From 042c1fd54b0d5c9fa89d414ba6686d3ba502d1b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Wed, 29 Aug 2012 17:02:23 +0200 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 129 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 65 insertions(+), 64 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 7af3bc01f..7abee24ac 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-28 01:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-28 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-28 23:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-29 16:43+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "Language: \n" @@ -627,7 +627,7 @@ msgid "tray" msgstr "bandeja" #: ../js/ui/keyboard.js:545 ../js/ui/status/keyboard.js:146 -#: ../js/ui/status/power.js:207 +#: ../js/ui/status/power.js:211 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" @@ -693,27 +693,27 @@ msgstr "Página web" msgid "Screencast from %d %t" msgstr "Screencast desde %d %t" -#: ../js/ui/messageTray.js:1229 +#: ../js/ui/messageTray.js:1234 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: ../js/ui/messageTray.js:1236 +#: ../js/ui/messageTray.js:1241 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: ../js/ui/messageTray.js:1246 +#: ../js/ui/messageTray.js:1251 msgid "Unmute" msgstr "Dar voz" -#: ../js/ui/messageTray.js:1246 +#: ../js/ui/messageTray.js:1251 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: ../js/ui/messageTray.js:2021 +#: ../js/ui/messageTray.js:2026 msgid "Message Tray" msgstr "Bandeja de mensajes" -#: ../js/ui/messageTray.js:2459 +#: ../js/ui/messageTray.js:2464 msgid "System Information" msgstr "Información del sistema" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Contraseña de la red de banda ancha móvil" msgid "A password is required to connect to '%s'." msgstr "Se requiere una contraseña para conectar a «%s»." -#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:373 +#: ../js/ui/notificationDaemon.js:507 ../src/shell-app.c:373 msgctxt "program" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -848,11 +848,7 @@ msgstr "Falló al desmontar «%s»" msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: ../js/ui/placeDisplay.js:156 -msgid "Connect to..." -msgstr "Conectar a…" - -#: ../js/ui/placeDisplay.js:367 +#: ../js/ui/placeDisplay.js:349 msgid "PLACES & DEVICES" msgstr "LUGARES Y DISPOSITIVOS" @@ -935,12 +931,10 @@ msgid "Hide Text" msgstr "Ocultar texto" #: ../js/ui/shellMountOperation.js:368 -#| msgid "Password:" msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: ../js/ui/shellMountOperation.js:389 -#| msgid "Remember Passphrase" msgid "Remember Password" msgstr "Recordar contraseña" @@ -999,7 +993,7 @@ msgstr "Texto grande" #: ../js/ui/status/bluetooth.js:27 ../js/ui/status/bluetooth.js:31 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:256 ../js/ui/status/bluetooth.js:309 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:340 ../js/ui/status/bluetooth.js:376 -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405 ../js/ui/status/network.js:841 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405 ../js/ui/status/network.js:842 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -1020,7 +1014,7 @@ msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Configuración de Bluetooth" #. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108 ../js/ui/status/network.js:208 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108 ../js/ui/status/network.js:209 msgid "hardware disabled" msgstr "hardware desactivado" @@ -1028,12 +1022,12 @@ msgstr "hardware desactivado" msgid "Connection" msgstr "Conexión" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:212 ../js/ui/status/network.js:442 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:212 ../js/ui/status/network.js:443 msgid "disconnecting..." msgstr "deconectando…" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:225 ../js/ui/status/network.js:448 -#: ../js/ui/status/network.js:908 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:225 ../js/ui/status/network.js:449 +#: ../js/ui/status/network.js:909 msgid "connecting..." msgstr "conectando…" @@ -1062,7 +1056,7 @@ msgstr "Configuración del teclado" msgid "Mouse Settings" msgstr "Ajustes del ratón…" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274 ../js/ui/status/volume.js:54 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274 ../js/ui/status/volume.js:233 msgid "Sound Settings" msgstr "Configuración del sonido" @@ -1132,120 +1126,124 @@ msgstr "Mostrar la distribución del teclado" msgid "Region and Language Settings" msgstr "Configuración de región e idioma" -#: ../js/ui/status/network.js:93 +#: ../js/ui/status/lockScreenMenu.js:18 +msgid "Volume, network, battery" +msgstr "Volumen, red, batería" + +#: ../js/ui/status/network.js:94 msgid "" msgstr "" #. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch -#: ../js/ui/status/network.js:230 +#: ../js/ui/status/network.js:231 msgid "disabled" msgstr "desactivada" #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) -#: ../js/ui/status/network.js:440 +#: ../js/ui/status/network.js:441 msgid "unmanaged" msgstr "no gestionada" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:911 +#: ../js/ui/status/network.js:452 ../js/ui/status/network.js:912 msgid "authentication required" msgstr "se necesita autenticación" #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. module, which is missing -#: ../js/ui/status/network.js:461 +#: ../js/ui/status/network.js:462 msgid "firmware missing" msgstr "falta el «firmware»" #. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected -#: ../js/ui/status/network.js:468 +#: ../js/ui/status/network.js:469 msgid "cable unplugged" msgstr "cable desconectado" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. is disabled by rfkill, or it has no coverage -#: ../js/ui/status/network.js:473 +#: ../js/ui/status/network.js:474 msgid "unavailable" msgstr "no disponible" -#: ../js/ui/status/network.js:475 ../js/ui/status/network.js:913 +#: ../js/ui/status/network.js:476 ../js/ui/status/network.js:914 msgid "connection failed" msgstr "falló la conexión" -#: ../js/ui/status/network.js:536 ../js/ui/status/network.js:1534 +#: ../js/ui/status/network.js:537 ../js/ui/status/network.js:1535 msgid "More..." msgstr "Más…" #. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active, #. and we cannot access its settings (including the name) -#: ../js/ui/status/network.js:572 ../js/ui/status/network.js:1464 +#: ../js/ui/status/network.js:573 ../js/ui/status/network.js:1465 msgid "Connected (private)" msgstr "Conectada (privada)" -#: ../js/ui/status/network.js:647 +#: ../js/ui/status/network.js:648 msgid "Auto Ethernet" msgstr "Ethernet automática" -#: ../js/ui/status/network.js:705 +#: ../js/ui/status/network.js:706 msgid "Auto broadband" msgstr "Banda ancha automática" -#: ../js/ui/status/network.js:708 +#: ../js/ui/status/network.js:709 msgid "Auto dial-up" msgstr "Marcado automático" #. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name) -#: ../js/ui/status/network.js:827 ../js/ui/status/network.js:1481 +#: ../js/ui/status/network.js:828 ../js/ui/status/network.js:1482 #, c-format msgid "Auto %s" msgstr "%s automática" -#: ../js/ui/status/network.js:829 +#: ../js/ui/status/network.js:830 msgid "Auto bluetooth" msgstr "Bluetooth automático" -#: ../js/ui/status/network.js:1483 +#: ../js/ui/status/network.js:1484 msgid "Auto wireless" msgstr "Inalámbrica automática" -#: ../js/ui/status/network.js:1592 +#: ../js/ui/status/network.js:1582 msgid "Enable networking" msgstr "Activar red" -#: ../js/ui/status/network.js:1614 +#: ../js/ui/status/network.js:1604 msgid "Wired" msgstr "Cableada" -#: ../js/ui/status/network.js:1625 +#: ../js/ui/status/network.js:1615 msgid "Wireless" msgstr "Inalámbrica" -#: ../js/ui/status/network.js:1635 +#: ../js/ui/status/network.js:1625 msgid "Mobile broadband" msgstr "Banda ancha móvil" -#: ../js/ui/status/network.js:1645 +#: ../js/ui/status/network.js:1635 msgid "VPN Connections" msgstr "Conexiones VPN" -#: ../js/ui/status/network.js:1652 +#: ../js/ui/status/network.js:1642 msgid "Network Settings" msgstr "Configuración de la red" -#: ../js/ui/status/network.js:1709 +#: ../js/ui/status/network.js:1691 msgid "Network Manager" msgstr "Gestor de la red" -#: ../js/ui/status/network.js:1801 +#: ../js/ui/status/network.js:1783 msgid "Connection failed" msgstr "Falló la conexión" -#: ../js/ui/status/network.js:1802 +#: ../js/ui/status/network.js:1784 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Falló la activación de la conexión de red" -#: ../js/ui/status/network.js:2103 +#: ../js/ui/status/network.js:2080 msgid "Networking is disabled" msgstr "La red está desactivada" @@ -1253,7 +1251,7 @@ msgstr "La red está desactivada" msgid "Battery" msgstr "Batería" -#: ../js/ui/status/power.js:72 +#: ../js/ui/status/power.js:73 msgid "Power Settings" msgstr "Configuración de energía" @@ -1295,63 +1293,63 @@ msgid_plural "%d minutes remaining" msgstr[0] "Queda %d minuto" msgstr[1] "Quedan %d minutos" -#: ../js/ui/status/power.js:118 ../js/ui/status/power.js:188 +#: ../js/ui/status/power.js:118 ../js/ui/status/power.js:192 #, c-format msgctxt "percent of battery remaining" msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: ../js/ui/status/power.js:197 +#: ../js/ui/status/power.js:201 msgid "AC adapter" msgstr "Adaptador de corriente" -#: ../js/ui/status/power.js:199 +#: ../js/ui/status/power.js:203 msgid "Laptop battery" msgstr "Batería del portátil" -#: ../js/ui/status/power.js:201 +#: ../js/ui/status/power.js:205 msgid "UPS" msgstr "SAI" -#: ../js/ui/status/power.js:203 +#: ../js/ui/status/power.js:207 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../js/ui/status/power.js:205 +#: ../js/ui/status/power.js:209 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" -#: ../js/ui/status/power.js:209 +#: ../js/ui/status/power.js:213 msgid "PDA" msgstr "PDA" -#: ../js/ui/status/power.js:211 +#: ../js/ui/status/power.js:215 msgid "Cell phone" msgstr "Teléfono móvil" -#: ../js/ui/status/power.js:213 +#: ../js/ui/status/power.js:217 msgid "Media player" msgstr "Reproductor multimedia" -#: ../js/ui/status/power.js:215 +#: ../js/ui/status/power.js:219 msgid "Tablet" msgstr "Tableta" -#: ../js/ui/status/power.js:217 +#: ../js/ui/status/power.js:221 msgid "Computer" msgstr "Equipo" -#: ../js/ui/status/power.js:219 +#: ../js/ui/status/power.js:223 msgctxt "device" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #. Translators: This is the label for audio volume -#: ../js/ui/status/volume.js:20 ../js/ui/status/volume.js:34 +#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:218 msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: ../js/ui/status/volume.js:46 +#: ../js/ui/status/volume.js:59 msgid "Microphone" msgstr "Micrófono" @@ -1787,6 +1785,9 @@ msgstr "Sistema de archivos" msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" +#~ msgid "Connect to..." +#~ msgstr "Conectar a…" + #~ msgid "Passphrase" #~ msgstr "Contraseña"