Post-release version bump to 1.6.7

This commit is contained in:
Emmanuele Bassi 2011-02-21 14:19:47 +00:00
parent d5e6594ddd
commit b31cf80807
8 changed files with 934 additions and 934 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@
# - increase clutter_interface_version to the next odd number # - increase clutter_interface_version to the next odd number
m4_define([clutter_major_version], [1]) m4_define([clutter_major_version], [1])
m4_define([clutter_minor_version], [6]) m4_define([clutter_minor_version], [6])
m4_define([clutter_micro_version], [6]) m4_define([clutter_micro_version], [7])
# • for stable releases: increase the interface age by 1 for each release; # • for stable releases: increase the interface age by 1 for each release;
# if the API changes, set to 0. interface_age and binary_age are used to # if the API changes, set to 0. interface_age and binary_age are used to
@ -31,7 +31,7 @@ m4_define([clutter_micro_version], [6])
# ... # ...
# #
# • for development releases: keep clutter_interface_age to 0 # • for development releases: keep clutter_interface_age to 0
m4_define([clutter_interface_age], [6]) m4_define([clutter_interface_age], [7])
m4_define([clutter_binary_age], [m4_eval(100 * clutter_minor_version + clutter_micro_version)]) m4_define([clutter_binary_age], [m4_eval(100 * clutter_minor_version + clutter_micro_version)])

View File

@ -6,10 +6,10 @@
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter 1.6.4\n" "Project-Id-Version: clutter 1.6.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n" "product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-21 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -219,7 +219,7 @@ msgid "The clip region for the actor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:3946 clutter/clutter-actor-meta.c:205 #: clutter/clutter-actor.c:3946 clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:235 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
msgid "The name of the meta" msgid "The name of the meta"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:314 #: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:315
#: clutter/clutter-shader.c:295 #: clutter/clutter-shader.c:295
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -434,7 +434,7 @@ msgid "The axis to align the position to"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-align-constraint.c:286 #: clutter/clutter-align-constraint.c:286
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:307 #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "" msgstr ""
@ -480,7 +480,7 @@ msgid "The mode of the animation"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-animation.c:494 clutter/clutter-animator.c:1786 #: clutter/clutter-animation.c:494 clutter/clutter-animator.c:1786
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1282 #: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1279
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "" msgstr ""
@ -759,7 +759,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258 #: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
#: clutter/clutter-stage.c:1303 #: clutter/clutter-stage.c:1361
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
@ -924,71 +924,71 @@ msgstr ""
msgid "The tint to apply" msgid "The tint to apply"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:521 #: clutter/clutter-deform-effect.c:524
msgid "Horizontal Tiles" msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:522 #: clutter/clutter-deform-effect.c:525
msgid "The number of horizontal tiles" msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:537 #: clutter/clutter-deform-effect.c:540
msgid "Vertical Tiles" msgid "Vertical Tiles"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:538 #: clutter/clutter-deform-effect.c:541
msgid "The number of vertical tiles" msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:555 #: clutter/clutter-deform-effect.c:558
msgid "Back Material" msgid "Back Material"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:556 #: clutter/clutter-deform-effect.c:559
msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:308 #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
msgid "The desaturation factor" msgid "The desaturation factor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-device-manager.c:130 clutter/clutter-input-device.c:343 #: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-device-manager.c:131 #: clutter/clutter-device-manager.c:132
msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:491 #: clutter/clutter-drag-action.c:495
msgid "Horizontal Drag Threshold" msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:492 #: clutter/clutter-drag-action.c:496
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:511 #: clutter/clutter-drag-action.c:515
msgid "Vertical Drag Threshold" msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:512 #: clutter/clutter-drag-action.c:516
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:533 #: clutter/clutter-drag-action.c:537
msgid "Drag Handle" msgid "Drag Handle"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:534 #: clutter/clutter-drag-action.c:538
msgid "The actor that is being dragged" msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:547 #: clutter/clutter-drag-action.c:551
msgid "Drag Axis" msgid "Drag Axis"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:548 #: clutter/clutter-drag-action.c:552
msgid "Constraints the dragging to an axis" msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "" msgstr ""
@ -1052,63 +1052,63 @@ msgstr ""
msgid "Maximum height for each row" msgid "Maximum height for each row"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:219 #: clutter/clutter-input-device.c:220
msgid "Id" msgid "Id"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:220 #: clutter/clutter-input-device.c:221
msgid "Unique identifier of the device" msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:236 #: clutter/clutter-input-device.c:237
msgid "The name of the device" msgid "The name of the device"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:250 #: clutter/clutter-input-device.c:251
msgid "Device Type" msgid "Device Type"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:251 #: clutter/clutter-input-device.c:252
msgid "The type of the device" msgid "The type of the device"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:266 #: clutter/clutter-input-device.c:267
msgid "Device Manager" msgid "Device Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:267 #: clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "The device manager instance" msgid "The device manager instance"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:280 #: clutter/clutter-input-device.c:281
msgid "Device Mode" msgid "Device Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:281 #: clutter/clutter-input-device.c:282
msgid "The mode of the device" msgid "The mode of the device"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:295 #: clutter/clutter-input-device.c:296
msgid "Has Cursor" msgid "Has Cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:296 #: clutter/clutter-input-device.c:297
msgid "Whether the device has a cursor" msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:315 #: clutter/clutter-input-device.c:316
msgid "Whether the device is enabled" msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:328 #: clutter/clutter-input-device.c:329
msgid "Number of Axes" msgid "Number of Axes"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:329 #: clutter/clutter-input-device.c:330
msgid "The number of axes on the device" msgid "The number of axes on the device"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:344 #: clutter/clutter-input-device.c:345
msgid "The backend instance" msgid "The backend instance"
msgstr "" msgstr ""
@ -1128,59 +1128,59 @@ msgstr ""
msgid "The manager that created this data" msgid "The manager that created this data"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:761 #: clutter/clutter-main.c:737
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1565 #: clutter/clutter-main.c:1540
msgid "Show frames per second" msgid "Show frames per second"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1567 #: clutter/clutter-main.c:1542
msgid "Default frame rate" msgid "Default frame rate"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1569 #: clutter/clutter-main.c:1544
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1572 #: clutter/clutter-main.c:1547
msgid "Direction for the text" msgid "Direction for the text"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1575 #: clutter/clutter-main.c:1550
msgid "Disable mipmapping on text" msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1578 #: clutter/clutter-main.c:1553
msgid "Use 'fuzzy' picking" msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1581 #: clutter/clutter-main.c:1556
msgid "Clutter debugging flags to set" msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1583 #: clutter/clutter-main.c:1558
msgid "Clutter debugging flags to unset" msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1587 #: clutter/clutter-main.c:1562
msgid "Clutter profiling flags to set" msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1589 #: clutter/clutter-main.c:1564
msgid "Clutter profiling flags to unset" msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1592 #: clutter/clutter-main.c:1567
msgid "Enable accessibility" msgid "Enable accessibility"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1779 #: clutter/clutter-main.c:1754
msgid "Clutter Options" msgid "Clutter Options"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1780 #: clutter/clutter-main.c:1755
msgid "Show Clutter Options" msgid "Show Clutter Options"
msgstr "" msgstr ""
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the :filename property is set" msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-script.c:404 clutter/clutter-texture.c:1071 #: clutter/clutter-script.c:404 clutter/clutter-texture.c:1070
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
@ -1345,115 +1345,115 @@ msgstr ""
msgid "The type of shader used" msgid "The type of shader used"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1245 #: clutter/clutter-stage.c:1303
msgid "Fullscreen Set" msgid "Fullscreen Set"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1246 #: clutter/clutter-stage.c:1304
msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1262 #: clutter/clutter-stage.c:1320
msgid "Offscreen" msgid "Offscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1263 #: clutter/clutter-stage.c:1321
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1275 clutter/clutter-text.c:2667 #: clutter/clutter-stage.c:1333 clutter/clutter-text.c:2667
msgid "Cursor Visible" msgid "Cursor Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1276 #: clutter/clutter-stage.c:1334
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1290 #: clutter/clutter-stage.c:1348
msgid "User Resizable" msgid "User Resizable"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1291 #: clutter/clutter-stage.c:1349
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1304 #: clutter/clutter-stage.c:1362
msgid "The color of the stage" msgid "The color of the stage"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1318 #: clutter/clutter-stage.c:1376
msgid "Perspective" msgid "Perspective"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1319 #: clutter/clutter-stage.c:1377
msgid "Perspective projection parameters" msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1334 #: clutter/clutter-stage.c:1392
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1335 #: clutter/clutter-stage.c:1393
msgid "Stage Title" msgid "Stage Title"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1350 #: clutter/clutter-stage.c:1408
msgid "Use Fog" msgid "Use Fog"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1351 #: clutter/clutter-stage.c:1409
msgid "Whether to enable depth cueing" msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1365 #: clutter/clutter-stage.c:1423
msgid "Fog" msgid "Fog"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1366 #: clutter/clutter-stage.c:1424
msgid "Settings for the depth cueing" msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1382 #: clutter/clutter-stage.c:1440
msgid "Use Alpha" msgid "Use Alpha"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1383 #: clutter/clutter-stage.c:1441
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1399 #: clutter/clutter-stage.c:1457
msgid "Key Focus" msgid "Key Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1400 #: clutter/clutter-stage.c:1458
msgid "The currently key focused actor" msgid "The currently key focused actor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1416 #: clutter/clutter-stage.c:1474
msgid "No Clear Hint" msgid "No Clear Hint"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1417 #: clutter/clutter-stage.c:1475
msgid "Whether the stage should clear its contents" msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1430 #: clutter/clutter-stage.c:1488
msgid "Accept Focus" msgid "Accept Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1431 #: clutter/clutter-stage.c:1489
msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-state.c:1268 #: clutter/clutter-state.c:1265
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-state.c:1269 #: clutter/clutter-state.c:1266
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-state.c:1283 #: clutter/clutter-state.c:1280
msgid "Default transition duration" msgid "Default transition duration"
msgstr "" msgstr ""
@ -1645,122 +1645,122 @@ msgstr ""
msgid "Whether the text should be a single line" msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:985 #: clutter/clutter-texture.c:984
