mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-12-24 20:12:06 +00:00
75fa1d1b09
002-02-08 Havoc Pennington <hp@pobox.com> * src/display.c (meta_display_grab_focus_window_button): grab buttons 2 and 3 also, so you can focus a window with those, #70840 (event_callback): fix this to let you focus a window with any unmodified click, and also with Alt+button1 * configure.in (AC_OUTPUT): add po/Makefile.in * autogen.sh: port to glib-gettextize, remove stupid auto-find-subdirs crap * Makefile.am (SUBDIRS): add po to subdirs, #70615 * src/window.c (meta_window_activate): unshaded window if shaded, I thought this was in bugzilla but I don't see it. anyway thanks whoever mentioned it to me.
555 lines
12 KiB
Plaintext
555 lines
12 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Yuriy Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2001.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: metacity\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2002-02-08 01:59-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2001-10-14 16:24+0400\n"
|
||
"Last-Translator: Yuriy Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: src/display.c:160
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÄÉÓÐÌÅÊ X Window System \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: src/errors.c:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Lost connection to the display '%s';\n"
|
||
"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n"
|
||
"the window manager.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"÷ÔÒÁÞÅÎÏ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÄÉÓÐÌÅ¤Í \"%s\";\n"
|
||
"ÏÞÅ×ÉÄÎÏ ÂÕÌÏ ÚÕÐÉÎÅÎÏ X-ÓÅÒ×ÅÒ, ÁÂÏ ×É ÐÒÉÐÉÎÉÌÉ ÒÏÂÏÔÕ\n"
|
||
"צËÏÎÎÏÇÏ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ.\n"
|
||
|
||
#: src/errors.c:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
|
||
msgstr "æÁÔÁÌØÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ ××ÏÄÕ-×É×ÏÄÕ %d (%s) ÎÁ ÄÉÓÐÌŧ \"%s\".\n"
|
||
|
||
#: src/frames.c:555
|
||
msgid "Close Window"
|
||
msgstr "úÁËÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ"
|
||
|
||
#: src/frames.c:558
|
||
msgid "Window Menu"
|
||
msgstr "íÅÎÀ צËÎÁ"
|
||
|
||
#: src/frames.c:561
|
||
msgid "Minimize Window"
|
||
msgstr "í¦Î¦Í¦ÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÎÏ"
|
||
|
||
#: src/frames.c:564
|
||
msgid "Maximize Window"
|
||
msgstr "íÁËÓÉͦÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÎÏ"
|
||
|
||
#: src/frames.c:567
|
||
msgid "Unmaximize Window"
|
||
msgstr "äÅÍÁËÓÉͦÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÎÏ"
|
||
|
||
#: src/keybindings.c:228
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
|
||
"binding\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ñËÁÓØ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ×ÖÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ ËÌÁצÛÕ %s Ú ÍÏÄÉƦËÁÔÏÒÏÍ %x × ÑËÏÓÔ¦ "
|
||
"ÐÒÉ×'ÑÚËÉ\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:227
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not find a theme! Be sure %s exits and contains the usual themes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/main.c:273
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to restart: %s\n"
|
||
msgstr "úÂ¦Ê ÁÎÁ̦ÚÕ×ÁÎÎÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÓÅÁÎÓÕ: %s\n"
|
||
|
||
#: src/menu.c:49
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
|
||
|
||
#: src/menu.c:50
|
||
msgid "_Minimize"
|
||
msgstr "í¦Î¦Í¦ÚÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: src/menu.c:51
|
||
msgid "Ma_ximize"
|
||
msgstr "íÁËÓÉͦÚÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: src/menu.c:52
|
||
msgid "_Unmaximize"
|
||
msgstr "äÅÍÁËÓÉͦÚÕ×ÁÔÉ"
|
||
|
||
#: src/menu.c:53
|
||
msgid "_Shade"
|
||
msgstr "úÇÏÒÎÕÔÉ"
|
||
|
||
#: src/menu.c:54
|
||
msgid "U_nshade"
|
||
msgstr "òÏÚÇÏÒÎÕÔÉ"
|
||
|
||
#: src/menu.c:55
|
||
msgid "Mo_ve"
|
||
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ"
|
||
|
||
#: src/menu.c:56
|
||
msgid "_Resize"
|
||
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÒÏÚͦÒ"
|
||
|
||
#. separator
|
||
#: src/menu.c:58
|
||
msgid "Put on _All Workspaces"
|
||
msgstr "ðÏͦÓÔÉÔÉ ÎÁ ×Ó¦ ÒÏÂÏÞ¦ ͦÓÃÑ"
|
||
|
||
#: src/menu.c:59
|
||
msgid "Only on _This Workspace"
|
||
msgstr "ìÉÛÅ ÎÁ ÃØÏÍÕ ÒÏÂÏÞÏÍÕ Í¦Óæ"
|
||
|
||
#: src/menu.c:298
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Only on workspace %s%d"
|
||
msgstr "ìÉÛÅ ÎÁ ÒÏÂÏÞÏÍÕ Í¦Óæ %s%d"
|
||
|
||
#: src/menu.c:301
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Move to workspace %s%d"
|
||
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÎÁ ÒÏÂÏÞŠͦÓÃÅ %s%d"
|
||
|
||
#: src/prefs.c:281 src/prefs.c:297 src/prefs.c:313 src/prefs.c:329
|
||
#: src/prefs.c:345 src/prefs.c:365 src/prefs.c:381
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs.c:415
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs.c:487
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs.c:524
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d stored in GConf key %s is not a valid font size\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/prefs.c:550
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
|
||
"maximum is %d\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/screen.c:174
