Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
ee6086373b
commit
042c1fd54b
129
po/es.po
129
po/es.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-28 01:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-28 15:57+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-28 23:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-29 16:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
@ -627,7 +627,7 @@ msgid "tray"
|
||||
msgstr "bandeja"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:545 ../js/ui/status/keyboard.js:146
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:207
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:211
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado"
|
||||
|
||||
@ -693,27 +693,27 @@ msgstr "Página web"
|
||||
msgid "Screencast from %d %t"
|
||||
msgstr "Screencast desde %d %t"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1229
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1234
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1236
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1241
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Quitar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1246
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1251
|
||||
msgid "Unmute"
|
||||
msgstr "Dar voz"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1246
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1251
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Silenciar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2021
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2026
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Bandeja de mensajes"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2459
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2464
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Información del sistema"
|
||||
|
||||
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Contraseña de la red de banda ancha móvil"
|
||||
msgid "A password is required to connect to '%s'."
|
||||
msgstr "Se requiere una contraseña para conectar a «%s»."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:373
|
||||
#: ../js/ui/notificationDaemon.js:507 ../src/shell-app.c:373
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
@ -848,11 +848,7 @@ msgstr "Falló al desmontar «%s»"
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Reintentar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/placeDisplay.js:156
|
||||
msgid "Connect to..."
|
||||
msgstr "Conectar a…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/placeDisplay.js:367
|
||||
#: ../js/ui/placeDisplay.js:349
|
||||
msgid "PLACES & DEVICES"
|
||||
msgstr "LUGARES Y DISPOSITIVOS"
|
||||
|
||||
@ -935,12 +931,10 @@ msgid "Hide Text"
|
||||
msgstr "Ocultar texto"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:368
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:389
|
||||
#| msgid "Remember Passphrase"
|
||||
msgid "Remember Password"
|
||||
msgstr "Recordar contraseña"
|
||||
|
||||
@ -999,7 +993,7 @@ msgstr "Texto grande"
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:27 ../js/ui/status/bluetooth.js:31
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256 ../js/ui/status/bluetooth.js:309
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:340 ../js/ui/status/bluetooth.js:376
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405 ../js/ui/status/network.js:841
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405 ../js/ui/status/network.js:842
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1020,7 +1014,7 @@ msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de Bluetooth"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108 ../js/ui/status/network.js:208
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108 ../js/ui/status/network.js:209
|
||||
msgid "hardware disabled"
|
||||
msgstr "hardware desactivado"
|
||||
|
||||
@ -1028,12 +1022,12 @@ msgstr "hardware desactivado"
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "Conexión"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:212 ../js/ui/status/network.js:442
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:212 ../js/ui/status/network.js:443
|
||||
msgid "disconnecting..."
|
||||
msgstr "deconectando…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:225 ../js/ui/status/network.js:448
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:908
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:225 ../js/ui/status/network.js:449
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:909
|
||||
msgid "connecting..."
