sync with translationproject.org
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -16,10 +16,10 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sudoers 1.8.15b1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: sudoers 1.8.15rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-10 14:28-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-05 23:17+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-24 06:26-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-31 23:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -61,9 +61,9 @@ msgstr "Beklager, prøv igen."
|
||||
#: gram.y:805 gram.y:812 gram.y:838 gram.y:845 gram.y:852 gram.y:1136
|
||||
#: gram.y:1143 plugins/sudoers/alias.c:123 plugins/sudoers/alias.c:136
|
||||
#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119
|
||||
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145 plugins/sudoers/auth/pam.c:397
|
||||
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:445 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
|
||||
#: plugins/sudoers/auth/sia.c:110 plugins/sudoers/defaults.c:516
|
||||
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145 plugins/sudoers/auth/pam.c:398
|
||||
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:449 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
|
||||
#: plugins/sudoers/auth/sia.c:59 plugins/sudoers/defaults.c:516
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:720 plugins/sudoers/defaults.c:880
|
||||
#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82
|
||||
#: plugins/sudoers/editor.c:92 plugins/sudoers/env.c:233
|
||||
@@ -82,13 +82,13 @@ msgstr "Beklager, prøv igen."
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3388 plugins/sudoers/ldap.c:3416
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3427 plugins/sudoers/ldap.c:3517
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3533 plugins/sudoers/linux_audit.c:76
|
||||
#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:662
|
||||
#: plugins/sudoers/logging.c:916 plugins/sudoers/match.c:501
|
||||
#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:666
|
||||
#: plugins/sudoers/logging.c:924 plugins/sudoers/match.c:501
|
||||
#: plugins/sudoers/match.c:537 plugins/sudoers/match.c:699
|
||||
#: plugins/sudoers/match.c:756 plugins/sudoers/parse.c:235
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:247 plugins/sudoers/parse.c:262
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:274 plugins/sudoers/policy.c:384
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:579 plugins/sudoers/prompt.c:93
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:583 plugins/sudoers/prompt.c:93
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:160 plugins/sudoers/sssd.c:192
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:235 plugins/sudoers/sssd.c:242
|
||||
#: plugins/sudoers/sssd.c:278 plugins/sudoers/sssd.c:323
|
||||
@@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "Beklager, prøv igen."
|
||||
#: plugins/sudoers/toke_util.c:147 plugins/sudoers/visudo.c:152
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:213 plugins/sudoers/visudo.c:297
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:303 plugins/sudoers/visudo.c:433
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:974 plugins/sudoers/visudo.c:1018
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:1114 toke.l:785 toke.l:806 toke.l:816 toke.l:924
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:979 plugins/sudoers/visudo.c:1023
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:1119 toke.l:785 toke.l:806 toke.l:816 toke.l:924
|
||||
#: toke.l:1082
|
||||
msgid "unable to allocate memory"
|
||||
msgstr "kan ikke tildele hukommelse"
|
||||
@@ -120,8 +120,8 @@ msgstr "kan ikke tildele hukommelse"
|
||||
msgid "a digest requires a path name"
|
||||
msgstr "et sammendrag kræver et stinavn"
|
||||
|
||||
#: gram.y:1136 gram.y:1143 plugins/sudoers/auth/pam.c:397
|
||||
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:445 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
|
||||
#: gram.y:1136 gram.y:1143 plugins/sudoers/auth/pam.c:398
|
||||
#: plugins/sudoers/auth/pam.c:449 plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:516 plugins/sudoers/defaults.c:720
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:880 plugins/sudoers/editor.c:64
|
||||
#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:92
|
||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "et sammendrag kræver et stinavn"
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3416 plugins/sudoers/ldap.c:3427
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:3517 plugins/sudoers/ldap.c:3533
|
||||
#: plugins/sudoers/linux_audit.c:76 plugins/sudoers/logging.c:188
|
||||
#: plugins/sudoers/logging.c:916 plugins/sudoers/match.c:501
|
||||
#: plugins/sudoers/logging.c:924 plugins/sudoers/match.c:501
|
||||
#: plugins/sudoers/match.c:537 plugins/sudoers/match.c:699
|
||||
#: plugins/sudoers/match.c:756 plugins/sudoers/parse.c:235
|
||||
#: plugins/sudoers/parse.c:247 plugins/sudoers/parse.c:262
|
||||
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "et sammendrag kræver et stinavn"
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:271 plugins/sudoers/policy.c:280
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:319 plugins/sudoers/policy.c:329
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:338 plugins/sudoers/policy.c:384
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:579 plugins/sudoers/prompt.c:93
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:583 plugins/sudoers/prompt.c:93
|
||||
#: plugins/sudoers/set_perms.c:356 plugins/sudoers/set_perms.c:695
|
||||
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1350
|
||||
