnai %d.%02d (%d%%)"