msgid "Sync size of actor" msgid "Sync size of actor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:986 #: clutter/clutter-texture.c:985
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:993 #: clutter/clutter-texture.c:992
msgid "Disable Slicing" msgid "Disable Slicing"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:994 #: clutter/clutter-texture.c:993
msgid "" msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures" "saving individual textures"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1003 #: clutter/clutter-texture.c:1002
msgid "Tile Waste" msgid "Tile Waste"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1004 #: clutter/clutter-texture.c:1003
msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1012 #: clutter/clutter-texture.c:1011
msgid "Horizontal repeat" msgid "Horizontal repeat"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1013 #: clutter/clutter-texture.c:1012
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1020 #: clutter/clutter-texture.c:1019
msgid "Vertical repeat" msgid "Vertical repeat"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1021 #: clutter/clutter-texture.c:1020
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1028 #: clutter/clutter-texture.c:1027
msgid "Filter Quality" msgid "Filter Quality"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1029 #: clutter/clutter-texture.c:1028
msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1037 #: clutter/clutter-texture.c:1036
msgid "Pixel Format" msgid "Pixel Format"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1038 #: clutter/clutter-texture.c:1037
msgid "The Cogl pixel format to use" msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1046 #: clutter/clutter-texture.c:1045
msgid "Cogl Texture" msgid "Cogl Texture"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1047 #: clutter/clutter-texture.c:1046
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1054 #: clutter/clutter-texture.c:1053
msgid "Cogl Material" msgid "Cogl Material"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1055 #: clutter/clutter-texture.c:1054
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1072 #: clutter/clutter-texture.c:1071
msgid "The path of the file containing the image data" msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1079 #: clutter/clutter-texture.c:1078
msgid "Keep Aspect Ratio" msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1080 #: clutter/clutter-texture.c:1079
msgid "" msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height" "height"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1106 #: clutter/clutter-texture.c:1105
msgid "Load asynchronously" msgid "Load asynchronously"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1107 #: clutter/clutter-texture.c:1106
msgid "" msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1123 #: clutter/clutter-texture.c:1122
msgid "Load data asynchronously" msgid "Load data asynchronously"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1124 #: clutter/clutter-texture.c:1123
msgid "" msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk" "images from disk"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1148 #: clutter/clutter-texture.c:1147
msgid "Pick With Alpha" msgid "Pick With Alpha"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1149 #: clutter/clutter-texture.c:1148
msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:131 #: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:130
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1780,98 +1780,98 @@ msgstr ""
msgid "Enable XInput support" msgid "Enable XInput support"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
msgid "Pixmap" msgid "Pixmap"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
msgid "Pixmap width" msgid "Pixmap width"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
msgid "Pixmap height" msgid "Pixmap height"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
msgid "Pixmap Depth" msgid "Pixmap Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
msgid "Automatic Updates" msgid "Automatic Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:597 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
msgid "The X11 Window to be bound" msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:606 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
msgid "Window Redirect Automatic" msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:607 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:617 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
msgid "Window Mapped" msgid "Window Mapped"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
msgid "If window is mapped" msgid "If window is mapped"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
msgid "Destroyed" msgid "Destroyed"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
msgid "If window has been destroyed" msgid "If window has been destroyed"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
msgid "Window X" msgid "Window X"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
msgid "X position of window on screen according to X11" msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
msgid "Window Y" msgid "Window Y"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
msgid "Y position of window on screen according to X11" msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:653 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
msgid "Window Override Redirect" msgid "Window Override Redirect"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:654 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
msgid "If this is an override-redirect window" msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "" msgstr ""

266
po/de.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter_1.0 1.0.8\n" "Project-Id-Version: clutter_1.0 1.0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n" "product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-21 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-24 21:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-24 21:04+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n" "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@ -225,7 +225,7 @@ msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Richtung des Textes" msgstr "Richtung des Textes"
#: clutter/clutter-actor.c:3946 clutter/clutter-actor-meta.c:205 #: clutter/clutter-actor.c:3946 clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:235 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
msgid "The name of the meta" msgid "The name of the meta"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:314 #: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:315
#: clutter/clutter-shader.c:295 #: clutter/clutter-shader.c:295
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
@ -444,7 +444,7 @@ msgid "The axis to align the position to"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-align-constraint.c:286 #: clutter/clutter-align-constraint.c:286
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:307 #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Faktor" msgstr "Faktor"
@ -490,7 +490,7 @@ msgid "The mode of the animation"
msgstr "Animationsmodus" msgstr "Animationsmodus"
#: clutter/clutter-animation.c:494 clutter/clutter-animator.c:1786 #: clutter/clutter-animation.c:494 clutter/clutter-animator.c:1786
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1282 #: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1279
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "Dauer" msgstr "Dauer"
@ -782,7 +782,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258 #: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
#: clutter/clutter-stage.c:1303 #: clutter/clutter-stage.c:1361
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Farbe" msgstr "Farbe"
@ -949,72 +949,72 @@ msgstr ""
msgid "The tint to apply" msgid "The tint to apply"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:521 #: clutter/clutter-deform-effect.c:524
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Horizontal Tiles" msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Horizontale Füllung" msgstr "Horizontale Füllung"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:522 #: clutter/clutter-deform-effect.c:525
msgid "The number of horizontal tiles" msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:537 #: clutter/clutter-deform-effect.c:540
msgid "Vertical Tiles" msgid "Vertical Tiles"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:538 #: clutter/clutter-deform-effect.c:541
msgid "The number of vertical tiles" msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:555 #: clutter/clutter-deform-effect.c:558
msgid "Back Material" msgid "Back Material"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:556 #: clutter/clutter-deform-effect.c:559
msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:308 #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
msgid "The desaturation factor" msgid "The desaturation factor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-device-manager.c:130 clutter/clutter-input-device.c:343 #: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-device-manager.c:131 #: clutter/clutter-device-manager.c:132
msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:491 #: clutter/clutter-drag-action.c:495
msgid "Horizontal Drag Threshold" msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:492 #: clutter/clutter-drag-action.c:496
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:511 #: clutter/clutter-drag-action.c:515
msgid "Vertical Drag Threshold" msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:512 #: clutter/clutter-drag-action.c:516
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:533 #: clutter/clutter-drag-action.c:537
msgid "Drag Handle" msgid "Drag Handle"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:534 #: clutter/clutter-drag-action.c:538
msgid "The actor that is being dragged" msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:547 #: clutter/clutter-drag-action.c:551
msgid "Drag Axis" msgid "Drag Axis"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:548 #: clutter/clutter-drag-action.c:552
msgid "Constraints the dragging to an axis" msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "" msgstr ""
@ -1078,65 +1078,65 @@ msgstr ""
msgid "Maximum height for each row" msgid "Maximum height for each row"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:219 #: clutter/clutter-input-device.c:220
msgid "Id" msgid "Id"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:220 #: clutter/clutter-input-device.c:221
msgid "Unique identifier of the device" msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:236 #: clutter/clutter-input-device.c:237
msgid "The name of the device" msgid "The name of the device"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:250 #: clutter/clutter-input-device.c:251
msgid "Device Type" msgid "Device Type"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:251 #: clutter/clutter-input-device.c:252
msgid "The type of the device" msgid "The type of the device"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:266 #: clutter/clutter-input-device.c:267
msgid "Device Manager" msgid "Device Manager"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:267 #: clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "The device manager instance" msgid "The device manager instance"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:280 #: clutter/clutter-input-device.c:281
msgid "Device Mode" msgid "Device Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:281 #: clutter/clutter-input-device.c:282
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The mode of the device" msgid "The mode of the device"
msgstr "Animationsmodus" msgstr "Animationsmodus"
#: clutter/clutter-input-device.c:295 #: clutter/clutter-input-device.c:296
msgid "Has Cursor" msgid "Has Cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:296 #: clutter/clutter-input-device.c:297
msgid "Whether the device has a cursor" msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:315 #: clutter/clutter-input-device.c:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Whether the device is enabled" msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Ob der Akteur gezeichnet wird" msgstr "Ob der Akteur gezeichnet wird"
#: clutter/clutter-input-device.c:328 #: clutter/clutter-input-device.c:329
msgid "Number of Axes" msgid "Number of Axes"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:329 #: clutter/clutter-input-device.c:330
msgid "The number of axes on the device" msgid "The number of axes on the device"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:344 #: clutter/clutter-input-device.c:345
msgid "The backend instance" msgid "The backend instance"
msgstr "" msgstr ""
@ -1156,61 +1156,61 @@ msgstr ""
msgid "The manager that created this data" msgid "The manager that created this data"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:761 #: clutter/clutter-main.c:737
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: clutter/clutter-main.c:1565 #: clutter/clutter-main.c:1540
msgid "Show frames per second" msgid "Show frames per second"
msgstr "Bilder pro Sekunde anzeigen" msgstr "Bilder pro Sekunde anzeigen"
#: clutter/clutter-main.c:1567 #: clutter/clutter-main.c:1542
msgid "Default frame rate" msgid "Default frame rate"
msgstr "Vorgabebildfrequenz" msgstr "Vorgabebildfrequenz"
#: clutter/clutter-main.c:1569 #: clutter/clutter-main.c:1544
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Alle Warnungen fatal machen" msgstr "Alle Warnungen fatal machen"
#: clutter/clutter-main.c:1572 #: clutter/clutter-main.c:1547
msgid "Direction for the text" msgid "Direction for the text"