#: plugins/sudoers/set_perms.c:1514 plugins/sudoers/sssd.c:160
|
||||
@@ -175,8 +175,8 @@ msgstr "et sammendrag kræver et stinavn"
|
||||
#: plugins/sudoers/toke_util.c:109 plugins/sudoers/toke_util.c:147
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:152 plugins/sudoers/visudo.c:213
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:297 plugins/sudoers/visudo.c:303
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:433 plugins/sudoers/visudo.c:974
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:1018 plugins/sudoers/visudo.c:1114 toke.l:785
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:433 plugins/sudoers/visudo.c:979
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:1023 plugins/sudoers/visudo.c:1119 toke.l:785
|
||||
#: toke.l:806 toke.l:816 toke.l:924 toke.l:1082
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "ukendt SecurID-fejl"
|
||||
msgid "invalid passcode length for SecurID"
|
||||
msgstr "ugyldig adgangskodelængde for SecurID"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/auth/sia.c:120
|
||||
#: plugins/sudoers/auth/sia.c:69 plugins/sudoers/auth/sia.c:124
|
||||
msgid "unable to initialize SIA session"
|
||||
msgstr "kan ikke initialisere SIA-session"
|
||||
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Kunne ikke bestemme overvågningsbetingelse"
|
||||
msgid "unable to commit audit record"
|
||||
msgstr "kan ikke indsende overvågningspost"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/check.c:250
|
||||
#: plugins/sudoers/check.c:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"We trust you have received the usual lecture from the local System\n"
|
||||
@@ -394,13 +394,13 @@ msgstr ""
|
||||
" #3) Med stor magt følger stort ansvar.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/check.c:293 plugins/sudoers/check.c:303
|
||||
#: plugins/sudoers/check.c:295 plugins/sudoers/check.c:305
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:699 plugins/sudoers/sudoers.c:728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown uid: %u"
|
||||
msgstr "ukendt uid: %u"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/check.c:298 plugins/sudoers/policy.c:751
|
||||
#: plugins/sudoers/check.c:300 plugins/sudoers/policy.c:755
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:1095 plugins/sudoers/testsudoers.c:206
|
||||
#: plugins/sudoers/testsudoers.c:361
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -808,9 +808,17 @@ msgid "Enable sudoers netgroup support"
|
||||
msgstr "Aktiver sudoers netgroup-understøttelse"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/def_data.c:391
|
||||
msgid "Check the parent directory for writability when editing files with sudoedit"
|
||||
msgstr "Kontroller overmappen for skrivbarhed når filer redigeres med sudoedit"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/def_data.c:395
|
||||
msgid "Follow symbolic links when editing files with sudoedit"
|
||||
msgstr "Følg symbolske henvisninger når filer redigeres med sudoedit"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/def_data.c:399
|
||||
msgid "Query the group plugin for unknown system groups"
|
||||
msgstr "Forespørg gruppe-udvidelsesmodulet for ukendte systemgrupper"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/defaults.c:199 plugins/sudoers/defaults.c:608
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo_json.c:633 plugins/sudoers/visudo_json.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -850,8 +858,8 @@ msgstr "indstilling »%s« kan ikke modtage en værdi"
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:540 plugins/sudoers/ldap.c:1152
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1354 plugins/sudoers/ldap.c:1526
|
||||
#: plugins/sudoers/ldap.c:1682 plugins/sudoers/linux_audit.c:82
|
||||
#: plugins/sudoers/logging.c:921 plugins/sudoers/policy.c:498
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:507 plugins/sudoers/prompt.c:161
|
||||
#: plugins/sudoers/logging.c:929 plugins/sudoers/policy.c:502
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:511 plugins/sudoers/prompt.c:161
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:815 plugins/sudoers/testsudoers.c:236
|
||||
#: plugins/sudoers/toke_util.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -862,11 +870,11 @@ msgstr "intern fejl, %s-overløb"
|
||||
msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch"
|
||||
msgstr "sudo_putenv: ødelagt envp, forskellig længde"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/env.c:1052
|
||||
#: plugins/sudoers/env.c:1076
|
||||
msgid "unable to rebuild the environment"
|
||||
msgstr "kan ikke genopbygge miljøet"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/env.c:1126
|
||||
#: plugins/sudoers/env.c:1150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s"
|
||||
msgstr "beklager, du har ikke tilladelse til at angive de følgende miljøvariabler: %s"
|
||||
@@ -916,7 +924,7 @@ msgstr "kan ikke mkdir %s"
|
||||
#: plugins/sudoers/iolog.c:200 plugins/sudoers/sudoers.c:871
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:300 plugins/sudoers/sudoreplay.c:769
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:973 plugins/sudoers/timestamp.c:399
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:898 plugins/sudoers/visudo_json.c:1012
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:903 plugins/sudoers/visudo_json.c:1012
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to open %s"
|
||||
@@ -1126,22 +1134,22 @@ msgstr[1] "%u ukorrekte adgangskodeforsøg"
|
||||
msgid "unable to fork"
|
||||
msgstr "kan ikke forgrene"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/logging.c:580 plugins/sudoers/logging.c:636
|
||||
#: plugins/sudoers/logging.c:580 plugins/sudoers/logging.c:640