|
||||
msgstr "conectando…"
|
||||
|
||||
@ -1062,7 +1056,7 @@ msgstr "Configuración del teclado"
|
||||
msgid "Mouse Settings"
|
||||
msgstr "Ajustes del ratón…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274 ../js/ui/status/volume.js:54
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274 ../js/ui/status/volume.js:233
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr "Configuración del sonido"
|
||||
|
||||
@ -1132,120 +1126,124 @@ msgstr "Mostrar la distribución del teclado"
|
||||
msgid "Region and Language Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de región e idioma"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:93
|
||||
#: ../js/ui/status/lockScreenMenu.js:18
|
||||
msgid "Volume, network, battery"
|
||||
msgstr "Volumen, red, batería"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:94
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<desconocido>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:230
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:231
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "desactivada"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:440
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:441
|
||||
msgid "unmanaged"
|
||||
msgstr "no gestionada"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:911
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:452 ../js/ui/status/network.js:912
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "se necesita autenticación"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||
#. module, which is missing
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:461
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:462
|
||||
msgid "firmware missing"
|
||||
msgstr "falta el «firmware»"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:468
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:469
|
||||
msgid "cable unplugged"
|
||||
msgstr "cable desconectado"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:473
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:474
|
||||
msgid "unavailable"
|
||||
msgstr "no disponible"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:475 ../js/ui/status/network.js:913
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:476 ../js/ui/status/network.js:914
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "falló la conexión"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:536 ../js/ui/status/network.js:1534
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:537 ../js/ui/status/network.js:1535
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Más…"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
|
||||
#. and we cannot access its settings (including the name)
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:572 ../js/ui/status/network.js:1464
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:573 ../js/ui/status/network.js:1465
|
||||
msgid "Connected (private)"
|
||||
msgstr "Conectada (privada)"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:647
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:648
|
||||
msgid "Auto Ethernet"
|
||||
msgstr "Ethernet automática"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:705
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:706
|
||||
msgid "Auto broadband"
|
||||
msgstr "Banda ancha automática"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:708
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:709
|
||||
msgid "Auto dial-up"
|
||||
msgstr "Marcado automático"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:827 ../js/ui/status/network.js:1481
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:828 ../js/ui/status/network.js:1482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto %s"
|
||||
msgstr "%s automática"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:829
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:830
|
||||
msgid "Auto bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth automático"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1483
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1484
|
||||
msgid "Auto wireless"
|
||||
msgstr "Inalámbrica automática"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1592
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1582
|
||||
msgid "Enable networking"
|
||||
msgstr "Activar red"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1614
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1604
|
||||
msgid "Wired"
|
||||
msgstr "Cableada"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1625
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1615
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Inalámbrica"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1635
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1625
|
||||
msgid "Mobile broadband"
|
||||
msgstr "Banda ancha móvil"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1645
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1635
|
||||
msgid "VPN Connections"
|
||||
msgstr "Conexiones VPN"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1652
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1642
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de la red"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1709
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1691
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de la red"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1801
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1783
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Falló la conexión"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1802
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1784
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Falló la activación de la conexión de red"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:2103
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:2080
|
||||
msgid "Networking is disabled"
|
||||
msgstr "La red está desactivada"
|
||||
|
||||
@ -1253,7 +1251,7 @@ msgstr "La red está desactivada"
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "Batería"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:72
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:73
|
||||
msgid "Power Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de energía"
|
||||
|
||||
@ -1295,63 +1293,63 @@ msgid_plural "%d minutes remaining"
|
||||
msgstr[0] "Queda %d minuto"
|
||||
msgstr[1] "Quedan %d minutos"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:118 ../js/ui/status/power.js:188
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:118 ../js/ui/status/power.js:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "percent of battery remaining"
|
||||
msgid "%d%%"
|
||||
msgstr "%d%%"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:197
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:201
|
||||
msgid "AC adapter"
|
||||
msgstr "Adaptador de corriente"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:199
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:203
|
||||
msgid "Laptop battery"
|
||||
msgstr "Batería del portátil"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:201
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:205
|
||||
msgid "UPS"
|
||||
msgstr "SAI"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:203
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:207
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:205
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:209
|
||||
msgid "Mouse"
|
||||
msgstr "Ratón"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:209
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:213
|
||||
msgid "PDA"
|
||||
msgstr "PDA"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:211
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:215
|
||||
msgid "Cell phone"
|
||||
msgstr "Teléfono móvil"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:213
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:217
|
||||
msgid "Media player"
|
||||
msgstr "Reproductor multimedia"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:215
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:219
|
||||
msgid "Tablet"
|
||||
msgstr "Tableta"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:217
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:221
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Equipo"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:219
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:223
|
||||
msgctxt "device"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the label for audio volume
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:20 ../js/ui/status/volume.js:34
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:218
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volumen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:46
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:59
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Micrófono"
|
||||
|
||||
@ -1787,6 +1785,9 @@ msgstr "Sistema de archivos"
|
||||
msgid "%1$s: %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s: %2$s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connect to..."
|
||||
#~ msgstr "Conectar a…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passphrase"
|
||||
#~ msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user