msgstr "Richtung des Textes" msgstr "Richtung des Textes"
#: clutter/clutter-main.c:1575 #: clutter/clutter-main.c:1550
msgid "Disable mipmapping on text" msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Mip-Mapping für Text ausschalten" msgstr "Mip-Mapping für Text ausschalten"
#: clutter/clutter-main.c:1578 #: clutter/clutter-main.c:1553
msgid "Use 'fuzzy' picking" msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "»Unscharfes« Herausgreifen benutzen" msgstr "»Unscharfes« Herausgreifen benutzen"
#: clutter/clutter-main.c:1581 #: clutter/clutter-main.c:1556
msgid "Clutter debugging flags to set" msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "zu setzende Clutter-Fehlersuchmerkmale" msgstr "zu setzende Clutter-Fehlersuchmerkmale"
#: clutter/clutter-main.c:1583 #: clutter/clutter-main.c:1558
msgid "Clutter debugging flags to unset" msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "zu entfernende Clutter-Fehlersuchmerkmale" msgstr "zu entfernende Clutter-Fehlersuchmerkmale"
#: clutter/clutter-main.c:1587 #: clutter/clutter-main.c:1562
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clutter profiling flags to set" msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "zu setzende Clutter-Fehlersuchmerkmale" msgstr "zu setzende Clutter-Fehlersuchmerkmale"
#: clutter/clutter-main.c:1589 #: clutter/clutter-main.c:1564
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clutter profiling flags to unset" msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "zu entfernende Clutter-Fehlersuchmerkmale" msgstr "zu entfernende Clutter-Fehlersuchmerkmale"
#: clutter/clutter-main.c:1592 #: clutter/clutter-main.c:1567
msgid "Enable accessibility" msgid "Enable accessibility"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1779 #: clutter/clutter-main.c:1754
msgid "Clutter Options" msgid "Clutter Options"
msgstr "Clutter-Optionen" msgstr "Clutter-Optionen"
#: clutter/clutter-main.c:1780 #: clutter/clutter-main.c:1755
msgid "Show Clutter Options" msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Clutter-Optionen anzeigen" msgstr "Clutter-Optionen anzeigen"
@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the :filename property is set" msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-script.c:404 clutter/clutter-texture.c:1071 #: clutter/clutter-script.c:404 clutter/clutter-texture.c:1070
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "" msgstr ""
@ -1379,115 +1379,115 @@ msgstr ""
msgid "The type of shader used" msgid "The type of shader used"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1245 #: clutter/clutter-stage.c:1303
msgid "Fullscreen Set" msgid "Fullscreen Set"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1246 #: clutter/clutter-stage.c:1304
msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1262 #: clutter/clutter-stage.c:1320
msgid "Offscreen" msgid "Offscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1263 #: clutter/clutter-stage.c:1321
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1275 clutter/clutter-text.c:2667 #: clutter/clutter-stage.c:1333 clutter/clutter-text.c:2667
msgid "Cursor Visible" msgid "Cursor Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1276 #: clutter/clutter-stage.c:1334
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1290 #: clutter/clutter-stage.c:1348
msgid "User Resizable" msgid "User Resizable"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1291 #: clutter/clutter-stage.c:1349
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1304 #: clutter/clutter-stage.c:1362
msgid "The color of the stage" msgid "The color of the stage"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1318 #: clutter/clutter-stage.c:1376
msgid "Perspective" msgid "Perspective"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1319 #: clutter/clutter-stage.c:1377
msgid "Perspective projection parameters" msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1334 #: clutter/clutter-stage.c:1392
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1335 #: clutter/clutter-stage.c:1393
msgid "Stage Title" msgid "Stage Title"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1350 #: clutter/clutter-stage.c:1408
msgid "Use Fog" msgid "Use Fog"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1351 #: clutter/clutter-stage.c:1409
msgid "Whether to enable depth cueing" msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1365 #: clutter/clutter-stage.c:1423
msgid "Fog" msgid "Fog"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1366 #: clutter/clutter-stage.c:1424
msgid "Settings for the depth cueing" msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1382 #: clutter/clutter-stage.c:1440
msgid "Use Alpha" msgid "Use Alpha"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1383 #: clutter/clutter-stage.c:1441
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1399 #: clutter/clutter-stage.c:1457
msgid "Key Focus" msgid "Key Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1400 #: clutter/clutter-stage.c:1458
msgid "The currently key focused actor" msgid "The currently key focused actor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1416 #: clutter/clutter-stage.c:1474
msgid "No Clear Hint" msgid "No Clear Hint"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1417 #: clutter/clutter-stage.c:1475
msgid "Whether the stage should clear its contents" msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1430 #: clutter/clutter-stage.c:1488
msgid "Accept Focus" msgid "Accept Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1431 #: clutter/clutter-stage.c:1489
msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-state.c:1268 #: clutter/clutter-state.c:1265
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-state.c:1269 #: clutter/clutter-state.c:1266
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-state.c:1283 #: clutter/clutter-state.c:1280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default transition duration" msgid "Default transition duration"
msgstr "Vorgabebildfrequenz" msgstr "Vorgabebildfrequenz"
@ -1680,124 +1680,124 @@ msgstr ""
msgid "Whether the text should be a single line" msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:985 #: clutter/clutter-texture.c:984
msgid "Sync size of actor" msgid "Sync size of actor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:986 #: clutter/clutter-texture.c:985
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:993 #: clutter/clutter-texture.c:992
msgid "Disable Slicing" msgid "Disable Slicing"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:994 #: clutter/clutter-texture.c:993
msgid "" msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures" "saving individual textures"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1003 #: clutter/clutter-texture.c:1002
msgid "Tile Waste" msgid "Tile Waste"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1004 #: clutter/clutter-texture.c:1003
msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1012 #: clutter/clutter-texture.c:1011
msgid "Horizontal repeat" msgid "Horizontal repeat"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1013 #: clutter/clutter-texture.c:1012
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1020 #: clutter/clutter-texture.c:1019
msgid "Vertical repeat" msgid "Vertical repeat"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1021 #: clutter/clutter-texture.c:1020
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1028 #: clutter/clutter-texture.c:1027
msgid "Filter Quality" msgid "Filter Quality"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1029 #: clutter/clutter-texture.c:1028
msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1037 #: clutter/clutter-texture.c:1036
msgid "Pixel Format" msgid "Pixel Format"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1038 #: clutter/clutter-texture.c:1037
msgid "The Cogl pixel format to use" msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1046 #: clutter/clutter-texture.c:1045
msgid "Cogl Texture" msgid "Cogl Texture"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1047 #: clutter/clutter-texture.c:1046
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1054 #: clutter/clutter-texture.c:1053
msgid "Cogl Material" msgid "Cogl Material"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1055 #: clutter/clutter-texture.c:1054
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1072 #: clutter/clutter-texture.c:1071
msgid "The path of the file containing the image data" msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1079 #: clutter/clutter-texture.c:1078
msgid "Keep Aspect Ratio" msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Seitenverhältnis beibehalten" msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
#: clutter/clutter-texture.c:1080 #: clutter/clutter-texture.c:1079
msgid "" msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height" "height"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1106 #: clutter/clutter-texture.c:1105
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Load asynchronously" msgid "Load asynchronously"
msgstr "X-Aufrufe synchronisieren" msgstr "X-Aufrufe synchronisieren"
#: clutter/clutter-texture.c:1107 #: clutter/clutter-texture.c:1106
msgid "" msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1123 #: clutter/clutter-texture.c:1122
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Load data asynchronously" msgid "Load data asynchronously"
msgstr "X-Aufrufe synchronisieren" msgstr "X-Aufrufe synchronisieren"
#: clutter/clutter-texture.c:1124 #: clutter/clutter-texture.c:1123
msgid "" msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk" "images from disk"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1148 #: clutter/clutter-texture.c:1147
msgid "Pick With Alpha" msgid "Pick With Alpha"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1149 #: clutter/clutter-texture.c:1148
msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:131 #: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:130
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
msgstr "zu benutzende VBlank-Methode (none, dri oder glx)" msgstr "zu benutzende VBlank-Methode (none, dri oder glx)"
@ -1817,98 +1817,98 @@ msgstr "X-Aufrufe synchronisieren"
msgid "Enable XInput support" msgid "Enable XInput support"
msgstr "XInput-Unterstützung einschalten" msgstr "XInput-Unterstützung einschalten"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
msgid "Pixmap" msgid "Pixmap"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
msgid "Pixmap width" msgid "Pixmap width"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
msgid "Pixmap height" msgid "Pixmap height"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
msgid "Pixmap Depth" msgid "Pixmap Depth"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
msgid "Automatic Updates" msgid "Automatic Updates"
msgstr "Aktualisierungen automatisch installieren" msgstr "Aktualisierungen automatisch installieren"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:597 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Fenster" msgstr "Fenster"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
msgid "The X11 Window to be bound" msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:606 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
msgid "Window Redirect Automatic" msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:607 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:617 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
msgid "Window Mapped" msgid "Window Mapped"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
msgid "If window is mapped" msgid "If window is mapped"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
msgid "Destroyed" msgid "Destroyed"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
msgid "If window has been destroyed" msgid "If window has been destroyed"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
msgid "Window X" msgid "Window X"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
msgid "X position of window on screen according to X11" msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
msgid "Window Y" msgid "Window Y"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
msgid "Y position of window on screen according to X11" msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:653 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
msgid "Window Override Redirect" msgid "Window Override Redirect"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:654 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
msgid "If this is an override-redirect window" msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "" msgstr ""

266
po/fr.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter 1.3.14\n" "Project-Id-Version: clutter 1.3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n" "product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-21 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-05 09:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-05 09:02+0100\n"
"Last-Translator: Damien Lespiau <damien.lespiau@gmail.com>\n" "Last-Translator: Damien Lespiau <damien.lespiau@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -220,7 +220,7 @@ msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Le région de rognage de l'acteur" msgstr "Le région de rognage de l'acteur"
#: clutter/clutter-actor.c:3946 clutter/clutter-actor-meta.c:205 #: clutter/clutter-actor.c:3946 clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:235 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "L'acteur attaché au méta"
msgid "The name of the meta" msgid "The name of the meta"
msgstr "Le nom du méta" msgstr "Le nom du méta"
#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:314 #: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:315