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||
msgstr "åËÒÁÎ %d ÎÁ ÄÉÓÐÌŧ \"%s\" ΊצÒÎÉÊ\n"
|
||
|
||
#: src/screen.c:190
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Screen %d on display '%s' already has a window manager\n"
|
||
msgstr "åËÒÁÎ %d ÎÁ ÄÉÓÐÌŧ \"%s\" ×ÖÅ ÍÁ¤ צËÏÎÎÏÇÏ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ\n"
|
||
|
||
#: src/screen.c:268
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not release screen %d on display '%s'\n"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ \"%s\": %s\n"
|
||
|
||
#: src/session.c:760 src/session.c:767
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ \"%s\": %s\n"
|
||
|
||
#: src/session.c:777
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ ÆÁÊÌ ÓÅÁÎÓÕ \"%s\": %s\n"
|
||
|
||
#: src/session.c:909
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÆÁÊÌÕ ÓÅÁÎÓÕ \"%s\": %s\n"
|
||
|
||
#: src/session.c:914
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
|
||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁËÒÉÔÔÑ ÆÁÊÌÕ ÓÅÁÎÓÕ \"%s\": %s\n"
|
||
|
||
#: src/session.c:988
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
|
||
msgstr "úÂ¦Ê Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÓÅÁÎÓÕ \"%s\": %s\n"
|
||
|
||
#: src/session.c:1022
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
|
||
msgstr "úÂ¦Ê ÁÎÁ̦ÚÕ×ÁÎÎÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÓÅÁÎÓÕ: %s\n"
|
||
|
||
#: src/session.c:1060
|
||
msgid "nested <window> tag"
|
||
msgstr "×ËÌÁÄÅÎÁ ÂÉÒËÁ <window>"
|
||
|
||
#: src/session.c:1110 src/session.c:1142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
|
||
msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÏÚÎÁËÁ %s Õ ÅÌÅÍÅÎÔ¦ <window>"
|
||
|
||
#: src/session.c:1202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
|
||
msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÏÚÎÁËÁ %s Õ ÅÌÅÍÅÎÔ¦ <geometry>"
|
||
|
||
#: src/session.c:1222
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown element %s"
|
||
msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÅÌÅÍÅÎÔ %s"
|
||
|
||
#: src/theme.c:348
|
||
msgid "top"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:350
|
||
msgid "bottom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:352
|
||
msgid "left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:354
|
||
msgid "right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:368
|
||
#, c-format
|
||
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:387
|
||
#, c-format
|
||
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:738
|
||
msgid "Gradients should have at least two colors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:828
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
|
||
"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:842
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
|
||
"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:853
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:866
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:896
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
|
||
"format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:907
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:917
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:956
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Could not parse color \"%s\""
|
||
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ \"%s\": %s\n"
|
||
|
||
#: src/theme.c:1206
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:1233
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
|
||
"parsed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:1247
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:1314
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
|
||
"\"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:1371
|
||
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:1510 src/theme.c:1520 src/theme.c:1554
|
||
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:1562
|
||
msgid ""
|
||
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:1619
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:1628
|
||
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:1636
|
||
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:1646
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
|
||
"operand in between"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:1765
|
||
msgid ""
|
||
"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a "
|
||
"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:1794
|
||
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:1857
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:1914
|
||
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:1925
|
||
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:2169 src/theme.c:2191 src/theme.c:2212
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:3376
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
|
||
"specified for this frame style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:3785 src/theme.c:3817
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:3868
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s"
|
||
msgstr "úÂ¦Ê Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÓÅÁÎÓÕ \"%s\": %s\n"
|
||
