mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-25 01:20:42 -05:00
2.3.144
2002-04-29 Havoc Pennington <hp@redhat.com> * configure.in: 2.3.144
This commit is contained in:
parent
a32503a75a
commit
c64ada94a5
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2002-04-29 Havoc Pennington <hp@redhat.com>
|
||||
|
||||
* configure.in: 2.3.144
|
||||
|
||||
2002-04-29 Havoc Pennington <hp@pobox.com>
|
||||
|
||||
* src/ui.c (meta_ui_init): don't leak the PangoContext
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ AC_INIT(src/display.c)
|
||||
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
|
||||
|
||||
# 0, 1, 1, 2, 3, 5, 8, 13, 21, 34, 55, 89, 144, 233, 377, 610, 987
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE(metacity, 2.3.89)
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE(metacity, 2.3.144)
|
||||
|
||||
# Honor aclocal flags
|
||||
ACLOCAL="$ACLOCAL $ACLOCAL_FLAGS"
|
||||
|
80
po/ja.po
80
po/ja.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity CVS-20020416\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-16 19:33+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-29 14:02-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-16 21:15+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
@ -39,14 +39,16 @@ msgstr "ダイアログ表示プロセスから読み込み中にエラーが発
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
|
||||
msgstr "アプリケーションの終了について尋ねるためのmetacityダイアログの起動中にエラーが発生しました: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"アプリケーションの終了について尋ねるためのmetacityダイアログの起動中にエラー"
|
||||
"が発生しました: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/delete.c:431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
|
||||
msgstr "ホスト名の取得に失敗しました: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/display.c:221
|
||||
#: src/display.c:222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "Xウィンドウシステムのディスプレイ '%s' のオープンに失敗しました\n"
|
||||
@ -87,19 +89,22 @@ msgstr "ウィンドウを最大化"
|
||||
msgid "Unmaximize Window"
|
||||
msgstr "ウィンドウを元の大きさに戻す"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.c:237
|
||||
#: src/keybindings.c:639
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
|
||||
"binding\n"
|
||||
msgstr "別のプログラムですでにバインディングにキー %s と修飾キー %x を使っています\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"別のプログラムですでにバインディングにキー %s と修飾キー %x を使っています\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:263
|
||||
#: src/main.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find a theme! Be sure %s exits and contains the usual themes."
|
||||
msgstr "テーマが見つかりませんでした! %s が存在して普通のテーマが含まれていることを確認してください"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"テーマが見つかりませんでした! %s が存在して普通のテーマが含まれていることを確"
|
||||
"認してください"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:309
|
||||
#: src/main.c:319
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to restart: %s\n"
|
||||
msgstr "リスタートに失敗しました: %s\n"
|
||||
@ -170,55 +175,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Kill application"
|
||||
msgstr "アプリケーションの強制終了"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:281 src/prefs.c:297 src/prefs.c:313 src/prefs.c:329
|
||||
#: src/prefs.c:345 src/prefs.c:365 src/prefs.c:381
|
||||
#: src/prefs.c:318 src/prefs.c:334 src/prefs.c:350 src/prefs.c:366
|
||||
#: src/prefs.c:382 src/prefs.c:402 src/prefs.c:418 src/prefs.c:434
|
||||
#: src/prefs.c:450
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
|
||||
msgstr "GConfキー \"%s\" は無効なタイプが設定されています\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:415
|
||||
#: src/prefs.c:484
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value"
|
||||
msgstr "GConfキー '%s' は無効な値が設定されています"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:487
|
||||
#: src/prefs.c:556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
|
||||
msgstr "フォントの記述 \"%s\" をGConfキー %s からパースできませんでした\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:524
|
||||
#: src/prefs.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d stored in GConf key %s is not a valid font size\n"
|
||||
msgstr "%d(GConfキー %s に保存されています)は有効なフォントサイズではありません\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%d(GConfキー %s に保存されています)は有効なフォントサイズではありません\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:550
|
||||
#: src/prefs.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
|
||||
"maximum is %d\n"
|
||||
msgstr "%d(GConfキー %s に保存されています)は妥当なワークスペース数ではありません,現在の最大値は %d です\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%d(GConfキー %s に保存されています)は妥当なワークスペース数ではありません,現"