#: clutter/clutter-shader.c:295 #: clutter/clutter-shader.c:295
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Activé" msgstr "Activé"
@ -435,7 +435,7 @@ msgid "The axis to align the position to"
msgstr "L'axe par rapport auquel aligner la position" msgstr "L'axe par rapport auquel aligner la position"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:286 #: clutter/clutter-align-constraint.c:286
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:307 #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Facteur" msgstr "Facteur"
@ -481,7 +481,7 @@ msgid "The mode of the animation"
msgstr "Le mode d'animation" msgstr "Le mode d'animation"
#: clutter/clutter-animation.c:494 clutter/clutter-animator.c:1786 #: clutter/clutter-animation.c:494 clutter/clutter-animator.c:1786
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1282 #: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1279
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "Durée" msgstr "Durée"
@ -762,7 +762,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258 #: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
#: clutter/clutter-stage.c:1303 #: clutter/clutter-stage.c:1361
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Couleur" msgstr "Couleur"
@ -931,72 +931,72 @@ msgstr "Teinte"
msgid "The tint to apply" msgid "The tint to apply"
msgstr "La teinte à appliquer" msgstr "La teinte à appliquer"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:521 #: clutter/clutter-deform-effect.c:524
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Horizontal Tiles" msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Remplissage horizontal" msgstr "Remplissage horizontal"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:522 #: clutter/clutter-deform-effect.c:525
msgid "The number of horizontal tiles" msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:537 #: clutter/clutter-deform-effect.c:540
msgid "Vertical Tiles" msgid "Vertical Tiles"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:538 #: clutter/clutter-deform-effect.c:541
msgid "The number of vertical tiles" msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:555 #: clutter/clutter-deform-effect.c:558
msgid "Back Material" msgid "Back Material"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:556 #: clutter/clutter-deform-effect.c:559
msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:308 #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
msgid "The desaturation factor" msgid "The desaturation factor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-device-manager.c:130 clutter/clutter-input-device.c:343 #: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-device-manager.c:131 #: clutter/clutter-device-manager.c:132
msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:491 #: clutter/clutter-drag-action.c:495
msgid "Horizontal Drag Threshold" msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:492 #: clutter/clutter-drag-action.c:496
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:511 #: clutter/clutter-drag-action.c:515
msgid "Vertical Drag Threshold" msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:512 #: clutter/clutter-drag-action.c:516
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:533 #: clutter/clutter-drag-action.c:537
msgid "Drag Handle" msgid "Drag Handle"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:534 #: clutter/clutter-drag-action.c:538
msgid "The actor that is being dragged" msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:547 #: clutter/clutter-drag-action.c:551
msgid "Drag Axis" msgid "Drag Axis"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:548 #: clutter/clutter-drag-action.c:552
msgid "Constraints the dragging to an axis" msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "" msgstr ""
@ -1060,69 +1060,69 @@ msgstr ""
msgid "Maximum height for each row" msgid "Maximum height for each row"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:219 #: clutter/clutter-input-device.c:220
msgid "Id" msgid "Id"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:220 #: clutter/clutter-input-device.c:221
msgid "Unique identifier of the device" msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:236 #: clutter/clutter-input-device.c:237
msgid "The name of the device" msgid "The name of the device"
msgstr "Le nom du périphérique" msgstr "Le nom du périphérique"
#: clutter/clutter-input-device.c:250 #: clutter/clutter-input-device.c:251
msgid "Device Type" msgid "Device Type"
msgstr "Type de périphérique" msgstr "Type de périphérique"
#: clutter/clutter-input-device.c:251 #: clutter/clutter-input-device.c:252
msgid "The type of the device" msgid "The type of the device"
msgstr "Le type du périphérique" msgstr "Le type du périphérique"
#: clutter/clutter-input-device.c:266 #: clutter/clutter-input-device.c:267
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Device Manager" msgid "Device Manager"
msgstr "Gestionnaire" msgstr "Gestionnaire"
#: clutter/clutter-input-device.c:267 #: clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "The device manager instance" msgid "The device manager instance"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:280 #: clutter/clutter-input-device.c:281
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Device Mode" msgid "Device Mode"
msgstr "Type de périphérique" msgstr "Type de périphérique"
#: clutter/clutter-input-device.c:281 #: clutter/clutter-input-device.c:282
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The mode of the device" msgid "The mode of the device"
msgstr "Le nom du périphérique" msgstr "Le nom du périphérique"
#: clutter/clutter-input-device.c:295 #: clutter/clutter-input-device.c:296
msgid "Has Cursor" msgid "Has Cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:296 #: clutter/clutter-input-device.c:297
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Whether the device has a cursor" msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Si l'acteur a une région de rognage ou pas" msgstr "Si l'acteur a une région de rognage ou pas"
#: clutter/clutter-input-device.c:315 #: clutter/clutter-input-device.c:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Whether the device is enabled" msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Si le méta est activé" msgstr "Si le méta est activé"
#: clutter/clutter-input-device.c:328 #: clutter/clutter-input-device.c:329
msgid "Number of Axes" msgid "Number of Axes"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:329 #: clutter/clutter-input-device.c:330
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of axes on the device" msgid "The number of axes on the device"
msgstr "Le nom du périphérique" msgstr "Le nom du périphérique"
#: clutter/clutter-input-device.c:344 #: clutter/clutter-input-device.c:345
msgid "The backend instance" msgid "The backend instance"
msgstr "" msgstr ""
@ -1142,59 +1142,59 @@ msgstr "Gestionnaire"
msgid "The manager that created this data" msgid "The manager that created this data"
msgstr "Le gestionnaire qui a créé ces données" msgstr "Le gestionnaire qui a créé ces données"
#: clutter/clutter-main.c:761 #: clutter/clutter-main.c:737
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: clutter/clutter-main.c:1565 #: clutter/clutter-main.c:1540
msgid "Show frames per second" msgid "Show frames per second"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1567 #: clutter/clutter-main.c:1542
msgid "Default frame rate" msgid "Default frame rate"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1569 #: clutter/clutter-main.c:1544
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1572 #: clutter/clutter-main.c:1547
msgid "Direction for the text" msgid "Direction for the text"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1575 #: clutter/clutter-main.c:1550
msgid "Disable mipmapping on text" msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1578 #: clutter/clutter-main.c:1553
msgid "Use 'fuzzy' picking" msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1581 #: clutter/clutter-main.c:1556
msgid "Clutter debugging flags to set" msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1583 #: clutter/clutter-main.c:1558
msgid "Clutter debugging flags to unset" msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1587 #: clutter/clutter-main.c:1562
msgid "Clutter profiling flags to set" msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1589 #: clutter/clutter-main.c:1564
msgid "Clutter profiling flags to unset" msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1592 #: clutter/clutter-main.c:1567
msgid "Enable accessibility" msgid "Enable accessibility"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1779 #: clutter/clutter-main.c:1754
msgid "Clutter Options" msgid "Clutter Options"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1780 #: clutter/clutter-main.c:1755
msgid "Show Clutter Options" msgid "Show Clutter Options"
msgstr "" msgstr ""
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the :filename property is set" msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-script.c:404 clutter/clutter-texture.c:1071 #: clutter/clutter-script.c:404 clutter/clutter-texture.c:1070
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier" msgstr "Nom de fichier"
@ -1359,116 +1359,116 @@ msgstr ""
msgid "The type of shader used" msgid "The type of shader used"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1245 #: clutter/clutter-stage.c:1303
msgid "Fullscreen Set" msgid "Fullscreen Set"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1246 #: clutter/clutter-stage.c:1304
msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1262 #: clutter/clutter-stage.c:1320
msgid "Offscreen" msgid "Offscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1263 #: clutter/clutter-stage.c:1321
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1275 clutter/clutter-text.c:2667 #: clutter/clutter-stage.c:1333 clutter/clutter-text.c:2667
msgid "Cursor Visible" msgid "Cursor Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1276 #: clutter/clutter-stage.c:1334
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1290 #: clutter/clutter-stage.c:1348
msgid "User Resizable" msgid "User Resizable"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1291 #: clutter/clutter-stage.c:1349
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1304 #: clutter/clutter-stage.c:1362
msgid "The color of the stage" msgid "The color of the stage"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1318 #: clutter/clutter-stage.c:1376
msgid "Perspective" msgid "Perspective"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1319 #: clutter/clutter-stage.c:1377
msgid "Perspective projection parameters" msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1334 #: clutter/clutter-stage.c:1392
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1335 #: clutter/clutter-stage.c:1393
msgid "Stage Title" msgid "Stage Title"
msgstr "Titre de la scène" msgstr "Titre de la scène"
#: clutter/clutter-stage.c:1350 #: clutter/clutter-stage.c:1408
msgid "Use Fog" msgid "Use Fog"
msgstr "Utilise le brouillard" msgstr "Utilise le brouillard"
#: clutter/clutter-stage.c:1351 #: clutter/clutter-stage.c:1409
msgid "Whether to enable depth cueing" msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1365 #: clutter/clutter-stage.c:1423
msgid "Fog" msgid "Fog"
msgstr "Brouillard" msgstr "Brouillard"
#: clutter/clutter-stage.c:1366 #: clutter/clutter-stage.c:1424
msgid "Settings for the depth cueing" msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1382 #: clutter/clutter-stage.c:1440
msgid "Use Alpha" msgid "Use Alpha"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1383 #: clutter/clutter-stage.c:1441
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1399 #: clutter/clutter-stage.c:1457
msgid "Key Focus" msgid "Key Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1400 #: clutter/clutter-stage.c:1458
msgid "The currently key focused actor" msgid "The currently key focused actor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1416 #: clutter/clutter-stage.c:1474
msgid "No Clear Hint" msgid "No Clear Hint"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1417 #: clutter/clutter-stage.c:1475
msgid "Whether the stage should clear its contents" msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1430 #: clutter/clutter-stage.c:1488
msgid "Accept Focus" msgid "Accept Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1431 #: clutter/clutter-stage.c:1489
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Si le texte doit être affiché en une seule ligne ou non" msgstr "Si le texte doit être affiché en une seule ligne ou non"
#: clutter/clutter-state.c:1268 #: clutter/clutter-state.c:1265
msgid "State" msgid "State"
msgstr "État" msgstr "État"
#: clutter/clutter-state.c:1269 #: clutter/clutter-state.c:1266
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-state.c:1283 #: clutter/clutter-state.c:1280
msgid "Default transition duration" msgid "Default transition duration"
msgstr "" msgstr ""
@ -1661,21 +1661,21 @@ msgstr "Mode ligne"
msgid "Whether the text should be a single line" msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Si le texte doit être affiché en une seule ligne ou non" msgstr "Si le texte doit être affiché en une seule ligne ou non"
#: clutter/clutter-texture.c:985 #: clutter/clutter-texture.c:984
msgid "Sync size of actor" msgid "Sync size of actor"
msgstr "Synchronise la taille de l'acteur" msgstr "Synchronise la taille de l'acteur"
#: clutter/clutter-texture.c:986 #: clutter/clutter-texture.c:985
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr "" msgstr ""
