Updated Czech translation

This commit is contained in:
Marek Černocký 2014-02-22 13:14:34 +01:00
parent f8cfb5dd07
commit cee480bd1a

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter 1.16\n" "Project-Id-Version: clutter 1.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-26 02:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-22 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-26 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-22 13:13+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -1159,22 +1159,38 @@ msgstr "Maximální výška každého z řádků"
msgid "Snap to grid" msgid "Snap to grid"
msgstr "Přichytávat k mřížce" msgstr "Přichytávat k mřížce"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:639 #: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668
msgid "Number touch points" msgid "Number touch points"
msgstr "Počet dotykových bodů" msgstr "Počet dotykových bodů"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:640 #: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669
msgid "Number of touch points" msgid "Number of touch points"
msgstr "Počet dotykových bodů" msgstr "Počet dotykových bodů"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:655 #: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684
msgid "Threshold Trigger Edge" msgid "Threshold Trigger Edge"
msgstr "Práh hranice spouštěče" msgstr "Práh hranice spouštěče"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:656 #: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685
msgid "The trigger edge used by the action" msgid "The trigger edge used by the action"
msgstr "Hranice spouštěče použitého touto akcí" msgstr "Hranice spouštěče použitého touto akcí"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704
msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
msgstr "Vodorovná vzdálenost prahu spouštěče"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705
msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
msgstr "Vodorovná vzdálenost prahu spouštěče použitého touto akcí"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723
msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
msgstr "Svislá vzdálenost prahu spouštěče"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724
msgid "The vertical trigger distance used by the action"
msgstr "Svislá vzdálenost prahu spouštěče použitého touto akcí"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
msgid "Left attachment" msgid "Left attachment"
msgstr "Připojeno zleva" msgstr "Připojeno zleva"
@ -1391,35 +1407,35 @@ msgstr "Volby Clutter"
msgid "Show Clutter Options" msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Zobrazit volby Clutter" msgstr "Zobrazit volby Clutter"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:446 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:455
msgid "Pan Axis" msgid "Pan Axis"
msgstr "Osa tažení" msgstr "Osa tažení"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:447 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:456
msgid "Constraints the panning to an axis" msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr "Omezení tažení na některou z os" msgstr "Omezení tažení na některou z os"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:461 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:470
msgid "Interpolate" msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolovat" msgstr "Interpolovat"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:462 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:471
msgid "Whether interpolated events emission is enabled." msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "Zda je povoleno šíření událostí interpolace" msgstr "Zda je povoleno šíření událostí interpolace"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:487
msgid "Deceleration" msgid "Deceleration"
msgstr "Zpomalení" msgstr "Zpomalení"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:488
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr "Rychlost, při které interpolovaný posun začne zpomalovat" msgstr "Rychlost, při které interpolovaný posun začne zpomalovat"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:496 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:505
msgid "Initial acceleration factor" msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "Počáteční faktor zvýšení rychlosti" msgstr "Počáteční faktor zvýšení rychlosti"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:497 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:506
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr "Faktor použitý na rychlost ve chvíli, kdy začne fáze interpolace" msgstr "Faktor použitý na rychlost ve chvíli, kdy začne fáze interpolace"
@ -2044,11 +2060,11 @@ msgstr "Odebrat po dokončení"
msgid "Detach the transition when completed" msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Po dokončení přechod odpojit" msgstr "Po dokončení přechod odpojit"
#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355 #: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365
msgid "Zoom Axis" msgid "Zoom Axis"
msgstr "Přiblížení v osách" msgstr "Přiblížení v osách"
#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:356 #: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366
msgid "Constraints the zoom to an axis" msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Omezení přiblížení na některou z os" msgstr "Omezení přiblížení na některou z os"
@ -2648,7 +2664,7 @@ msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk" "images from disk"
msgstr "" msgstr ""
"Dekódovat soubory s daty obrázků ve zvláštním vlákně, aby se omezilo " "Dekódovat soubory s obrazovými daty ve zvláštním vlákně, aby se omezilo "
"blokování při načítání obrázků z disku" "blokování při načítání obrázků z disku"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1163 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1163