|
||||
"在の最大値は %d です\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:639
|
||||
#: src/prefs.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
|
||||
msgstr "ワークスペース数を %d に設定中にエラーが発生しました: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
||||
"\"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/resizepopup.c:168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d x %d"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:180
|
||||
#: src/screen.c:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "スクリーン %d(ディスプレイ '%s')は無効です\n"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:196
|
||||
#: src/screen.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' already has a window manager\n"
|
||||
msgstr "スクリーン %d(ディスプレイ '%s')はすでにウィンドウマネージャを持っています\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スクリーン %d(ディスプレイ '%s')はすでにウィンドウマネージャを持っています\n"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:274
|
||||
#: src/screen.c:349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not release screen %d on display '%s'\n"
|
||||
msgstr "スクリーン %d(ディスプレイ '%s')を解放できませんでした\n"
|
||||
@ -231,7 +248,8 @@ msgstr "ディレクトリ '%s' を作成できませんでした : %s\n"
|
||||
#: src/session.c:783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
|
||||
msgstr "書き込みのためのセッションファイル '%s' をオープンできませんでした: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"書き込みのためのセッションファイル '%s' をオープンできませんでした: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:915
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -544,7 +562,8 @@ msgstr "浮動小数点のような \"%s\" をパースできませんでした"
|
||||
#: src/theme-parser.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
|
||||
msgstr "ブーリアン値は \"true\" か \"false\" でなければならず \"%s\" ではありません"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ブーリアン値は \"true\" か \"false\" でなければならず \"%s\" ではありません"
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -561,7 +580,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
|
||||
"large,x-large,xx-large)\n"
|
||||
msgstr "無効なタイトルスケール \"%s\" です (xx-small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-largeのひとつでなければなりません)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"無効なタイトルスケール \"%s\" です (xx-small,x-small,small,medium,large,x-"
|
||||
"large,xx-largeのひとつでなければなりません)\n"
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:669 src/theme-parser.c:677 src/theme-parser.c:2641
|
||||
#: src/theme-parser.c:2730 src/theme-parser.c:2737 src/theme-parser.c:2744
|
||||
@ -924,13 +945,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/theme-parser.c:3364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
|
||||
msgstr "テーマの最も外側のエレメントは<metacity_theme>でなければならず,<%s>ではありません"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"テーマの最も外側のエレメントは<metacity_theme>でなければならず,<%s>ではあり"
|
||||
"ません"
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:3384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
|
||||
msgstr "エレメント <%s> は name/author/date/description エレメントの内側に許可されていません"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"エレメント <%s> は name/author/date/description エレメントの内側に許可されて"
|
||||
"いません"
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:3389
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -997,7 +1022,8 @@ msgstr "ファイル %s からテーマの読み込みに失敗しました: %s\
|
||||
#: src/theme-parser.c:4110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
|
||||
msgstr "テーマファイル %s はルートに<metacity_theme>エレメントを含んでいませんでした"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"テーマファイル %s はルートに<metacity_theme>エレメントを含んでいませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/util.c:59
|
||||
#, c-format
|
||||
|
34
po/ko.po
34
po/ko.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity 2.3.89\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-24 22:25+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-29 14:02-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-17 09:50+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist@chollian.net>\n"
|
||||
"Language-Team: korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
|
||||
msgstr "호스트 이름 얻기 실패: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/display.c:221
|
||||
#: src/display.c:222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "X 윈도 시스템 디스플레이 '%s'를 여는데 실패하였습니다\n"
|
||||
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "창 최대화"
|
||||
msgid "Unmaximize Window"
|
||||