"Synchronisation de la taille de l'acteur avec les dimensions du pixbuf sous-" "Synchronisation de la taille de l'acteur avec les dimensions du pixbuf sous-"
"jacent" "jacent"
#: clutter/clutter-texture.c:993 #: clutter/clutter-texture.c:992
msgid "Disable Slicing" msgid "Disable Slicing"
msgstr "Désactive le découpage" msgstr "Désactive le découpage"
#: clutter/clutter-texture.c:994 #: clutter/clutter-texture.c:993
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
@ -1684,105 +1684,105 @@ msgstr ""
"Force la texture sous-jacente à être singulière et non composée de sous-" "Force la texture sous-jacente à être singulière et non composée de sous-"
"textures" "textures"
#: clutter/clutter-texture.c:1003 #: clutter/clutter-texture.c:1002
msgid "Tile Waste" msgid "Tile Waste"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1004 #: clutter/clutter-texture.c:1003
msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1012 #: clutter/clutter-texture.c:1011
msgid "Horizontal repeat" msgid "Horizontal repeat"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1013 #: clutter/clutter-texture.c:1012
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1020 #: clutter/clutter-texture.c:1019
msgid "Vertical repeat" msgid "Vertical repeat"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1021 #: clutter/clutter-texture.c:1020
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1028 #: clutter/clutter-texture.c:1027
msgid "Filter Quality" msgid "Filter Quality"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1029 #: clutter/clutter-texture.c:1028
msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1037 #: clutter/clutter-texture.c:1036
msgid "Pixel Format" msgid "Pixel Format"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1038 #: clutter/clutter-texture.c:1037
msgid "The Cogl pixel format to use" msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1046 #: clutter/clutter-texture.c:1045
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cogl Texture" msgid "Cogl Texture"
msgstr "Texture Cogl" msgstr "Texture Cogl"
#: clutter/clutter-texture.c:1047 #: clutter/clutter-texture.c:1046
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1054 #: clutter/clutter-texture.c:1053
msgid "Cogl Material" msgid "Cogl Material"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1055 #: clutter/clutter-texture.c:1054
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1072 #: clutter/clutter-texture.c:1071
msgid "The path of the file containing the image data" msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1079 #: clutter/clutter-texture.c:1078
msgid "Keep Aspect Ratio" msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1080 #: clutter/clutter-texture.c:1079
msgid "" msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height" "height"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1106 #: clutter/clutter-texture.c:1105
msgid "Load asynchronously" msgid "Load asynchronously"
msgstr "Chargement asynchrone" msgstr "Chargement asynchrone"
#: clutter/clutter-texture.c:1107 #: clutter/clutter-texture.c:1106
msgid "" msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1123 #: clutter/clutter-texture.c:1122
msgid "Load data asynchronously" msgid "Load data asynchronously"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1124 #: clutter/clutter-texture.c:1123
msgid "" msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk" "images from disk"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1148 #: clutter/clutter-texture.c:1147
msgid "Pick With Alpha" msgid "Pick With Alpha"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1149 #: clutter/clutter-texture.c:1148
msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:131 #: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:130
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1802,99 +1802,99 @@ msgstr "Rendre les appels X synchrones"
msgid "Enable XInput support" msgid "Enable XInput support"
msgstr "Activer le support XInput" msgstr "Activer le support XInput"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
msgid "Pixmap" msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap" msgstr "Pixmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "Le pixmap X11 à lier" msgstr "Le pixmap X11 à lier"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
msgid "Pixmap width" msgid "Pixmap width"
msgstr "Largeur du pixmap" msgstr "Largeur du pixmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "La largeur du pixmap lié à cette texture" msgstr "La largeur du pixmap lié à cette texture"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
msgid "Pixmap height" msgid "Pixmap height"
msgstr "Hauteur du pixmap" msgstr "Hauteur du pixmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "La hauteur du pixmap lié à cette texture" msgstr "La hauteur du pixmap lié à cette texture"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
msgid "Pixmap Depth" msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Profondeur du pixmap" msgstr "Profondeur du pixmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr "La profondeurs (en nombre de bits) du pixmap liée à cette texture" msgstr "La profondeurs (en nombre de bits) du pixmap liée à cette texture"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
msgid "Automatic Updates" msgid "Automatic Updates"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:597 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Fenêtre" msgstr "Fenêtre"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
msgid "The X11 Window to be bound" msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "La fenêtre X11 à utiliser" msgstr "La fenêtre X11 à utiliser"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:606 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
msgid "Window Redirect Automatic" msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:607 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:617 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
msgid "Window Mapped" msgid "Window Mapped"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
msgid "If window is mapped" msgid "If window is mapped"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
msgid "Destroyed" msgid "Destroyed"
msgstr "Détruite" msgstr "Détruite"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
msgid "If window has been destroyed" msgid "If window has been destroyed"
msgstr "Si la fenêtre a été détruite" msgstr "Si la fenêtre a été détruite"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
msgid "Window X" msgid "Window X"
msgstr "Fenêtre (X)" msgstr "Fenêtre (X)"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
msgid "X position of window on screen according to X11" msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "La coordonnée X de la fenêtre selon X11" msgstr "La coordonnée X de la fenêtre selon X11"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
msgid "Window Y" msgid "Window Y"
msgstr "Fenêtre (Y)" msgstr "Fenêtre (Y)"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
msgid "Y position of window on screen according to X11" msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "La coordonnée Y de la fenêtre selon X11" msgstr "La coordonnée Y de la fenêtre selon X11"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:653 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
msgid "Window Override Redirect" msgid "Window Override Redirect"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:654 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
msgid "If this is an override-redirect window" msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "" msgstr ""

266
po/id.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter 1.3.14\n" "Project-Id-Version: clutter 1.3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n" "product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-21 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-05 20:42+0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-05 20:42+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n"
@ -222,7 +222,7 @@ msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Wilayah klip bagi aktor" msgstr "Wilayah klip bagi aktor"
#: clutter/clutter-actor.c:3946 clutter/clutter-actor-meta.c:205 #: clutter/clutter-actor.c:3946 clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:235 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nama" msgstr "Nama"
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
msgid "The name of the meta" msgid "The name of the meta"
msgstr "Perubah Meta" msgstr "Perubah Meta"
#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:314 #: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:315
#: clutter/clutter-shader.c:295 #: clutter/clutter-shader.c:295
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
@ -441,7 +441,7 @@ msgid "The axis to align the position to"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-align-constraint.c:286 #: clutter/clutter-align-constraint.c:286
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:307 #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Faktor" msgstr "Faktor"
@ -490,7 +490,7 @@ msgid "The mode of the animation"
msgstr "Mode animasi gambar" msgstr "Mode animasi gambar"
#: clutter/clutter-animation.c:494 clutter/clutter-animator.c:1786 #: clutter/clutter-animation.c:494 clutter/clutter-animator.c:1786
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1282 #: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1279
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "Durasi" msgstr "Durasi"
@ -800,7 +800,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258 #: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
#: clutter/clutter-stage.c:1303 #: clutter/clutter-stage.c:1361
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Warna" msgstr "Warna"
@ -984,79 +984,79 @@ msgstr ""
msgid "The tint to apply" msgid "The tint to apply"
msgstr "Stash yang akan Diterapkan" msgstr "Stash yang akan Diterapkan"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:521 #: clutter/clutter-deform-effect.c:524
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Horizontal Tiles" msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "kartu Mahjong" msgstr "kartu Mahjong"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:522 #: clutter/clutter-deform-effect.c:525
msgid "The number of horizontal tiles" msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:537 #: clutter/clutter-deform-effect.c:540
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Vertical Tiles" msgid "Vertical Tiles"
msgstr "kartu Mahjong" msgstr "kartu Mahjong"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:538 #: clutter/clutter-deform-effect.c:541
msgid "The number of vertical tiles" msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:555 #: clutter/clutter-deform-effect.c:558
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Back Material" msgid "Back Material"
msgstr "Riwayat sebelumnya" msgstr "Riwayat sebelumnya"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:556 #: clutter/clutter-deform-effect.c:559
msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:308 #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The desaturation factor" msgid "The desaturation factor"
msgstr "Faktor koreksi" msgstr "Faktor koreksi"
#: clutter/clutter-device-manager.c:130 clutter/clutter-input-device.c:343 #: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "Backend" msgstr "Backend"
#: clutter/clutter-device-manager.c:131 #: clutter/clutter-device-manager.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "Peran perangkat di dalam manajer" msgstr "Peran perangkat di dalam manajer"
#: clutter/clutter-drag-action.c:491 #: clutter/clutter-drag-action.c:495
msgid "Horizontal Drag Threshold" msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:492 #: clutter/clutter-drag-action.c:496
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:511 #: clutter/clutter-drag-action.c:515
msgid "Vertical Drag Threshold" msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:512 #: clutter/clutter-drag-action.c:516
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:533 #: clutter/clutter-drag-action.c:537
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Drag Handle" msgid "Drag Handle"
msgstr "Tampilkan handle" msgstr "Tampilkan handle"
#: clutter/clutter-drag-action.c:534 #: clutter/clutter-drag-action.c:538
msgid "The actor that is being dragged" msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:547 #: clutter/clutter-drag-action.c:551
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Drag Axis" msgid "Drag Axis"
msgstr " _Drag" msgstr " _Drag"
#: clutter/clutter-drag-action.c:548 #: clutter/clutter-drag-action.c:552
msgid "Constraints the dragging to an axis" msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "" msgstr ""
@ -1130,73 +1130,73 @@ msgstr "Tinggi baris seragam"
msgid "Maximum height for each row" msgid "Maximum height for each row"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:219 #: clutter/clutter-input-device.c:220
msgid "Id" msgid "Id"
msgstr "Id" msgstr "Id"
#: clutter/clutter-input-device.c:220 #: clutter/clutter-input-device.c:221
msgid "Unique identifier of the device" msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:236 #: clutter/clutter-input-device.c:237
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The name of the device" msgid "The name of the device"
msgstr "Nama perangkat" msgstr "Nama perangkat"
#: clutter/clutter-input-device.c:250 #: clutter/clutter-input-device.c:251
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Device Type" msgid "Device Type"
msgstr "_Tipe perangkat:" msgstr "_Tipe perangkat:"
#: clutter/clutter-input-device.c:251 #: clutter/clutter-input-device.c:252
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The type of the device" msgid "The type of the device"
