mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-21 23:50:41 -05:00
Update Brazilian Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
96f2da9fb0
commit
cf76e694d7
92
po/pt_BR.po
92
po/pt_BR.po
@ -14,23 +14,23 @@
|
|||||||
# Antonio Fernandes C. Neto <fernandes@pelivre.org>, 2010.
|
# Antonio Fernandes C. Neto <fernandes@pelivre.org>, 2010.
|
||||||
# Rodrigo Padula de Oliveira <contato@rodrigopadula.com>, 2011.
|
# Rodrigo Padula de Oliveira <contato@rodrigopadula.com>, 2011.
|
||||||
# Artur de Aquino Morais <artur.morais93@outlook.com>, 2016.
|
# Artur de Aquino Morais <artur.morais93@outlook.com>, 2016.
|
||||||
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2021.
|
|
||||||
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2012-2016, 2021.
|
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2012-2016, 2021.
|
||||||
|
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2021.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-12 15:44+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-05-03 14:53+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-12 17:01-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-04 08:10-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
|
||||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||||
@ -65,114 +65,130 @@ msgstr "Mover a janela um espaço de trabalho à esquerda"
|
|||||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||||
msgstr "Mover a janela um espaço de trabalho à direita"
|
msgstr "Mover a janela um espaço de trabalho à direita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:31
|
||||||
|
msgid "Move window one workspace up"
|
||||||
|
msgstr "Mover a janela para um espaço de trabalho acima"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:35
|
||||||
|
msgid "Move window one workspace down"
|
||||||
|
msgstr "Mover a janela para um espaço de trabalho abaixo"
|
||||||
|
|
||||||
# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico
|
# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:38
|
||||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||||
msgstr "Mover a janela para o monitor da esquerda"
|
msgstr "Mover a janela para o monitor da esquerda"
|
||||||
|
|
||||||
# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico
|
# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:41
|
||||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||||
msgstr "Mover a janela para o monitor da direita"
|
msgstr "Mover a janela para o monitor da direita"
|
||||||
|
|
||||||
# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico
|
# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:44
|
||||||
msgid "Move window one monitor up"
|
msgid "Move window one monitor up"
|
||||||
msgstr "Mover a janela para o monitor acima"
|
msgstr "Mover a janela para o monitor acima"
|
||||||
|
|
||||||
# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico
|
# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:47
|
||||||
msgid "Move window one monitor down"
|
msgid "Move window one monitor down"
|
||||||
msgstr "Mover a janela para o monitor abaixo"
|
msgstr "Mover a janela para o monitor abaixo"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:51
|
||||||
msgid "Switch applications"
|
msgid "Switch applications"
|
||||||
msgstr "Alternar entre aplicativos"
|
msgstr "Alternar entre aplicativos"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:56
|
||||||
msgid "Switch to previous application"
|
msgid "Switch to previous application"
|
||||||
msgstr "Alternar para o aplicativo anterior"
|
msgstr "Alternar para o aplicativo anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:60
|
||||||
msgid "Switch windows"
|
msgid "Switch windows"
|
||||||
msgstr "Alternar entre janelas"
|
msgstr "Alternar entre janelas"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:65
|
||||||
msgid "Switch to previous window"
|
msgid "Switch to previous window"
|
||||||
msgstr "Alternar para a janela anterior"
|
msgstr "Alternar para a janela anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:69
|
||||||
msgid "Switch windows of an application"
|
msgid "Switch windows of an application"
|
||||||
msgstr "Alternar as janelas de um aplicativo"
|
msgstr "Alternar as janelas de um aplicativo"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:74
|
||||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||||
msgstr "Alternar para a janela anterior de um aplicativo"
|
msgstr "Alternar para a janela anterior de um aplicativo"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:78
|
||||||
msgid "Switch system controls"
|
msgid "Switch system controls"
|
||||||
msgstr "Alternar os controles do sistema"
|
msgstr "Alternar os controles do sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:83
|
||||||
msgid "Switch to previous system control"
|
msgid "Switch to previous system control"
|
||||||
msgstr "Alternar para o controle de sistema anterior"
|
msgstr "Alternar para o controle de sistema anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:87