msgstr "창 최대화 취소"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.c:237
|
||||
#: src/keybindings.c:639
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
|
||||
@ -175,28 +175,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Kill application"
|
||||
msgstr "응용프로그램 강제 종료"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:281 src/prefs.c:297 src/prefs.c:313 src/prefs.c:329
|
||||
#: src/prefs.c:345 src/prefs.c:365 src/prefs.c:381
|
||||
#: src/prefs.c:318 src/prefs.c:334 src/prefs.c:350 src/prefs.c:366
|
||||
#: src/prefs.c:382 src/prefs.c:402 src/prefs.c:418 src/prefs.c:434
|
||||
#: src/prefs.c:450
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
|
||||
msgstr "GConf 키 \"%s\"가 잘못된 형식으로 설정되어 있습니다\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:415
|
||||
#: src/prefs.c:484
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value"
|
||||
msgstr "GConf 키 '%s' 가 잘못된 값으로 설정되어 있습니다"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:487
|
||||
#: src/prefs.c:556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
|
||||
msgstr "GConf키 %2$s 에서 글꼴 지정 \"%1$s\"을 분석할 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:524
|
||||
#: src/prefs.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d stored in GConf key %s is not a valid font size\n"
|
||||
msgstr "GConf 키 %2$s에 저장된 %1$d는 올바른 글꼴크기가 아닙니다\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:550
|
||||
#: src/prefs.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
|
||||
@ -205,27 +206,34 @@ msgstr ""
|
||||
"Gconf 키 %2$s에 저장된 %1$d 는 사용할 수 없는 작업공간 번호 입니다, 현재 최대"
|
||||
"값은 %3$d 입니다\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:639
|
||||
#: src/prefs.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
|
||||
msgstr "작업 공간의 수를 %d로 설정하는 중 오류: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
||||
"\"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/resizepopup.c:168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d x %d"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:184
|
||||
#: src/screen.c:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "디스플레이 '%2$s'의 화면 %1$d는 잘못되었습니다\n"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:200
|
||||
#: src/screen.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' already has a window manager\n"
|
||||
msgstr "디스플레이 '%2$s'의 화면 %1$d는 이미 창 관리자가 실행되고 있습니다\n"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:347
|
||||
#: src/screen.c:349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not release screen %d on display '%s'\n"
|
||||
msgstr "디스플레이 '%2$s'의 화면 %1$d를 떼어 놓을수 없습니다\n"
|
||||
|
42
po/no.po
42
po/no.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity 0.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-22 12:57+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-29 14:02-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-22 13:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@ -39,14 +39,16 @@ msgstr "Feil under lesing fra dialog-skjermprosess: %s\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
|
||||
msgstr "Feil under oppstart av metacity-dialog for å spørre om terminering av en applikasjone: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feil under oppstart av metacity-dialog for å spørre om terminering av en "
|
||||
"applikasjone: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/delete.c:431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
|
||||
msgstr "Feil under henting av vertsnavn: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/display.c:221
|
||||
#: src/display.c:222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "Feil under åpning av X Window System skjerm «%s»\n"
|
||||
@ -87,7 +89,7 @@ msgstr "Maksimer vindu"
|
||||
msgid "Unmaximize Window"
|
||||
msgstr "Gjenopprett vindu"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.c:237
|
||||
#: src/keybindings.c:639
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
|
||||
@ -96,14 +98,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Et annet program bruker allerede nøkkelen %s med modifikatorer %x som "
|
||||
"binding\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:263
|
||||
#: src/main.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find a theme! Be sure %s exits and contains the usual themes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke finne et tema! Sjekk at %s eksisterer og inneholder de vanlige "
|
||||
"temaene."