msgstr "_Tipe perangkat:" msgstr "_Tipe perangkat:"
#: clutter/clutter-input-device.c:266 #: clutter/clutter-input-device.c:267
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Device Manager" msgid "Device Manager"
msgstr "Manajer" msgstr "Manajer"
#: clutter/clutter-input-device.c:267 #: clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "The device manager instance" msgid "The device manager instance"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:280 #: clutter/clutter-input-device.c:281
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Device Mode" msgid "Device Mode"
msgstr "_Tipe perangkat:" msgstr "_Tipe perangkat:"
#: clutter/clutter-input-device.c:281 #: clutter/clutter-input-device.c:282
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The mode of the device" msgid "The mode of the device"
msgstr "Nama perangkat" msgstr "Nama perangkat"
#: clutter/clutter-input-device.c:295 #: clutter/clutter-input-device.c:296
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Has Cursor" msgid "Has Cursor"
msgstr "Bingkai Jendela" msgstr "Bingkai Jendela"
#: clutter/clutter-input-device.c:296 #: clutter/clutter-input-device.c:297
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Whether the device has a cursor" msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Apakah aktor telah ditata punya klip" msgstr "Apakah aktor telah ditata punya klip"
#: clutter/clutter-input-device.c:315 #: clutter/clutter-input-device.c:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Whether the device is enabled" msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan" msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
#: clutter/clutter-input-device.c:328 #: clutter/clutter-input-device.c:329
msgid "Number of Axes" msgid "Number of Axes"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:329 #: clutter/clutter-input-device.c:330
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of axes on the device" msgid "The number of axes on the device"
msgstr "Nama perangkat" msgstr "Nama perangkat"
#: clutter/clutter-input-device.c:344 #: clutter/clutter-input-device.c:345
msgid "The backend instance" msgid "The backend instance"
msgstr "" msgstr ""
@ -1217,66 +1217,66 @@ msgstr "Manajer"
msgid "The manager that created this data" msgid "The manager that created this data"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:761 #: clutter/clutter-main.c:737
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: clutter/clutter-main.c:1565 #: clutter/clutter-main.c:1540
msgid "Show frames per second" msgid "Show frames per second"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1567 #: clutter/clutter-main.c:1542
msgid "Default frame rate" msgid "Default frame rate"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1569 #: clutter/clutter-main.c:1544
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Buat semua peringatan menjadi pesan fatal" msgstr "Buat semua peringatan menjadi pesan fatal"
#: clutter/clutter-main.c:1572 #: clutter/clutter-main.c:1547
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Direction for the text" msgid "Direction for the text"
msgstr "Fonta untuk teks" msgstr "Fonta untuk teks"
#: clutter/clutter-main.c:1575 #: clutter/clutter-main.c:1550
msgid "Disable mipmapping on text" msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1578 #: clutter/clutter-main.c:1553
msgid "Use 'fuzzy' picking" msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1581 #: clutter/clutter-main.c:1556
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clutter debugging flags to set" msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Bendera debug Gdk yang hendak dipasang" msgstr "Bendera debug Gdk yang hendak dipasang"
#: clutter/clutter-main.c:1583 #: clutter/clutter-main.c:1558
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clutter debugging flags to unset" msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Bendera debug Gdk yang hendak dilepas" msgstr "Bendera debug Gdk yang hendak dilepas"
#: clutter/clutter-main.c:1587 #: clutter/clutter-main.c:1562
msgid "Clutter profiling flags to set" msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1589 #: clutter/clutter-main.c:1564
msgid "Clutter profiling flags to unset" msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1592 #: clutter/clutter-main.c:1567
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable accessibility" msgid "Enable accessibility"
msgstr "Aktifkan Aksesibilitas" msgstr "Aktifkan Aksesibilitas"
#: clutter/clutter-main.c:1779 #: clutter/clutter-main.c:1754
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clutter Options" msgid "Clutter Options"
msgstr "Pilihan GTK+" msgstr "Pilihan GTK+"
#: clutter/clutter-main.c:1780 #: clutter/clutter-main.c:1755
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show Clutter Options" msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Tampilkan opsi pengawa-kutuan" msgstr "Tampilkan opsi pengawa-kutuan"
@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Tetapkan nama file"
msgid "Whether the :filename property is set" msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-script.c:404 clutter/clutter-texture.c:1071 #: clutter/clutter-script.c:404 clutter/clutter-texture.c:1070
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nama Berkas" msgstr "Nama Berkas"
@ -1470,123 +1470,123 @@ msgstr "Tipe Latar"
msgid "The type of shader used" msgid "The type of shader used"
msgstr "Jenis arsip terakhir yang digunakan" msgstr "Jenis arsip terakhir yang digunakan"
#: clutter/clutter-stage.c:1245 #: clutter/clutter-stage.c:1303
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fullscreen Set" msgid "Fullscreen Set"
msgstr "<small>Tata...</small>" msgstr "<small>Tata...</small>"
#: clutter/clutter-stage.c:1246 #: clutter/clutter-stage.c:1304
msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1262 #: clutter/clutter-stage.c:1320
msgid "Offscreen" msgid "Offscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1263 #: clutter/clutter-stage.c:1321
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1275 clutter/clutter-text.c:2667 #: clutter/clutter-stage.c:1333 clutter/clutter-text.c:2667
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cursor Visible" msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursor Nampak" msgstr "Kursor Nampak"
#: clutter/clutter-stage.c:1276 #: clutter/clutter-stage.c:1334
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1290 #: clutter/clutter-stage.c:1348
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Resizable" msgid "User Resizable"
msgstr "_Ganti Pengguna" msgstr "_Ganti Pengguna"
#: clutter/clutter-stage.c:1291 #: clutter/clutter-stage.c:1349
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1304 #: clutter/clutter-stage.c:1362
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The color of the stage" msgid "The color of the stage"
msgstr "Pilih warna" msgstr "Pilih warna"
#: clutter/clutter-stage.c:1318 #: clutter/clutter-stage.c:1376
msgid "Perspective" msgid "Perspective"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1319 #: clutter/clutter-stage.c:1377
msgid "Perspective projection parameters" msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1334 #: clutter/clutter-stage.c:1392
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Judul" msgstr "Judul"
#: clutter/clutter-stage.c:1335 #: clutter/clutter-stage.c:1393
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stage Title" msgid "Stage Title"
msgstr "Jabatan" msgstr "Jabatan"
#: clutter/clutter-stage.c:1350 #: clutter/clutter-stage.c:1408
msgid "Use Fog" msgid "Use Fog"
msgstr "Gunakan Kabut" msgstr "Gunakan Kabut"
#: clutter/clutter-stage.c:1351 #: clutter/clutter-stage.c:1409
msgid "Whether to enable depth cueing" msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1365 #: clutter/clutter-stage.c:1423
msgid "Fog" msgid "Fog"
msgstr "Kabut" msgstr "Kabut"
#: clutter/clutter-stage.c:1366 #: clutter/clutter-stage.c:1424
msgid "Settings for the depth cueing" msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1382 #: clutter/clutter-stage.c:1440
msgid "Use Alpha" msgid "Use Alpha"
msgstr "Gunakan Alfa" msgstr "Gunakan Alfa"
#: clutter/clutter-stage.c:1383 #: clutter/clutter-stage.c:1441
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1399 #: clutter/clutter-stage.c:1457
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Key Focus" msgid "Key Focus"
msgstr "Ambil Fokus" msgstr "Ambil Fokus"
#: clutter/clutter-stage.c:1400 #: clutter/clutter-stage.c:1458
msgid "The currently key focused actor" msgid "The currently key focused actor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1416 #: clutter/clutter-stage.c:1474
msgid "No Clear Hint" msgid "No Clear Hint"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1417 #: clutter/clutter-stage.c:1475
msgid "Whether the stage should clear its contents" msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1430 #: clutter/clutter-stage.c:1488
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Accept Focus" msgid "Accept Focus"
msgstr "Ambil Fokus" msgstr "Ambil Fokus"
#: clutter/clutter-stage.c:1431 #: clutter/clutter-stage.c:1489
msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-state.c:1268 #: clutter/clutter-state.c:1265
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Kondisi" msgstr "Kondisi"
#: clutter/clutter-state.c:1269 #: clutter/clutter-state.c:1266
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-state.c:1283 #: clutter/clutter-state.c:1280
msgid "Default transition duration" msgid "Default transition duration"
msgstr "" msgstr ""
@ -1797,132 +1797,132 @@ msgstr "Moda Satu Baris"
msgid "Whether the text should be a single line" msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:985 #: clutter/clutter-texture.c:984
msgid "Sync size of actor" msgid "Sync size of actor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:986 #: clutter/clutter-texture.c:985
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:993 #: clutter/clutter-texture.c:992
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable Slicing" msgid "Disable Slicing"
msgstr "Metode mengiris" msgstr "Metode mengiris"
#: clutter/clutter-texture.c:994 #: clutter/clutter-texture.c:993
msgid "" msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures" "saving individual textures"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1003 #: clutter/clutter-texture.c:1002
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tile Waste" msgid "Tile Waste"
msgstr "%s pada waste" msgstr "%s pada waste"
#: clutter/clutter-texture.c:1004 #: clutter/clutter-texture.c:1003
msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1012 #: clutter/clutter-texture.c:1011
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Horizontal repeat" msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Tombol Pengulangan" msgstr "Tombol Pengulangan"
#: clutter/clutter-texture.c:1013 #: clutter/clutter-texture.c:1012
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1020 #: clutter/clutter-texture.c:1019
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Vertical repeat" msgid "Vertical repeat"
msgstr "Tombol Pengulangan" msgstr "Tombol Pengulangan"
#: clutter/clutter-texture.c:1021 #: clutter/clutter-texture.c:1020
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1028 #: clutter/clutter-texture.c:1027
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filter Quality" msgid "Filter Quality"
msgstr "Kualitas Gambar" msgstr "Kualitas Gambar"
#: clutter/clutter-texture.c:1029 #: clutter/clutter-texture.c:1028
msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1037 #: clutter/clutter-texture.c:1036
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pixel Format" msgid "Pixel Format"
msgstr "Bentuk bebas" msgstr "Bentuk bebas"
#: clutter/clutter-texture.c:1038 #: clutter/clutter-texture.c:1037
msgid "The Cogl pixel format to use" msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1046 #: clutter/clutter-texture.c:1045
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cogl Texture" msgid "Cogl Texture"
msgstr "Latar belakang tekstur ubin" msgstr "Latar belakang tekstur ubin"
#: clutter/clutter-texture.c:1047 #: clutter/clutter-texture.c:1046
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1054 #: clutter/clutter-texture.c:1053
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cogl Material" msgid "Cogl Material"
msgstr "Riwayat sebelumnya" msgstr "Riwayat sebelumnya"
#: clutter/clutter-texture.c:1055 #: clutter/clutter-texture.c:1054
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1072 #: clutter/clutter-texture.c:1071
msgid "The path of the file containing the image data" msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1079 #: clutter/clutter-texture.c:1078
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Keep Aspect Ratio" msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "_Pakai aspek rasio" msgstr "_Pakai aspek rasio"
#: clutter/clutter-texture.c:1080 #: clutter/clutter-texture.c:1079
msgid "" msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height" "height"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1106 #: clutter/clutter-texture.c:1105
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Load asynchronously" msgid "Load asynchronously"
msgstr "Beban Rata-rata" msgstr "Beban Rata-rata"
#: clutter/clutter-texture.c:1107 #: clutter/clutter-texture.c:1106
msgid "" msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1123 #: clutter/clutter-texture.c:1122
msgid "Load data asynchronously" msgid "Load data asynchronously"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1124 #: clutter/clutter-texture.c:1123
