Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2012-08-29 17:02:23 +02:00
parent ee6086373b
commit 042c1fd54b

129
po/es.po
View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-28 01:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-28 15:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-28 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-29 16:43+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: \n"
@ -627,7 +627,7 @@ msgid "tray"
msgstr "bandeja"
#: ../js/ui/keyboard.js:545 ../js/ui/status/keyboard.js:146
#: ../js/ui/status/power.js:207
#: ../js/ui/status/power.js:211
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
@ -693,27 +693,27 @@ msgstr "Página web"
msgid "Screencast from %d %t"
msgstr "Screencast desde %d %t"
#: ../js/ui/messageTray.js:1229
#: ../js/ui/messageTray.js:1234
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: ../js/ui/messageTray.js:1236
#: ../js/ui/messageTray.js:1241
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
#: ../js/ui/messageTray.js:1246
#: ../js/ui/messageTray.js:1251
msgid "Unmute"
msgstr "Dar voz"
#: ../js/ui/messageTray.js:1246
#: ../js/ui/messageTray.js:1251
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
#: ../js/ui/messageTray.js:2021
#: ../js/ui/messageTray.js:2026
msgid "Message Tray"
msgstr "Bandeja de mensajes"
#: ../js/ui/messageTray.js:2459
#: ../js/ui/messageTray.js:2464
msgid "System Information"
msgstr "Información del sistema"
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Contraseña de la red de banda ancha móvil"
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "Se requiere una contraseña para conectar a «%s»."
#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:373
#: ../js/ui/notificationDaemon.js:507 ../src/shell-app.c:373
msgctxt "program"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@ -848,11 +848,7 @@ msgstr "Falló al desmontar «%s»"
msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"
#: ../js/ui/placeDisplay.js:156
msgid "Connect to..."
msgstr "Conectar a…"
#: ../js/ui/placeDisplay.js:367
#: ../js/ui/placeDisplay.js:349
msgid "PLACES & DEVICES"
msgstr "LUGARES Y DISPOSITIVOS"
@ -935,12 +931,10 @@ msgid "Hide Text"
msgstr "Ocultar texto"
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:368
#| msgid "Password:"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:389
#| msgid "Remember Passphrase"
msgid "Remember Password"
msgstr "Recordar contraseña"
@ -999,7 +993,7 @@ msgstr "Texto grande"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:27 ../js/ui/status/bluetooth.js:31
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256 ../js/ui/status/bluetooth.js:309
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:340 ../js/ui/status/bluetooth.js:376
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405 ../js/ui/status/network.js:841
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405 ../js/ui/status/network.js:842
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@ -1020,7 +1014,7 @@ msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Configuración de Bluetooth"
#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108 ../js/ui/status/network.js:208
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108 ../js/ui/status/network.js:209
msgid "hardware disabled"
msgstr "hardware desactivado"
@ -1028,12 +1022,12 @@ msgstr "hardware desactivado"
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:212 ../js/ui/status/network.js:442
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:212 ../js/ui/status/network.js:443
msgid "disconnecting..."
msgstr "deconectando…"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:225 ../js/ui/status/network.js:448
#: ../js/ui/status/network.js:908
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:225 ../js/ui/status/network.js:449
#: ../js/ui/status/network.js:909
msgid "connecting..."
msgstr "conectando…"
@ -1062,7 +1056,7 @@ msgstr "Configuración del teclado"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Ajustes del ratón…"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274 ../js/ui/status/volume.js:54
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274 ../js/ui/status/volume.js:233
msgid "Sound Settings"
msgstr "Configuración del sonido"
@ -1132,120 +1126,124 @@ msgstr "Mostrar la distribución del teclado"
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "Configuración de región e idioma"
#: ../js/ui/status/network.js:93
#: ../js/ui/status/lockScreenMenu.js:18
msgid "Volume, network, battery"
msgstr "Volumen, red, batería"
#: ../js/ui/status/network.js:94
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconocido>"
#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
#: ../js/ui/status/network.js:230
#: ../js/ui/status/network.js:231
msgid "disabled"
msgstr "desactivada"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
#: ../js/ui/status/network.js:440
#: ../js/ui/status/network.js:441
msgid "unmanaged"
msgstr "no gestionada"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:911
#: ../js/ui/status/network.js:452 ../js/ui/status/network.js:912
msgid "authentication required"
msgstr "se necesita autenticación"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing
#: ../js/ui/status/network.js:461
#: ../js/ui/status/network.js:462
msgid "firmware missing"
msgstr "falta el «firmware»"
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
#: ../js/ui/status/network.js:468
#: ../js/ui/status/network.js:469
msgid "cable unplugged"
msgstr "cable desconectado"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
#: ../js/ui/status/network.js:473
#: ../js/ui/status/network.js:474
msgid "unavailable"
msgstr "no disponible"
#: ../js/ui/status/network.js:475 ../js/ui/status/network.js:913
#: ../js/ui/status/network.js:476 ../js/ui/status/network.js:914
msgid "connection failed"
msgstr "falló la conexión"
#: ../js/ui/status/network.js:536 ../js/ui/status/network.js:1534
#: ../js/ui/status/network.js:537 ../js/ui/status/network.js:1535
msgid "More..."