|
||||
|
||||
#: src/main.c:309
|
||||
#: src/main.c:319
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to restart: %s\n"
|
||||
msgstr "Feil under omstart: %s\n"
|
||||
@ -174,28 +176,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Kill application"
|
||||
msgstr "Terminer applikasjon"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:281 src/prefs.c:297 src/prefs.c:313 src/prefs.c:329
|
||||
#: src/prefs.c:345 src/prefs.c:365 src/prefs.c:381
|
||||
#: src/prefs.c:318 src/prefs.c:334 src/prefs.c:350 src/prefs.c:366
|
||||
#: src/prefs.c:382 src/prefs.c:402 src/prefs.c:418 src/prefs.c:434
|
||||
#: src/prefs.c:450
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
|
||||
msgstr "GConf-nøkkel «%s» er satt til en ugyldig type\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:415
|
||||
#: src/prefs.c:484
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value"
|
||||
msgstr "GConf-nøkkel «%s» er satt til en ugyldig verdi"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:487
|
||||
#: src/prefs.c:556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
|
||||
msgstr "Kunne ikke tolke skriftbeskrivelsen «%s» fra GConf-nøkkel %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:524
|
||||
#: src/prefs.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d stored in GConf key %s is not a valid font size\n"
|
||||
msgstr "%d lagret i GConf-nøkkel %s er ikke en gyldig skriftstørrelse\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:550
|
||||
#: src/prefs.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
|
||||
@ -204,27 +207,34 @@ msgstr ""
|
||||
"%d lagret i GConf-nøkkel %s er ikke et lesbart antall arbeidsområder, aktivt "
|
||||
"maksimum er %d\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:639
|
||||
#: src/prefs.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Feil under spesifisering av antall arbeidsområder til %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
||||
"\"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/resizepopup.c:168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d x %d"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:184
|
||||
#: src/screen.c:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "Skjerm %d på display «%s» er ugyldig\n"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:200
|
||||
#: src/screen.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' already has a window manager\n"
|
||||
msgstr "Skjerm %d på display «%s» har allerede en vindushåndterer\n"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:347
|
||||
#: src/screen.c:349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not release screen %d on display '%s'\n"
|
||||
msgstr "Kunne ikke slippe skjerm %d på display «%s»\n"
|
||||
|
324
po/uk.po
324
po/uk.po
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-24 09:55+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-29 14:02-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-24 09:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
@ -12,19 +12,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/delete.c:62
|
||||
#: src/delete.c:89
|
||||
#: src/metacity-dialog.c:46
|
||||
#: src/delete.c:62 src/delete.c:89 src/metacity-dialog.c:46
|
||||
#: src/theme-parser.c:466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
|
||||
msgstr "Не вдалось проаналізувати як ціле \"%s\""
|
||||
|
||||
#: src/delete.c:69
|
||||
#: src/delete.c:96
|
||||
#: src/metacity-dialog.c:53
|
||||
#: src/theme-parser.c:475
|
||||
#: src/theme-parser.c:529
|
||||
#: src/delete.c:69 src/delete.c:96 src/metacity-dialog.c:53
|
||||
#: src/theme-parser.c:475 src/theme-parser.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -41,7 +36,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/delete.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/delete.c:431
|
||||
@ -49,7 +45,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
|
||||
msgstr "Збій аналізування збереженого файлу сеансу: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/display.c:221
|
||||
#: src/display.c:222
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "Не вдалося відкрити дисплей X Window System \"%s\"\n"
|
||||
@ -90,10 +86,14 @@ msgstr "Максимізувати вікно"
|
||||
msgid "Unmaximize Window"
|
||||
msgstr "Демаксимізувати вікно"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.c:237
|
||||
#: src/keybindings.c:639
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding\n"
|
||||
msgstr "Якась програма вже використовує клавішу %s з модифікатором %x в якості прив'язки\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