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to fork: %m"
|
||||
msgstr "kan ikke forgrene: %m"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/logging.c:626
|
||||
#: plugins/sudoers/logging.c:630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to open pipe: %m"
|
||||
msgstr "kan ikke åbne datakanal: %m"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/logging.c:651
|
||||
#: plugins/sudoers/logging.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to dup stdin: %m"
|
||||
msgstr "kan ikke dup stdin: %m"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/logging.c:689
|
||||
#: plugins/sudoers/logging.c:693
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to execute %s: %m"
|
||||
msgstr "kan ikke køre %s: %m"
|
||||
@@ -1199,22 +1207,22 @@ msgstr " Tilvalg: "
|
||||
msgid "unable to parse network address list"
|
||||
msgstr "kan ikke fortolke netværksadresseliste"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:636 plugins/sudoers/visudo.c:839
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:640 plugins/sudoers/visudo.c:840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to execute %s"
|
||||
msgstr "kan ikke udføre %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:769
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sudoers policy plugin version %s\n"
|
||||
msgstr "Udvidelsesmodulversion %s for sudoerspolitik\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:771
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sudoers file grammar version %d\n"
|
||||
msgstr "Grammatikversion %d for sudoersfil\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:775
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1223,17 +1231,17 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Sudoers-sti: %s\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:778
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nsswitch path: %s\n"
|
||||
msgstr "nsswitch-sti: %s\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:780
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldap.conf path: %s\n"
|
||||
msgstr "ldap.conf-sti: %s\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:781
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ldap.secret path: %s\n"
|
||||
msgstr "ldap.secret-sti: %s\n"
|
||||
@@ -1241,7 +1249,7 @@ msgstr "ldap.secret-sti: %s\n"
|
||||
# lidt i tvivl om hvad hook er her, så har beholdt den uoversat
|
||||
# Er OK. Er enig med hensyn til hook, skal nok forstås som
|
||||
# fastgøringspunkt, men lyder for bøvlet
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:814
|
||||
#: plugins/sudoers/policy.c:818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)"
|
||||
msgstr "kan ikke registrere »hook« af typen %d (version %d.%d)"
|
||||
@@ -1398,7 +1406,7 @@ msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n"
|
||||
msgstr "Bruger %s har ikke tilladelse til at køre sudo på %s.\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:172 plugins/sudoers/testsudoers.c:245
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:223 plugins/sudoers/visudo.c:565
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:223 plugins/sudoers/visudo.c:566
|
||||
msgid "unable to initialize sudoers default values"
|
||||
msgstr "kan ikke initialisere sudoers' standardværdier"
|
||||
|
||||
@@ -1445,7 +1453,7 @@ msgid "command too long"
|
||||
msgstr "kommando er for lang"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/sudoers.c:886 plugins/sudoers/visudo.c:426
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:665
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to stat %s"
|
||||
msgstr "kan ikke stat %s"
|
||||
@@ -1700,7 +1708,7 @@ msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes"
|
||||
msgstr "kan ikke afkorte tidsstempelfil til %lld byte"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/timestamp.c:742 plugins/sudoers/timestamp.c:809
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:486 plugins/sudoers/visudo.c:492
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:487 plugins/sudoers/visudo.c:493
|
||||
msgid "unable to read the clock"
|
||||
msgstr "kan ikke læse uret"
|
||||
|
||||
@@ -1728,7 +1736,7 @@ msgstr "undervisningsstatussti er for lang: %s/%s"
|
||||
msgid "%s grammar version %d\n"
|
||||
msgstr "%s grammatikversion %d\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:254 plugins/sudoers/visudo.c:617
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:254 plugins/sudoers/visudo.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "press return to edit %s: "
|
||||
msgstr "tryk retur for at redigere %s: "
|
||||
@@ -1747,71 +1755,71 @@ msgstr "intet redigeringsprogram fundet (sti for redigeringsprogram = %s)"
|
||||
msgid "write error"
|
||||
msgstr "skrivefejl"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:499
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged"
|
||||
msgstr "kan ikke stat midlertidig fil (%s), %s unchanged"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:506
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:507
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged"
|
||||
msgstr "midlertidig fil med nullængde (%s), %s uændret"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:512
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "editor (%s) failed, %s unchanged"
|
||||
msgstr "redigeringsprogram (%s) fejlede, %s uændret"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:534
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:535
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unchanged"
|
||||
msgstr "%s uændret"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:560
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
|
||||
msgstr "kan ikke genåbne midlertidig fil (%s), %s uændrede."
