Update Galician translation

This commit is contained in:
Fran Dieguez 2017-08-23 10:22:13 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 6eca267eee
commit d3a670b043

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 10:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 17:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 04:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 12:21+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
@ -411,49 +411,53 @@ msgid "Enable experimental features"
msgstr "Activar as características experimentais"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
#| msgid ""
#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
#| "available, or configurable. Dont expect adding anything in this setting "
#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-"
#| "manager” — use the new monitor configuration system, aimed to replace the "
#| "old one. This enables a higher level configuration API to be used by "
#| "configuration applications, as well as the ability to configure per "
#| "logical monitor scale. • “scale-monitor-framebuffer” — makes mutter "
#| "default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate space, "
#| "while scaling monitor framebuffers instead of window content, to manage "
#| "HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling “monitor-config-"
#| "manager” is required for this feature to be enabled."
msgid ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
"configurable. Dont expect adding anything in this setting to be future "
"proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-manager” — use the new "
"monitor configuration system, aimed to replace the old one. This enables a "
"higher level configuration API to be used by configuration applications, as "
"well as the ability to configure per logical monitor scale. • “scale-monitor-"
"framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a logical "
"pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers instead of window "
"content, to manage HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling "
"“monitor-config-manager” is required for this feature to be enabled."
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
msgstr ""
"Para activar as características experimentais, engada a palabra chave da "
"característica á lista. Depende da característica que se deba reiniciar ou "
"non o compositor. Calquera característica experimental pode non estar "
"dispoñíbel ou ser configurábel. Non agarde que o que se engada neste "
"escenario sirva como proba futura. As palabras chave actualmente dispoñíbeis "
"son: “monitor-config-manager” — usa o novo sistema de configuración do "
"monitor, destinado a substituír o antigo. Isto permite que os aplicativos de "
"configuración usen unha API de configuración de nivel superior, así como a "
"capacidade de configurar o escalado de monitores lóxicos. • “scale-monitor-"
"framebuffer” — convirte a mutter na maneira predeterminada de dispor "
"monitores lóxicos nun espacio lóxico de coordenadas de íxeles, a escalar "
"framebuffers de monitores framebuffers no lugar do contido de xnalea, para "
"administrar monitores HiDPI. Non require un reinicio. Tamén é preciso "
"activar «monitor-config-manager» para activar esta función."
"son: “scale-monitor-framebuffer” — convirte a mutter na maneira "
"predeterminada de dispor monitores lóxicos nun espacio lóxico de coordenadas "
"de íxeles, a escalar framebuffers de monitores framebuffers no lugar do "
"contido de xnalea, para administrar monitores HiDPI. Non require un reinicio."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Seleccionar xanela da lapela emerxente"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Cancelar lapela emerxente"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:161
#| msgid "Switch monitor"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Cambiar preferencias do monitor"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Rota a configuración do monitor embebido"
@ -512,7 +516,7 @@ msgstr "Reactivar os atallos"
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2118
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Modo conmutador (Grupo %d)"
@ -520,30 +524,30 @@ msgstr "Modo conmutador (Grupo %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2141
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
msgid "Switch monitor"
msgstr "Cambiar monitor"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2143
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Mostrar axuda en pantalla"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:927
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
msgid "Built-in display"
msgstr "Pantalla embebida"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:950
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:952
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
msgid "Unknown Display"
msgstr "Pantalla descoñecida"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:960
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"