|
||||
"binding\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якась програма вже використовує клавішу %s з модифікатором %x в якості "
|
||||
"прив'язки\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -168,64 +168,68 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Kill application"
|
||||
msgstr "Знищити додаток"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:281
|
||||
#: src/prefs.c:297
|
||||
#: src/prefs.c:313
|
||||
#: src/prefs.c:329
|
||||
#: src/prefs.c:345
|
||||
#: src/prefs.c:365
|
||||
#: src/prefs.c:381
|
||||
#: src/prefs.c:318 src/prefs.c:334 src/prefs.c:350 src/prefs.c:366
|
||||
#: src/prefs.c:382 src/prefs.c:402 src/prefs.c:418 src/prefs.c:434
|
||||
#: src/prefs.c:450
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:415
|
||||
#: src/prefs.c:484
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:487
|
||||
#: src/prefs.c:556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:524
|
||||
#: src/prefs.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d stored in GConf key %s is not a valid font size\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:550
|
||||
#: src/prefs.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current maximum is %d\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
|
||||
"maximum is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:639
|
||||
#: src/prefs.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
||||
"\"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/resizepopup.c:168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d x %d"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:184
|
||||
#: src/screen.c:185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "Екран %d на дисплеї \"%s\" не вірний\n"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:200
|
||||
#: src/screen.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' already has a window manager\n"
|
||||
msgstr "Екран %d на дисплеї \"%s\" вже має віконного менеджера\n"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:347
|
||||
#: src/screen.c:349
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not release screen %d on display '%s'\n"
|
||||
msgstr "Не вдалось створити каталог \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:766
|
||||
#: src/session.c:773
|
||||
#: src/session.c:766 src/session.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Не вдалось створити каталог \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -268,8 +272,7 @@ msgstr "Невідома ознака %s у елементі <metacity_session>"
|
||||
msgid "nested <window> tag"
|
||||
msgstr "вкладена бирка <window>"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1157
|
||||
#: src/session.c:1189
|
||||
#: src/session.c:1157 src/session.c:1189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
|
||||
msgstr "Невідома ознака %s у елементі <window>"
|
||||
@ -316,12 +319,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
|
||||
"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
|
||||
"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:859
|
||||
@ -336,7 +343,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the format"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
|
||||
"format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:913
|
||||
@ -361,7 +370,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:1239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be parsed"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
|
||||
"parsed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:1253
|
||||
@ -371,26 +382,28 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: \"%s\""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
|
||||
"\"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:1377
|
||||
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:1516
|
||||
#: src/theme.c:1526
|
||||
#: src/theme.c:1560
|
||||
#: src/theme.c:1516 src/theme.c:1526 src/theme.c:1560
|
||||
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:1568
|
||||
msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:1634
|
||||
@ -403,11 +416,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:1652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no operand in between"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
|
||||
"operand in between"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:1771
|
||||
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a "
|
||||
"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:1800
|
||||
@ -427,22 +444,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:2175
|
||||
#: src/theme.c:2197