|
||
#: src/theme.c:4013
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No <name> set for theme \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:4020
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No <author> set for theme \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:4027
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No <date> set for theme \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:4034
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No <description> set for theme \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:4041
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No <copyright> set for theme \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:4051
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
|
||
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:4073
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
|
||
"specified for this theme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:4424 src/theme.c:4484
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/theme.c:4432 src/theme.c:4492
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/xprops.c:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and "
|
||
"actually has type %s format %d n_items %d\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/xprops.c:281
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Left edge"
|
||
#~ msgstr "ì¦×ÉÊ ËÒÁÊ"
|
||
|
||
#~ msgid "Left window edge width"
|
||
#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ ̦×ÏÇÏ ËÒÁÀ צËÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Right edge"
|
||
#~ msgstr "ðÒÁ×ÉÊ ËÒÁÊ"
|
||
|
||
#~ msgid "Right window edge width"
|
||
#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÐÒÁ×ÏÇÏ ËÒÁÀ צËÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Bottom edge"
|
||
#~ msgstr "îÉÖÎ¦Ê ËÒÁÊ"
|
||
|
||
#~ msgid "Bottom window edge height"
|
||
#~ msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ÎÉÖÎØÏÇÏ ËÒÁÀ צËÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Title border"
|
||
#~ msgstr "ðÏÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Border around title area"
|
||
#~ msgstr "ðÏÌÅ ÎÁ×ËÏÌÏ Ä¦ÌÑÎËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Text border"
|
||
#~ msgstr "ðÏÌÅ ÔÅËÓÔÕ"
|
||
|
||
#~ msgid "Border around window title text"
|
||
#~ msgstr "ðÏÌÅ ÎÁ×ËÏÌÏ ÔÅËÓÔÕ ÚÁÇÁÌÏ×ËÕ ×¦ËÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Spacer padding"
|
||
#~ msgstr "÷¦ÓÔÕÐ ÐÒÏÐÕÓËÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Padding on either side of spacer"
|
||
#~ msgstr "÷¦ÄÓÔÕÐ Ú ÏÂÏÈ ÓÔÏҦΠÐÒÏÐÕÓËÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Spacer width"
|
||
#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÐÒÏÐÕÓËÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Width of spacer"
|
||
#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÐÒÏÐÕÓËÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Spacer height"
|
||
#~ msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ÐÒÏÐÕÓËÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Height of spacer"
|
||
#~ msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ÐÒÏÐÕÓËÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Right inset"
|
||
#~ msgstr "ðÒÁ×ÉÊ ×¦ÄÓÔÕÐ"
|
||
|
||
#~ msgid "Distance of buttons from right edge of frame"
|
||
#~ msgstr "äÉÓÔÁÎÃ¦Ñ ÄÏ ËÎÏÐÏË ×¦Ä ÐÒÁ×ÏÇÏ ËÒÁÀ צËÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Left inset"
|
||
#~ msgstr "ì¦×ÉÊ ×¦ÄÓÔÕÐ"
|
||
|
||
#~ msgid "Distance of menu button from left edge of frame"
|
||
#~ msgstr "÷¦ÄÓÔÁÎØ ÄÏ ËÎÏÐËÉ ÍÅÎÀ ×¦Ä Ì¦×ÏÇÏ ËÒÁÀ צËÎÁ"
|
||
|
||
#~ msgid "Button width"
|
||
#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ ËÎÏÐËÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Width of buttons"
|
||
#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ ËÎÏÐÏË"
|
||
|
||
#~ msgid "Button height"
|
||
#~ msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ËÎÏÐËÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Height of buttons"
|
||
#~ msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ËÎÏÐÏË"
|
||
|
||
#~ msgid "Button border"
|
||
#~ msgstr "ðÏÌÅ ËÎÏÐËÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Border around buttons"
|
||
#~ msgstr "ðÏÌÅ ÎÁ×ËÏÌÏ ËÎÏÐÏË"
|
||
|
||
#~ msgid "Inner button border"
|
||
#~ msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛΤ ÐÏÌÅ ËÎÏÐËÉ"
|
||
|
||
#~ msgid "Border around the icon inside buttons"
|
||
#~ msgstr "ðÏÌÅ ÎÁ×ËÏÌÏ Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ × ËÎÏÐæ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Window %s sets max width %d less than min width %d, disabling resize\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "÷¦ËÎÏ %s ×ÓÔÁÎÏ×ÌÀ¤ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÕ ÛÉÒÉÎÕ %d, ÍÅÎÛŠͦΦÍÁÌØÎϧ ÛÉÒÉÎÉ %d, "
|
||
#~ "ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚͦÒ\n"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Window %s sets max height %d less than min height %d, disabling resize\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "÷¦ËÎÏ %s ×ÓÔÁÎÏ×ÌÀ¤ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÕ ×ÉÓÏÔÕ %d, ÍÅÎÛŠͦΦÍÁÌØÎϧ ×ÉÓÏÔÉ %d, "
|
||
#~ "ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚͦÒ\n"
|