msgstr "Más…"
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name)
#: ../js/ui/status/network.js:572 ../js/ui/status/network.js:1464
#: ../js/ui/status/network.js:573 ../js/ui/status/network.js:1465
msgid "Connected (private)"
msgstr "Conectada (privada)"
#: ../js/ui/status/network.js:647
#: ../js/ui/status/network.js:648
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Ethernet automática"
#: ../js/ui/status/network.js:705
#: ../js/ui/status/network.js:706
msgid "Auto broadband"
msgstr "Banda ancha automática"
#: ../js/ui/status/network.js:708
#: ../js/ui/status/network.js:709
msgid "Auto dial-up"
msgstr "Marcado automático"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
#: ../js/ui/status/network.js:827 ../js/ui/status/network.js:1481
#: ../js/ui/status/network.js:828 ../js/ui/status/network.js:1482
#, c-format
msgid "Auto %s"
msgstr "%s automática"
#: ../js/ui/status/network.js:829
#: ../js/ui/status/network.js:830
msgid "Auto bluetooth"
msgstr "Bluetooth automático"
#: ../js/ui/status/network.js:1483
#: ../js/ui/status/network.js:1484
msgid "Auto wireless"
msgstr "Inalámbrica automática"
#: ../js/ui/status/network.js:1592
#: ../js/ui/status/network.js:1582
msgid "Enable networking"
msgstr "Activar red"
#: ../js/ui/status/network.js:1614
#: ../js/ui/status/network.js:1604
msgid "Wired"
msgstr "Cableada"
#: ../js/ui/status/network.js:1625
#: ../js/ui/status/network.js:1615
msgid "Wireless"
msgstr "Inalámbrica"
#: ../js/ui/status/network.js:1635
#: ../js/ui/status/network.js:1625
msgid "Mobile broadband"
msgstr "Banda ancha móvil"
#: ../js/ui/status/network.js:1645
#: ../js/ui/status/network.js:1635
msgid "VPN Connections"
msgstr "Conexiones VPN"
#: ../js/ui/status/network.js:1652
#: ../js/ui/status/network.js:1642
msgid "Network Settings"
msgstr "Configuración de la red"
#: ../js/ui/status/network.js:1709
#: ../js/ui/status/network.js:1691
msgid "Network Manager"
msgstr "Gestor de la red"
#: ../js/ui/status/network.js:1801
#: ../js/ui/status/network.js:1783
msgid "Connection failed"
msgstr "Falló la conexión"
#: ../js/ui/status/network.js:1802
#: ../js/ui/status/network.js:1784
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Falló la activación de la conexión de red"
#: ../js/ui/status/network.js:2103
#: ../js/ui/status/network.js:2080
msgid "Networking is disabled"
msgstr "La red está desactivada"
@ -1253,7 +1251,7 @@ msgstr "La red está desactivada"
msgid "Battery"
msgstr "Batería"
#: ../js/ui/status/power.js:72
#: ../js/ui/status/power.js:73
msgid "Power Settings"
msgstr "Configuración de energía"
@ -1295,63 +1293,63 @@ msgid_plural "%d minutes remaining"
msgstr[0] "Queda %d minuto"
msgstr[1] "Quedan %d minutos"
#: ../js/ui/status/power.js:118 ../js/ui/status/power.js:188
#: ../js/ui/status/power.js:118 ../js/ui/status/power.js:192
#, c-format
msgctxt "percent of battery remaining"
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: ../js/ui/status/power.js:197
#: ../js/ui/status/power.js:201
msgid "AC adapter"
msgstr "Adaptador de corriente"
#: ../js/ui/status/power.js:199
#: ../js/ui/status/power.js:203
msgid "Laptop battery"
msgstr "Batería del portátil"
#: ../js/ui/status/power.js:201
#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "UPS"
msgstr "SAI"
#: ../js/ui/status/power.js:203
#: ../js/ui/status/power.js:207
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../js/ui/status/power.js:205
#: ../js/ui/status/power.js:209
msgid "Mouse"
msgstr "Ratón"
#: ../js/ui/status/power.js:209
#: ../js/ui/status/power.js:213
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
#: ../js/ui/status/power.js:211
#: ../js/ui/status/power.js:215
msgid "Cell phone"
msgstr "Teléfono móvil"
#: ../js/ui/status/power.js:213
#: ../js/ui/status/power.js:217
msgid "Media player"
msgstr "Reproductor multimedia"
#: ../js/ui/status/power.js:215
#: ../js/ui/status/power.js:219
msgid "Tablet"
msgstr "Tableta"
#: ../js/ui/status/power.js:217
#: ../js/ui/status/power.js:221
msgid "Computer"
msgstr "Equipo"
#: ../js/ui/status/power.js:219
#: ../js/ui/status/power.js:223
msgctxt "device"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#. Translators: This is the label for audio volume
#: ../js/ui/status/volume.js:20 ../js/ui/status/volume.js:34
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:218
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#: ../js/ui/status/volume.js:46
#: ../js/ui/status/volume.js:59
msgid "Microphone"
msgstr "Micrófono"
@ -1787,6 +1785,9 @@ msgstr "Sistema de archivos"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgid "Connect to..."
#~ msgstr "Conectar a…"
#~ msgid "Passphrase"
#~ msgstr "Contraseña"