|
||||
#: src/theme.c:2218
|
||||
#: src/theme.c:2175 src/theme.c:2197 src/theme.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:3485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be specified for this frame style"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
|
||||
"specified for this frame style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:3894
|
||||
#: src/theme.c:3926
|
||||
#: src/theme.c:3894 src/theme.c:3926
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:3977
|
||||
@ -477,28 +494,30 @@ msgstr "Не встановлено <copyrigth> для теми \"%s\""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
|
||||
msgid ""
|
||||
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
|
||||
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be specified for this theme"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
|
||||
"specified for this theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4566
|
||||
#: src/theme.c:4626
|
||||
#: src/theme.c:4566 src/theme.c:4626
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
||||
msgid ""
|
||||
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme.c:4574
|
||||
#: src/theme.c:4634
|
||||
#: src/theme.c:4574 src/theme.c:4634
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:223
|
||||
#: src/theme-parser.c:241
|
||||
#: src/theme-parser.c:223 src/theme-parser.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Line %d character %d: %s"
|
||||
msgstr "Рядок %d, символ %d: %s"
|
||||
@ -508,8 +527,7 @@ msgstr "Рядок %d, символ %d: %s"
|
||||
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:413
|
||||
#: src/theme-parser.c:438
|
||||
#: src/theme-parser.c:413 src/theme-parser.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -546,42 +564,31 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
|
||||
"large,x-large,xx-large)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:669
|
||||
#: src/theme-parser.c:677
|
||||
#: src/theme-parser.c:2641
|
||||
#: src/theme-parser.c:2730
|
||||
#: src/theme-parser.c:2737
|
||||
#: src/theme-parser.c:2744
|
||||
#: src/theme-parser.c:669 src/theme-parser.c:677 src/theme-parser.c:2641
|
||||
#: src/theme-parser.c:2730 src/theme-parser.c:2737 src/theme-parser.c:2744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
|
||||
msgstr "Немає ознаки \"%s\" елементі <%s>"
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:735
|
||||
#: src/theme-parser.c:799
|
||||
#: src/theme-parser.c:837
|
||||
#: src/theme-parser.c:914
|
||||
#: src/theme-parser.c:964
|
||||
#: src/theme-parser.c:972
|
||||
#: src/theme-parser.c:1028
|
||||
#: src/theme-parser.c:1036
|
||||
#: src/theme-parser.c:735 src/theme-parser.c:799 src/theme-parser.c:837
|
||||
#: src/theme-parser.c:914 src/theme-parser.c:964 src/theme-parser.c:972
|
||||
#: src/theme-parser.c:1028 src/theme-parser.c:1036
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
|
||||
msgstr "Немає ознаки \"%s\" елементі <%s>"
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:751
|
||||
#: src/theme-parser.c:807
|
||||
#: src/theme-parser.c:845
|
||||
#: src/theme-parser.c:751 src/theme-parser.c:807 src/theme-parser.c:845
|
||||
#: src/theme-parser.c:922
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:763
|
||||
#: src/theme-parser.c:857
|
||||
#: src/theme-parser.c:934
|
||||
#: src/theme-parser.c:763 src/theme-parser.c:857 src/theme-parser.c:934
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -626,29 +633,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:1079
|
||||
#: src/theme-parser.c:2949
|
||||
#: src/theme-parser.c:3028
|
||||
#: src/theme-parser.c:1079 src/theme-parser.c:2949 src/theme-parser.c:3028
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:1094
|
||||
#: src/theme-parser.c:1158
|
||||
#: src/theme-parser.c:1356
|
||||
#: src/theme-parser.c:2829
|
||||
#: src/theme-parser.c:2883
|
||||
#: src/theme-parser.c:3043
|
||||
#: src/theme-parser.c:3220
|
||||
#: src/theme-parser.c:3258
|
||||
#: src/theme-parser.c:3296
|
||||
#: src/theme-parser.c:1094 src/theme-parser.c:1158 src/theme-parser.c:1356
|
||||
#: src/theme-parser.c:2829 src/theme-parser.c:2883 src/theme-parser.c:3043
|
||||
#: src/theme-parser.c:3220 src/theme-parser.c:3258 src/theme-parser.c:3296
|
||||
#: src/theme-parser.c:3334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:1184
|
||||
#: src/theme-parser.c:1258
|
||||
#: src/theme-parser.c:1184 src/theme-parser.c:1258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
|
||||
msgstr "Немає ознаки \"name\" елементі <%s>"
|
||||
@ -688,11 +686,8 @@ msgstr "Немає ознаки \"rigth\" у елементі <%s>"