msgid "" msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk" "images from disk"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1148 #: clutter/clutter-texture.c:1147
msgid "Pick With Alpha" msgid "Pick With Alpha"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1149 #: clutter/clutter-texture.c:1148
msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:131 #: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:130
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1946,101 +1946,101 @@ msgstr "Buat panggilan X sinkronus"
msgid "Enable XInput support" msgid "Enable XInput support"
msgstr "Aktifkan dukungan IPv4" msgstr "Aktifkan dukungan IPv4"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
msgid "Pixmap" msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap" msgstr "Pixmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
msgid "Pixmap width" msgid "Pixmap width"
msgstr "Lebar pixmap" msgstr "Lebar pixmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
msgid "Pixmap height" msgid "Pixmap height"
msgstr "Tinggi pixmap" msgstr "Tinggi pixmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
msgid "Pixmap Depth" msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Kedalaman Pixmap" msgstr "Kedalaman Pixmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
msgid "Automatic Updates" msgid "Automatic Updates"
msgstr "Pemutakhiran Otomatis" msgstr "Pemutakhiran Otomatis"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:597 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Jendela" msgstr "Jendela"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
msgid "The X11 Window to be bound" msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:606 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Redirect Automatic" msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "Perlihatkan Window K&omentar Otomatis" msgstr "Perlihatkan Window K&omentar Otomatis"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:607 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:617 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Mapped" msgid "Window Mapped"
msgstr "Daftar Jendela Program" msgstr "Daftar Jendela Program"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
msgid "If window is mapped" msgid "If window is mapped"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
msgid "Destroyed" msgid "Destroyed"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
msgid "If window has been destroyed" msgid "If window has been destroyed"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
msgid "Window X" msgid "Window X"
msgstr "X Jendela" msgstr "X Jendela"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
msgid "X position of window on screen according to X11" msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
msgid "Window Y" msgid "Window Y"
msgstr "Y Jendela" msgstr "Y Jendela"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
msgid "Y position of window on screen according to X11" msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:653 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
msgid "Window Override Redirect" msgid "Window Override Redirect"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:654 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
msgid "If this is an override-redirect window" msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "" msgstr ""

266
po/it.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter\n" "Project-Id-Version: clutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n" "product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-21 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-20 16:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-20 16:59+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti\n" "Last-Translator: Luca Ferretti\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -218,7 +218,7 @@ msgid "The clip region for the actor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:3946 clutter/clutter-actor-meta.c:205 #: clutter/clutter-actor.c:3946 clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:235 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "L'attore collegato al meta"
msgid "The name of the meta" msgid "The name of the meta"
msgstr "Il nome del meta" msgstr "Il nome del meta"
#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:314 #: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:315
#: clutter/clutter-shader.c:295 #: clutter/clutter-shader.c:295
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Attivato" msgstr "Attivato"
@ -434,7 +434,7 @@ msgid "The axis to align the position to"
msgstr "Le assi alle quali allineare la posizione" msgstr "Le assi alle quali allineare la posizione"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:286 #: clutter/clutter-align-constraint.c:286
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:307 #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Fattore" msgstr "Fattore"
@ -480,7 +480,7 @@ msgid "The mode of the animation"
msgstr "La modalità di animazione" msgstr "La modalità di animazione"
#: clutter/clutter-animation.c:494 clutter/clutter-animator.c:1786 #: clutter/clutter-animation.c:494 clutter/clutter-animator.c:1786
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1282 #: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1279
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "Durata" msgstr "Durata"
@ -762,7 +762,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
msgstr "Il gestore di layout usato dal box" msgstr "Il gestore di layout usato dal box"
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258 #: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
#: clutter/clutter-stage.c:1303 #: clutter/clutter-stage.c:1361
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Colore" msgstr "Colore"
@ -933,71 +933,71 @@ msgstr "Tinta"
msgid "The tint to apply" msgid "The tint to apply"
msgstr "La tinta da applicare" msgstr "La tinta da applicare"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:521 #: clutter/clutter-deform-effect.c:524
msgid "Horizontal Tiles" msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Caselle orizzontali" msgstr "Caselle orizzontali"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:522 #: clutter/clutter-deform-effect.c:525
msgid "The number of horizontal tiles" msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "Il numero di caselle orizzontali" msgstr "Il numero di caselle orizzontali"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:537 #: clutter/clutter-deform-effect.c:540
msgid "Vertical Tiles" msgid "Vertical Tiles"
msgstr "Caselle verticali" msgstr "Caselle verticali"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:538 #: clutter/clutter-deform-effect.c:541
msgid "The number of vertical tiles" msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "Il numero di caselle verticali" msgstr "Il numero di caselle verticali"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:555 #: clutter/clutter-deform-effect.c:558
msgid "Back Material" msgid "Back Material"
msgstr "Materiale posteriore" msgstr "Materiale posteriore"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:556 #: clutter/clutter-deform-effect.c:559
msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "Il materiale da usare nel disegno del posteriore dell'attore" msgstr "Il materiale da usare nel disegno del posteriore dell'attore"
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:308 #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
msgid "The desaturation factor" msgid "The desaturation factor"
msgstr "Il fattore desaturazione" msgstr "Il fattore desaturazione"
#: clutter/clutter-device-manager.c:130 clutter/clutter-input-device.c:343 #: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-device-manager.c:131 #: clutter/clutter-device-manager.c:132
msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "Il ClutterBackend del gestore di dispositivo" msgstr "Il ClutterBackend del gestore di dispositivo"
#: clutter/clutter-drag-action.c:491 #: clutter/clutter-drag-action.c:495
msgid "Horizontal Drag Threshold" msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "Soglia di trascinamento orizzontale" msgstr "Soglia di trascinamento orizzontale"
#: clutter/clutter-drag-action.c:492 #: clutter/clutter-drag-action.c:496
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Il numero di pixel orizzontali richiesto per iniziare il trascinamento" msgstr "Il numero di pixel orizzontali richiesto per iniziare il trascinamento"
#: clutter/clutter-drag-action.c:511 #: clutter/clutter-drag-action.c:515
msgid "Vertical Drag Threshold" msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "Soglia di trascinamento verticale" msgstr "Soglia di trascinamento verticale"
#: clutter/clutter-drag-action.c:512 #: clutter/clutter-drag-action.c:516
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Il numero di pixel verticali richiesto per iniziare il trascinamento" msgstr "Il numero di pixel verticali richiesto per iniziare il trascinamento"
#: clutter/clutter-drag-action.c:533 #: clutter/clutter-drag-action.c:537
msgid "Drag Handle" msgid "Drag Handle"
msgstr "Maniglia di trascinamento" msgstr "Maniglia di trascinamento"
#: clutter/clutter-drag-action.c:534 #: clutter/clutter-drag-action.c:538
msgid "The actor that is being dragged" msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "L'attore che si sta trascinando" msgstr "L'attore che si sta trascinando"
#: clutter/clutter-drag-action.c:547 #: clutter/clutter-drag-action.c:551
msgid "Drag Axis" msgid "Drag Axis"
msgstr "Asse di trascinamento" msgstr "Asse di trascinamento"
#: clutter/clutter-drag-action.c:548 #: clutter/clutter-drag-action.c:552
msgid "Constraints the dragging to an axis" msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Vincoli di trascinamento di un asse" msgstr "Vincoli di trascinamento di un asse"
@ -1061,70 +1061,70 @@ msgstr "Altezza di riga massima"
msgid "Maximum height for each row" msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Altezza massima di ogni riga" msgstr "Altezza massima di ogni riga"
#: clutter/clutter-input-device.c:219 #: clutter/clutter-input-device.c:220
msgid "Id" msgid "Id"
msgstr "Id" msgstr "Id"
#: clutter/clutter-input-device.c:220 #: clutter/clutter-input-device.c:221
msgid "Unique identifier of the device" msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "Identificativo unico del dispositivo" msgstr "Identificativo unico del dispositivo"
#: clutter/clutter-input-device.c:236 #: clutter/clutter-input-device.c:237
msgid "The name of the device" msgid "The name of the device"
msgstr "Il nome del dispositivo" msgstr "Il nome del dispositivo"
#: clutter/clutter-input-device.c:250 #: clutter/clutter-input-device.c:251
msgid "Device Type" msgid "Device Type"
msgstr "Tipo di dispositivo" msgstr "Tipo di dispositivo"
#: clutter/clutter-input-device.c:251 #: clutter/clutter-input-device.c:252
msgid "The type of the device" msgid "The type of the device"
msgstr "Il tipo di dispositivo" msgstr "Il tipo di dispositivo"
#: clutter/clutter-input-device.c:266 #: clutter/clutter-input-device.c:267
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Device Manager" msgid "Device Manager"
msgstr "Gestore" msgstr "Gestore"
#: clutter/clutter-input-device.c:267 #: clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "The device manager instance" msgid "The device manager instance"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:280 #: clutter/clutter-input-device.c:281
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Device Mode" msgid "Device Mode"
msgstr "Tipo di dispositivo" msgstr "Tipo di dispositivo"
#: clutter/clutter-input-device.c:281 #: clutter/clutter-input-device.c:282
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The mode of the device" msgid "The mode of the device"
msgstr "Il nome del dispositivo" msgstr "Il nome del dispositivo"
#: clutter/clutter-input-device.c:295 #: clutter/clutter-input-device.c:296
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Has Cursor" msgid "Has Cursor"
msgstr "Ha bordo" msgstr "Ha bordo"
#: clutter/clutter-input-device.c:296 #: clutter/clutter-input-device.c:297
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Whether the device has a cursor" msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Se il cliccabile ha la maniglia" msgstr "Se il cliccabile ha la maniglia"
#: clutter/clutter-input-device.c:315 #: clutter/clutter-input-device.c:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Whether the device is enabled" msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Se l'ombreggiatore è abilitato" msgstr "Se l'ombreggiatore è abilitato"
#: clutter/clutter-input-device.c:328 #: clutter/clutter-input-device.c:329
msgid "Number of Axes" msgid "Number of Axes"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:329 #: clutter/clutter-input-device.c:330
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of axes on the device" msgid "The number of axes on the device"
msgstr "Il nome del dispositivo" msgstr "Il nome del dispositivo"
#: clutter/clutter-input-device.c:344 #: clutter/clutter-input-device.c:345
msgid "The backend instance" msgid "The backend instance"
msgstr "" msgstr ""
@ -1144,59 +1144,59 @@ msgstr "Gestore"
msgid "The manager that created this data" msgid "The manager that created this data"
msgstr "Il gestore che ha creato questo dato" msgstr "Il gestore che ha creato questo dato"
#: clutter/clutter-main.c:761 #: clutter/clutter-main.c:737
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: clutter/clutter-main.c:1565 #: clutter/clutter-main.c:1540
msgid "Show frames per second" msgid "Show frames per second"
msgstr "Mostra i fotogrammi per secondo" msgstr "Mostra i fotogrammi per secondo"
#: clutter/clutter-main.c:1567 #: clutter/clutter-main.c:1542
