mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-25 09:30:45 -05:00
Updated Occitan translation
This commit is contained in:
parent
d4bbdde503
commit
f820d4c886
27
po/oc.po
27
po/oc.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&"
|
||||||
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-28 13:37+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-29 13:18+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-28 17:25+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 18:48+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
|
"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: Tot En Òc\n"
|
"Language-Team: Tot En Òc\n"
|
||||||
"Language: oc\n"
|
"Language: oc\n"
|
||||||
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Desplaçar la fenèstra d'un espaci de trabalh cap a esquèrra"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
|
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
|
||||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||||
msgstr "Desplaçar la fenèstra d'un espaci de trabalh cap a drecha"
|
msgstr "Desplaçar la fenèstra d'un espaci de trabalh cap a dreita"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
|
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
|
||||||
msgid "Move window one workspace up"
|
msgid "Move window one workspace up"
|
||||||
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Desplaçar la fenèstra d'un ecran cap a esquèrra"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
|
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
|
||||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||||
msgstr "Desplaçar la fenèstra d'un ecran cap a drecha"
|
msgstr "Desplaçar la fenèstra d'un ecran cap a dreita"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
|
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
|
||||||
msgid "Move window one monitor up"
|
msgid "Move window one monitor up"
|
||||||
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Desplaçar cap a l'espaci de trabalh d'esquèrra"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
|
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
|
||||||
msgid "Move to workspace right"
|
msgid "Move to workspace right"
|
||||||
msgstr "Desplaçar cap a l'espaci de trabalh de drecha"
|
msgstr "Desplaçar cap a l'espaci de trabalh de dreita"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
|
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
|
||||||
msgid "Move to workspace above"
|
msgid "Move to workspace above"
|
||||||
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Vista devesida a esquèrra"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
|
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
|
||||||
msgid "View split on right"
|
msgid "View split on right"
|
||||||
msgstr "Vista devesida a drecha"
|
msgstr "Vista devesida a dreita"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
|
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
|
||||||
msgid "Mutter"
|
msgid "Mutter"
|
||||||
@ -460,22 +460,22 @@ msgstr "Passar a l'emulator de terminal 11"
|
|||||||
msgid "Switch to VT 12"
|
msgid "Switch to VT 12"
|
||||||
msgstr "Passar a l'emulator de terminal 12"
|
msgstr "Passar a l'emulator de terminal 12"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
|
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:515
|
||||||
msgid "Built-in display"
|
msgid "Built-in display"
|
||||||
msgstr "Afichatge integrat"
|
msgstr "Afichatge integrat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
|
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:538
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Desconegut"
|
msgstr "Desconegut"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
|
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:540
|
||||||
msgid "Unknown Display"
|
msgid "Unknown Display"
|
||||||
msgstr "Afichatge desconegut"
|
msgstr "Afichatge desconegut"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
|
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:548
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s %s"
|
msgid "%s %s"
|
||||||
msgstr "%s %s"
|
msgstr "%s %s"
|
||||||
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Un autre gestionari de composicion es ja aviat sus l'ecran %i de l'afichatge "
|
"Un autre gestionari de composicion es ja aviat sus l'ecran %i de l'afichatge "
|
||||||
"« %s »."
|
"« %s »."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/bell.c:185
|
#: ../src/core/bell.c:194
|
||||||
msgid "Bell event"
|
msgid "Bell event"
|
||||||
msgstr "Eveniment sonòr"
|
msgstr "Eveniment sonòr"
|
||||||
|
|
||||||
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Afichatge X d'utilizar"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:204
|
#: ../src/core/main.c:204
|
||||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||||
msgstr "Inicializar la session dempuèi lo fichier de salvament"
|
msgstr "Inicializar la session dempuèi lo fichièr de salvament"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:210
|
#: ../src/core/main.c:210
|
||||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||||
@ -554,7 +554,6 @@ msgid "Run as a wayland compositor"
|
|||||||
msgstr "Aviar coma un compositor wayland"
|
msgstr "Aviar coma un compositor wayland"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:223
|
#: ../src/core/main.c:223
|
||||||
#| msgid "Run as a wayland compositor"
|
|
||||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -573,7 +572,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"mutter %s\n"
|
"mutter %s\n"
|
||||||
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., e autres.\n"
|
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., e autres.\n"
|
||||||
"Aquò es un logicial liure ; consultatz lo còde font per las\n"
|
"Aquò es un logicial liure ; consultatz lo còdi font per las\n"
|
||||||
"condicions de còpia.\n"
|
"condicions de còpia.\n"
|
||||||
"I a PAS CAP DE garantida ; quitament pas de VALOR MERCANDA o\n"
|
"I a PAS CAP DE garantida ; quitament pas de VALOR MERCANDA o\n"
|
||||||
"d'ADEQÜACION A UN USATGE PARTICULAR.\n"
|
"d'ADEQÜACION A UN USATGE PARTICULAR.\n"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user