|
||||
msgid "Border \"%s\" is unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:1466
|
||||
#: src/theme-parser.c:1576
|
||||
#: src/theme-parser.c:1679
|
||||
#: src/theme-parser.c:1866
|
||||
#: src/theme-parser.c:2574
|
||||
#: src/theme-parser.c:1466 src/theme-parser.c:1576 src/theme-parser.c:1679
|
||||
#: src/theme-parser.c:1866 src/theme-parser.c:2574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
|
||||
msgstr "Немає ознаки \"color\" у елементі <%s>"
|
||||
@ -702,8 +697,7 @@ msgstr "Немає ознаки \"color\" у елементі <%s>"
|
||||
msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
|
||||
msgstr "Немає ознаки \"x1\" елементі <%s>"
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:1480
|
||||
#: src/theme-parser.c:2437
|
||||
#: src/theme-parser.c:1480 src/theme-parser.c:2437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
|
||||
msgstr "Немає ознаки \"y1\" елементі <%s>"
|
||||
@ -713,63 +707,37 @@ msgstr "Немає ознаки \"y1\" елементі <%s>"
|
||||
msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
|
||||
msgstr "Немає ознаки \"x2\" елементі <%s>"
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:1494
|
||||
#: src/theme-parser.c:2444
|
||||
#: src/theme-parser.c:1494 src/theme-parser.c:2444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
|
||||
msgstr "Немає ознаки \"y2\" елементі <%s>"
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:1583
|
||||
#: src/theme-parser.c:1686
|
||||
#: src/theme-parser.c:1792
|
||||
#: src/theme-parser.c:1873
|
||||
#: src/theme-parser.c:1975
|
||||
#: src/theme-parser.c:2068
|
||||
#: src/theme-parser.c:2206
|
||||
#: src/theme-parser.c:2332
|
||||
#: src/theme-parser.c:2430
|
||||
#: src/theme-parser.c:2501
|
||||
#: src/theme-parser.c:2581
|
||||
#: src/theme-parser.c:1583 src/theme-parser.c:1686 src/theme-parser.c:1792
|
||||
#: src/theme-parser.c:1873 src/theme-parser.c:1975 src/theme-parser.c:2068
|
||||
#: src/theme-parser.c:2206 src/theme-parser.c:2332 src/theme-parser.c:2430
|
||||
#: src/theme-parser.c:2501 src/theme-parser.c:2581
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
|
||||
msgstr "Немає ознаки \"x\" елементі <%s>"
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:1590
|
||||
#: src/theme-parser.c:1693
|
||||
#: src/theme-parser.c:1799
|
||||
#: src/theme-parser.c:1880
|
||||
#: src/theme-parser.c:1982
|
||||
#: src/theme-parser.c:2075
|
||||
#: src/theme-parser.c:2213
|
||||
#: src/theme-parser.c:2339
|
||||
#: src/theme-parser.c:2508
|
||||
#: src/theme-parser.c:1590 src/theme-parser.c:1693 src/theme-parser.c:1799
|
||||
#: src/theme-parser.c:1880 src/theme-parser.c:1982 src/theme-parser.c:2075
|
||||
#: src/theme-parser.c:2213 src/theme-parser.c:2339 src/theme-parser.c:2508
|
||||
#: src/theme-parser.c:2588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
|
||||
msgstr "Немає ознаки \"y\" елементі <%s>"
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:1597
|
||||
#: src/theme-parser.c:1700
|
||||
#: src/theme-parser.c:1806
|
||||
#: src/theme-parser.c:1887
|
||||
#: src/theme-parser.c:1989
|
||||
#: src/theme-parser.c:2082
|
||||
#: src/theme-parser.c:2220
|
||||
#: src/theme-parser.c:2346
|
||||
#: src/theme-parser.c:2515
|
||||
#: src/theme-parser.c:1597 src/theme-parser.c:1700 src/theme-parser.c:1806
|
||||
#: src/theme-parser.c:1887 src/theme-parser.c:1989 src/theme-parser.c:2082
|
||||
#: src/theme-parser.c:2220 src/theme-parser.c:2346 src/theme-parser.c:2515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
|
||||
msgstr "Немає ознаки \"width\" елементі <%s>"
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:1604
|
||||
#: src/theme-parser.c:1707
|
||||
#: src/theme-parser.c:1813
|
||||
#: src/theme-parser.c:1894
|
||||
#: src/theme-parser.c:1996
|
||||
#: src/theme-parser.c:2089
|
||||
#: src/theme-parser.c:2227
|
||||
#: src/theme-parser.c:2353
|
||||
#: src/theme-parser.c:2522
|
||||
#: src/theme-parser.c:1604 src/theme-parser.c:1707 src/theme-parser.c:1813
|
||||
#: src/theme-parser.c:1894 src/theme-parser.c:1996 src/theme-parser.c:2089
|
||||
#: src/theme-parser.c:2227 src/theme-parser.c:2353 src/theme-parser.c:2522
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
|
||||
msgstr "Немає ознаки \"height\" у елементі <%s>"
|
||||
@ -804,15 +772,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
|
||||
msgstr "Немає ознаки \"filename\" у елементі <%s>"
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:2185
|
||||
#: src/theme-parser.c:2318
|
||||
#: src/theme-parser.c:2423
|
||||