|
||||||
msgid "Switch windows directly"
|
msgid "Switch windows directly"
|
||||||
msgstr "Alternar as janelas diretamente"
|
msgstr "Alternar as janelas diretamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:92
|
||||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||||
msgstr "Alternar diretamente para a janela anterior"
|
msgstr "Alternar diretamente para a janela anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:96
|
||||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||||
msgstr "Alternar as janelas de um aplicativo diretamente"
|
msgstr "Alternar as janelas de um aplicativo diretamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:101
|
||||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||||
msgstr "Alternar diretamente para a janela anterior de um aplicativo"
|
msgstr "Alternar diretamente para a janela anterior de um aplicativo"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
|
||||||
msgid "Switch system controls directly"
|
msgid "Switch system controls directly"
|
||||||
msgstr "Alternar os controles de sistema diretamente"
|
msgstr "Alternar os controles de sistema diretamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:110
|
||||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||||
msgstr "Alternar diretamente para o controle de sistema anterior"
|
msgstr "Alternar diretamente para o controle de sistema anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:113
|
||||||
msgid "Hide all normal windows"
|
msgid "Hide all normal windows"
|
||||||
msgstr "Ocultar todas as janelas normais"
|
msgstr "Ocultar todas as janelas normais"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:116
|
||||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||||
msgstr "Trocar para o espaço de trabalho 1"
|
msgstr "Trocar para o espaço de trabalho 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:119
|
||||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||||
msgstr "Trocar para o espaço de trabalho 2"
|
msgstr "Trocar para o espaço de trabalho 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:122
|
||||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||||
msgstr "Trocar para o espaço de trabalho 3"
|
msgstr "Trocar para o espaço de trabalho 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:125
|
||||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||||
msgstr "Trocar para o espaço de trabalho 4"
|
msgstr "Trocar para o espaço de trabalho 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:128
|
||||||
msgid "Switch to last workspace"
|
msgid "Switch to last workspace"
|
||||||
msgstr "Trocar para o último espaço de trabalho"
|
msgstr "Trocar para o último espaço de trabalho"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:131
|
||||||
msgid "Move to workspace on the left"
|
msgid "Move to workspace on the left"
|
||||||
msgstr "Move para o espaço de trabalho à esquerda"
|
msgstr "Move para o espaço de trabalho à esquerda"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:134
|
||||||
msgid "Move to workspace on the right"
|
msgid "Move to workspace on the right"
|
||||||
msgstr "Move para o espaço de trabalho à direita"
|
msgstr "Move para o espaço de trabalho à direita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||||
|
msgid "Move to workspace above"
|
||||||
|
msgstr "Mover a visualização para o espaço de trabalho acima"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:142
|
||||||
|
msgid "Move to workspace below"
|
||||||
|
msgstr "Mover a visualização para o espaço de trabalho abaixo"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
|
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
|
||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "Sistema"
|
msgstr "Sistema"
|
||||||
@ -823,18 +839,6 @@ msgstr "%s (em %s)"
|
|||||||
#~ "Não há NENHUMA garantia; nem mesmo para a COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO\n"
|
#~ "Não há NENHUMA garantia; nem mesmo para a COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO\n"
|
||||||
#~ "PARA UM PROPÓSITO PARTICULAR.\n"
|
#~ "PARA UM PROPÓSITO PARTICULAR.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Move window one workspace up"
|
|
||||||
#~ msgstr "Mover a janela para um espaço de trabalho acima"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Move window one workspace down"
|
|
||||||
#~ msgstr "Mover a janela para um espaço de trabalho abaixo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Move to workspace above"
|
|
||||||
#~ msgstr "Mover a visualização para o espaço de trabalho acima"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Move to workspace below"
|
|
||||||
#~ msgstr "Mover a visualização para o espaço de trabalho abaixo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Toggle shaded state"
|
#~ msgid "Toggle shaded state"
|
||||||
#~ msgstr "Alternar estado sombreado"
|
#~ msgstr "Alternar estado sombreado"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user