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:571
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error"
|
||||
msgstr "kan ikke fortolke midlertidig fil (%s), ukendt fejl"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:608
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:609
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "internal error, unable to find %s in list!"
|
||||
msgstr "intern fejl, kan ikke finde %s på listen!"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:667 plugins/sudoers/visudo.c:676
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:668 plugins/sudoers/visudo.c:677
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)"
|
||||
msgstr "kan ikke angive (uid, gid) af %s til (%u, %u)"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:671 plugins/sudoers/visudo.c:681
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:672 plugins/sudoers/visudo.c:682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to change mode of %s to 0%o"
|
||||
msgstr "kan ikke ændre tilstand på %s til 0%o"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:698
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename"
|
||||
msgstr "%s og %s er ikke på det samme filsystem, bruger mv til at omdøbe"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:712
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged"
|
||||
msgstr "kommando fejlede: »%s %s %s«, %s uændret"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:722
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error renaming %s, %s unchanged"
|
||||
msgstr "fejl under omdøbing af %s, %s uændret"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:784
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:785
|
||||
msgid "What now? "
|
||||
msgstr "Hvad nu? "
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:798
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:799
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options are:\n"
|
||||
" (e)dit sudoers file again\n"
|
||||
@@ -1823,72 +1831,72 @@ msgstr ""
|
||||
" afslut(x) uden at gemme ændringer til sudoersfil\n"
|
||||
" afslut(Q) og gem ændringer til sudoersfil (FARLIGT!)\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:846
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:847
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to run %s"
|
||||
msgstr "kan ikke køre %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:872
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n"
|
||||
msgstr "%s: forkert ejer (uid, gid) bør være (%u, %u)\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:879
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldige rettigheder, bør være tilstand 0%o\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:904 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:909 plugins/sudoers/visudo_json.c:1032
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to parse %s file, unknown error"
|
||||
msgstr "kunne ikke fortolke %s-fil, ukendt fejl"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:920 plugins/sudoers/visudo_json.c:1041
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:925 plugins/sudoers/visudo_json.c:1041
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parse error in %s near line %d\n"
|
||||
msgstr "fortolkningsfejl i %s nær linje %d\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:923 plugins/sudoers/visudo_json.c:1044
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:928 plugins/sudoers/visudo_json.c:1044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parse error in %s\n"
|
||||
msgstr "fortolkningsfejl i %s\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:931 plugins/sudoers/visudo.c:938
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:936 plugins/sudoers/visudo.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: parsed OK\n"
|
||||
msgstr "%s: fortolket o.k.\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:985
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:990
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s busy, try again later"
|
||||
msgstr "%s travl, forsøg igen senere"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:1081
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:1086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: cycle in %s `%s'"
|
||||
msgstr "Fejl: Cyklus i %s »%s«"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:1082
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:1087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: cycle in %s `%s'"
|
||||
msgstr "Advarsel: Cyklus i %s »%s«"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:1086
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:1091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: %s `%s' referenced but not defined"
|
||||
msgstr "Fejl: %s »%s« refereret men ikke defineret"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:1087
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:1092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: %s `%s' referenced but not defined"
|
||||
msgstr "Advarsel: %s »%s« refereret men ikke defineret"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:1230
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: unused %s `%s'"
|
||||
msgstr "Advarsel: ubrugte %s »%s«"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:1343
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:1348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s - safely edit the sudoers file\n"
|
||||
@@ -1897,7 +1905,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s - rediger sikkert sudoersfilen\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:1345
|
||||
#: plugins/sudoers/visudo.c:1350
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user