#: src/theme-parser.c:2185 src/theme-parser.c:2318 src/theme-parser.c:2423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
|
||||
msgstr "Немає ознаки \"state\" у елементі <%s>"
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:2192
|
||||
#: src/theme-parser.c:2325
|
||||
#: src/theme-parser.c:2192 src/theme-parser.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
|
||||
msgstr "Немає ознаки \"shadow\" у елементі <%s>"
|
||||
@ -822,15 +787,12 @@ msgstr "Немає ознаки \"shadow\" у елементі <%s>"
|
||||
msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
|
||||
msgstr "Немає ознаки \"arrow\" елементі <%s>"
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:2252
|
||||
#: src/theme-parser.c:2374
|
||||
#: src/theme-parser.c:2462
|
||||
#: src/theme-parser.c:2252 src/theme-parser.c:2374 src/theme-parser.c:2462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:2262
|
||||
#: src/theme-parser.c:2384
|
||||
#: src/theme-parser.c:2262 src/theme-parser.c:2384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -840,14 +802,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:2667
|
||||
#: src/theme-parser.c:2783
|
||||
#: src/theme-parser.c:2667 src/theme-parser.c:2783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:2679
|
||||
#: src/theme-parser.c:2795
|
||||
#: src/theme-parser.c:2679 src/theme-parser.c:2795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -877,8 +837,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
|
||||
msgstr "Немає ознаки \"function\" елементі <%s>"
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:2985
|
||||
#: src/theme-parser.c:3089
|
||||
#: src/theme-parser.c:2985 src/theme-parser.c:3089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
|
||||
msgstr "Немає ознаки \"state\" елементі <%s>"
|
||||
@ -935,7 +894,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:3155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded states"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
|
||||
"states"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:3169
|
||||
@ -943,23 +904,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:3180
|
||||
#: src/theme-parser.c:3191
|
||||
#: src/theme-parser.c:3202
|
||||
#: src/theme-parser.c:3180 src/theme-parser.c:3191 src/theme-parser.c:3202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:3241
|
||||
msgid "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
|
||||
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:3279
|
||||
msgid "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
|
||||
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:3317
|
||||
msgid "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
|
||||
"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:3364
|
||||
@ -969,8 +934,11 @@ msgstr "Найвищим елементом в темі має бути <metaci
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:3384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
|
||||
msgstr "Елемент <%s> не дозволяється у елементах <name>, <author>, <date> і <description>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Елемент <%s> не дозволяється у елементах <name>, <author>, <date> і "
|
||||
"<description>"
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:3389
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -987,9 +955,7 @@ msgstr "Елемент <%s> не дозволяється у елементах
|
||||
msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
|
||||
msgstr "Елемент <%s> не дозволяється у елементі операції малювання"
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:3432
|
||||
#: src/theme-parser.c:3462
|
||||
#: src/theme-parser.c:3467
|
||||
#: src/theme-parser.c:3432 src/theme-parser.c:3462 src/theme-parser.c:3467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
|
||||
msgstr "Елемент <%s> не дозволяється у елементі <%s>"
|
||||
@ -1006,6 +972,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No draw_ops provided for menu icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:3754
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
|
||||
msgstr "Елемент <%s> не дозволяється у елементі <%s>"
|
||||
|
||||
#: src/theme-parser.c:3809
|
||||
msgid "<name> specified twice for this theme"
|
||||
msgstr "<name> в цій темі вказано двічі"
|
||||
@ -1058,11 +1029,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/xprops.c:53
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and actually has type %s format %d n_items %d\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and "
|
||||
"actually has type %s format %d n_items %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/xprops.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user