Update Basque translation

This commit is contained in:
Asier Sarasua Garmendia 2021-03-13 20:07:09 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 1ff1100d76
commit e9d53dc0ae

View File

@ -10,8 +10,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: mutter master\n" msgstr "Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-24 14:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-12 15:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-28 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-13 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n" "Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
@ -553,51 +553,59 @@ msgstr "Dagoeneko beste konposatze-kudeatzailea ari da exekutatzen “%2$s” pa
msgid "Bell event" msgid "Bell event"
msgstr "Soinuaren gertaera" msgstr "Soinuaren gertaera"
#: src/core/main.c:218 #: src/core/main.c:233
msgid "Disable connection to session manager" msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Desgaitu saio-kudeatzailearen konexioa" msgstr "Desgaitu saio-kudeatzailearen konexioa"
#: src/core/main.c:224 #: src/core/main.c:239
msgid "Replace the running window manager" msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Ordeztu exekutatzen dagoen leiho-kudeatzailea" msgstr "Ordeztu exekutatzen dagoen leiho-kudeatzailea"
#: src/core/main.c:230 #: src/core/main.c:245
msgid "Specify session management ID" msgid "Specify session management ID"
msgstr "Zehaztu saio-kudeatzailearen IDa" msgstr "Zehaztu saio-kudeatzailearen IDa"
#: src/core/main.c:235 #: src/core/main.c:250
msgid "X Display to use" msgid "X Display to use"
msgstr "X pantaila erabiltzeko" msgstr "X pantaila erabiltzeko"
#: src/core/main.c:241 #: src/core/main.c:256
msgid "Initialize session from savefile" msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Hasieratu saioa babes-fitxategitik" msgstr "Hasieratu saioa babes-fitxategitik"
#: src/core/main.c:247 #: src/core/main.c:262
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Bihurtu X dei sinkroniko" msgstr "Bihurtu X dei sinkroniko"
#: src/core/main.c:254 #: src/core/main.c:269
msgid "Run as a wayland compositor" msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Exekutatu wayland konposatzaile gisa" msgstr "Exekutatu wayland konposatzaile gisa"
#: src/core/main.c:260 #: src/core/main.c:275
msgid "Run as a nested compositor" msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Exekutatu habiaratutako konposatzaile gisa" msgstr "Exekutatu habiaratutako konposatzaile gisa"
#: src/core/main.c:266 #: src/core/main.c:281
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Exekutatu waylan konposatzailea Xwayland abiarazi gabe" msgstr "Exekutatu waylan konposatzailea Xwayland abiarazi gabe"
#: src/core/main.c:272 #: src/core/main.c:287
msgid "Specify Wayland display name to use" msgid "Specify Wayland display name to use"
msgstr "Zehaztu erabiliko den Wayland pantailaren izena" msgstr "Zehaztu erabiliko den Wayland pantailaren izena"
#: src/core/main.c:280 #: src/core/main.c:295
msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Exekutatu pantaila-zerbitzari oso bezala, habiaratuta baino" msgstr "Exekutatu pantaila-zerbitzari oso bezala, habiaratuta baino"
#: src/core/main.c:286 #: src/core/main.c:300
msgid "Run as a headless display server"
msgstr "Exekutatu bururik gabeko pantaila-zerbitzari gisa"
#: src/core/main.c:305
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
msgstr "Gehitu pantaila birtual iraunkorra (WxH edo WxH@R)"
#: src/core/main.c:311
msgid "Run with X11 backend" msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Exekutatu X11 motorra erabilita" msgstr "Exekutatu X11 motorra erabilita"
@ -673,16 +681,16 @@ msgid ""
"replace the current window manager." "replace the current window manager."
msgstr "“%s” pantailak badu leiho-kudeatzailea; erabili --replace aukera uneko leiho-kudeatzailea ordezteko." msgstr "“%s” pantailak badu leiho-kudeatzailea; erabili --replace aukera uneko leiho-kudeatzailea ordezteko."
#: src/x11/meta-x11-display.c:1093 #: src/x11/meta-x11-display.c:1097
msgid "Failed to initialize GDK" msgid "Failed to initialize GDK"
msgstr "Huts egin du GDK hasieratzeak" msgstr "Huts egin du GDK hasieratzeak"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1117 #: src/x11/meta-x11-display.c:1121
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
msgstr "Huts egin du X Window sistemaren “%s“ pantaila irekitzean" msgstr "Huts egin du X Window sistemaren “%s“ pantaila irekitzean"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1200 #: src/x11/meta-x11-display.c:1204
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
msgstr "%d pantaila, “%s” bistakoa, ez da baliozkoa" msgstr "%d pantaila, “%s” bistakoa, ez da baliozkoa"