msgid "Default frame rate" msgid "Default frame rate"
msgstr "Framerate predefinito" msgstr "Framerate predefinito"
#: clutter/clutter-main.c:1569 #: clutter/clutter-main.c:1544
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Rende tutti i warning critici" msgstr "Rende tutti i warning critici"
#: clutter/clutter-main.c:1572 #: clutter/clutter-main.c:1547
msgid "Direction for the text" msgid "Direction for the text"
msgstr "Direzione del testo" msgstr "Direzione del testo"
#: clutter/clutter-main.c:1575 #: clutter/clutter-main.c:1550
msgid "Disable mipmapping on text" msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Disabilita il mipmapping sul testo" msgstr "Disabilita il mipmapping sul testo"
#: clutter/clutter-main.c:1578 #: clutter/clutter-main.c:1553
msgid "Use 'fuzzy' picking" msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Usa il picking \"fuzzy\"" msgstr "Usa il picking \"fuzzy\""
#: clutter/clutter-main.c:1581 #: clutter/clutter-main.c:1556
msgid "Clutter debugging flags to set" msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Flag per il debug di Clutter da attivare" msgstr "Flag per il debug di Clutter da attivare"
#: clutter/clutter-main.c:1583 #: clutter/clutter-main.c:1558
msgid "Clutter debugging flags to unset" msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Flag per il debug di Clutter da disattivare" msgstr "Flag per il debug di Clutter da disattivare"
#: clutter/clutter-main.c:1587 #: clutter/clutter-main.c:1562
msgid "Clutter profiling flags to set" msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "Flag per il profiling di Clutter da attivare" msgstr "Flag per il profiling di Clutter da attivare"
#: clutter/clutter-main.c:1589 #: clutter/clutter-main.c:1564
msgid "Clutter profiling flags to unset" msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "Flag per il profiling di Clutter da disattivare" msgstr "Flag per il profiling di Clutter da disattivare"
#: clutter/clutter-main.c:1592 #: clutter/clutter-main.c:1567
msgid "Enable accessibility" msgid "Enable accessibility"
msgstr "Attiva l'accessibilità" msgstr "Attiva l'accessibilità"
#: clutter/clutter-main.c:1779 #: clutter/clutter-main.c:1754
msgid "Clutter Options" msgid "Clutter Options"
msgstr "Opzioni di Clutter" msgstr "Opzioni di Clutter"
#: clutter/clutter-main.c:1780 #: clutter/clutter-main.c:1755
msgid "Show Clutter Options" msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Mostra le opzioni di Clutter" msgstr "Mostra le opzioni di Clutter"
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Imposta il nome del file"
msgid "Whether the :filename property is set" msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Se la proprietà nome del file è impostata" msgstr "Se la proprietà nome del file è impostata"
#: clutter/clutter-script.c:404 clutter/clutter-texture.c:1071 #: clutter/clutter-script.c:404 clutter/clutter-texture.c:1070
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nome del file" msgstr "Nome del file"
@ -1369,118 +1369,118 @@ msgstr "Tipo di ombreggiatore"
msgid "The type of shader used" msgid "The type of shader used"
msgstr "Il tipo di ombreggiatore usato" msgstr "Il tipo di ombreggiatore usato"
#: clutter/clutter-stage.c:1245 #: clutter/clutter-stage.c:1303
msgid "Fullscreen Set" msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Imposta a schermo intero" msgstr "Imposta a schermo intero"
#: clutter/clutter-stage.c:1246 #: clutter/clutter-stage.c:1304
msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Se il livello principale è a schermo intero" msgstr "Se il livello principale è a schermo intero"
#: clutter/clutter-stage.c:1262 #: clutter/clutter-stage.c:1320
msgid "Offscreen" msgid "Offscreen"
msgstr "Fuorischermo" msgstr "Fuorischermo"
#: clutter/clutter-stage.c:1263 #: clutter/clutter-stage.c:1321
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Se il livello principale dovrebbe essere renderizzato fuori schermo" msgstr "Se il livello principale dovrebbe essere renderizzato fuori schermo"
#: clutter/clutter-stage.c:1275 clutter/clutter-text.c:2667 #: clutter/clutter-stage.c:1333 clutter/clutter-text.c:2667
msgid "Cursor Visible" msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursore visibile" msgstr "Cursore visibile"
#: clutter/clutter-stage.c:1276 #: clutter/clutter-stage.c:1334
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Se il puntatore del mouse è visibile sul livello principale" msgstr "Se il puntatore del mouse è visibile sul livello principale"
#: clutter/clutter-stage.c:1290 #: clutter/clutter-stage.c:1348
msgid "User Resizable" msgid "User Resizable"
msgstr "Ridimensionabile dall'utente" msgstr "Ridimensionabile dall'utente"
#: clutter/clutter-stage.c:1291 #: clutter/clutter-stage.c:1349
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "" msgstr ""
"Se il livello può essere ridimensionato attraverso l'interazione dell'utente" "Se il livello può essere ridimensionato attraverso l'interazione dell'utente"
#: clutter/clutter-stage.c:1304 #: clutter/clutter-stage.c:1362
msgid "The color of the stage" msgid "The color of the stage"
msgstr "Il colore del livello" msgstr "Il colore del livello"
#: clutter/clutter-stage.c:1318 #: clutter/clutter-stage.c:1376
msgid "Perspective" msgid "Perspective"
msgstr "Prospettiva" msgstr "Prospettiva"
#: clutter/clutter-stage.c:1319 #: clutter/clutter-stage.c:1377
msgid "Perspective projection parameters" msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Parametri di proiezione prospettica" msgstr "Parametri di proiezione prospettica"
#: clutter/clutter-stage.c:1334 #: clutter/clutter-stage.c:1392
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titolo" msgstr "Titolo"
#: clutter/clutter-stage.c:1335 #: clutter/clutter-stage.c:1393
msgid "Stage Title" msgid "Stage Title"
msgstr "Titolo del livello" msgstr "Titolo del livello"
#: clutter/clutter-stage.c:1350 #: clutter/clutter-stage.c:1408
msgid "Use Fog" msgid "Use Fog"
msgstr "Usa nebbia" msgstr "Usa nebbia"
#: clutter/clutter-stage.c:1351 #: clutter/clutter-stage.c:1409
msgid "Whether to enable depth cueing" msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1365 #: clutter/clutter-stage.c:1423
msgid "Fog" msgid "Fog"
msgstr "Nebbia" msgstr "Nebbia"
#: clutter/clutter-stage.c:1366 #: clutter/clutter-stage.c:1424
msgid "Settings for the depth cueing" msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1382 #: clutter/clutter-stage.c:1440
msgid "Use Alpha" msgid "Use Alpha"
msgstr "Usa Alpha" msgstr "Usa Alpha"
#: clutter/clutter-stage.c:1383 #: clutter/clutter-stage.c:1441
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Se rispettare il componente alpha del colore del livello" msgstr "Se rispettare il componente alpha del colore del livello"
#: clutter/clutter-stage.c:1399 #: clutter/clutter-stage.c:1457
msgid "Key Focus" msgid "Key Focus"
msgstr "Fuoco chiave" msgstr "Fuoco chiave"
#: clutter/clutter-stage.c:1400 #: clutter/clutter-stage.c:1458
msgid "The currently key focused actor" msgid "The currently key focused actor"
msgstr "L'attore chiave attuale con fuoco" msgstr "L'attore chiave attuale con fuoco"
#: clutter/clutter-stage.c:1416 #: clutter/clutter-stage.c:1474
msgid "No Clear Hint" msgid "No Clear Hint"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1417 #: clutter/clutter-stage.c:1475
msgid "Whether the stage should clear its contents" msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Se il livello dovrebbe cancellare il suo contenuto" msgstr "Se il livello dovrebbe cancellare il suo contenuto"
#: clutter/clutter-stage.c:1430 #: clutter/clutter-stage.c:1488
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Accept Focus" msgid "Accept Focus"
msgstr "Fuoco chiave" msgstr "Fuoco chiave"
#: clutter/clutter-stage.c:1431 #: clutter/clutter-stage.c:1489
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Se il livello dovrebbe cancellare il suo contenuto" msgstr "Se il livello dovrebbe cancellare il suo contenuto"
#: clutter/clutter-state.c:1268 #: clutter/clutter-state.c:1265
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stato" msgstr "Stato"
#: clutter/clutter-state.c:1269 #: clutter/clutter-state.c:1266
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-state.c:1283 #: clutter/clutter-state.c:1280
msgid "Default transition duration" msgid "Default transition duration"
msgstr "" msgstr ""
@ -1673,21 +1673,21 @@ msgstr "Modalità linea singola"
msgid "Whether the text should be a single line" msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Se il testo dovrebbe essere in una linea singola" msgstr "Se il testo dovrebbe essere in una linea singola"
#: clutter/clutter-texture.c:985 #: clutter/clutter-texture.c:984
msgid "Sync size of actor" msgid "Sync size of actor"
msgstr "Sincronizza dimensione dell'attore" msgstr "Sincronizza dimensione dell'attore"
#: clutter/clutter-texture.c:986 #: clutter/clutter-texture.c:985
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr "" msgstr ""
"Sincronizza automaticamente la dimensione dell'attore alle dimensioni " "Sincronizza automaticamente la dimensione dell'attore alle dimensioni "
"sottostanti del pixbuf" "sottostanti del pixbuf"
#: clutter/clutter-texture.c:993 #: clutter/clutter-texture.c:992
msgid "Disable Slicing" msgid "Disable Slicing"
msgstr "Disabilita segmentazione" msgstr "Disabilita segmentazione"
#: clutter/clutter-texture.c:994 #: clutter/clutter-texture.c:993
msgid "" msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures" "saving individual textures"
@ -1695,71 +1695,71 @@ msgstr ""
"Forza la texture sottostante ad essere singola e non composta di segmenti di " "Forza la texture sottostante ad essere singola e non composta di segmenti di "
"texture più piccoli" "texture più piccoli"
#: clutter/clutter-texture.c:1003 #: clutter/clutter-texture.c:1002
msgid "Tile Waste" msgid "Tile Waste"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1004 #: clutter/clutter-texture.c:1003
msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1012 #: clutter/clutter-texture.c:1011
msgid "Horizontal repeat" msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Ripetizione orizzontale" msgstr "Ripetizione orizzontale"
#: clutter/clutter-texture.c:1013 #: clutter/clutter-texture.c:1012
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Ripetere il contenuto invece di adattarlo orizzontalmente" msgstr "Ripetere il contenuto invece di adattarlo orizzontalmente"
#: clutter/clutter-texture.c:1020 #: clutter/clutter-texture.c:1019
msgid "Vertical repeat" msgid "Vertical repeat"
msgstr "Ripetizione verticale" msgstr "Ripetizione verticale"
#: clutter/clutter-texture.c:1021 #: clutter/clutter-texture.c:1020
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Ripetere il contenuto invece di adattarlo verticalmente" msgstr "Ripetere il contenuto invece di adattarlo verticalmente"
#: clutter/clutter-texture.c:1028 #: clutter/clutter-texture.c:1027
msgid "Filter Quality" msgid "Filter Quality"
msgstr "Qualità filtro" msgstr "Qualità filtro"
#: clutter/clutter-texture.c:1029 #: clutter/clutter-texture.c:1028
msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Qualità di render utilizzato nel disegnare le texture" msgstr "Qualità di render utilizzato nel disegnare le texture"
#: clutter/clutter-texture.c:1037 #: clutter/clutter-texture.c:1036
msgid "Pixel Format" msgid "Pixel Format"
msgstr "Formato pixel" msgstr "Formato pixel"
#: clutter/clutter-texture.c:1038 #: clutter/clutter-texture.c:1037
msgid "The Cogl pixel format to use" msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Il formato di pixel Cogl da usare" msgstr "Il formato di pixel Cogl da usare"
#: clutter/clutter-texture.c:1046 #: clutter/clutter-texture.c:1045
msgid "Cogl Texture" msgid "Cogl Texture"
msgstr "Cogl Texture" msgstr "Cogl Texture"
#: clutter/clutter-texture.c:1047 #: clutter/clutter-texture.c:1046
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr "La gestione della texture Cogl sottostante per disegnare questo attore" msgstr "La gestione della texture Cogl sottostante per disegnare questo attore"
#: clutter/clutter-texture.c:1054 #: clutter/clutter-texture.c:1053
msgid "Cogl Material" msgid "Cogl Material"
msgstr "Materiale Cogl" msgstr "Materiale Cogl"
#: clutter/clutter-texture.c:1055 #: clutter/clutter-texture.c:1054
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr "La gestione del materiale Cogl sottostante per disegnare questo attore" msgstr "La gestione del materiale Cogl sottostante per disegnare questo attore"
#: clutter/clutter-texture.c:1072 #: clutter/clutter-texture.c:1071
msgid "The path of the file containing the image data" msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Il percorso del file contenente i dati dell'immagine" msgstr "Il percorso del file contenente i dati dell'immagine"
#: clutter/clutter-texture.c:1079 #: clutter/clutter-texture.c:1078
msgid "Keep Aspect Ratio" msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Mantieni rapporto dimensioni" msgstr "Mantieni rapporto dimensioni"
#: clutter/clutter-texture.c:1080 #: clutter/clutter-texture.c:1079
msgid "" msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height" "height"
@ -1767,22 +1767,22 @@ msgstr ""
"Mantieni il rapporto delle dimensioni della texture quando è richiesta una " "Mantieni il rapporto delle dimensioni della texture quando è richiesta una "
"larghezza o altezza preferita" "larghezza o altezza preferita"
#: clutter/clutter-texture.c:1106 #: clutter/clutter-texture.c:1105
msgid "Load asynchronously" msgid "Load asynchronously"
msgstr "Carica in maniera asincrona" msgstr "Carica in maniera asincrona"
#: clutter/clutter-texture.c:1107 #: clutter/clutter-texture.c:1106
msgid "" msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr "" msgstr ""
"Carica i files dentro un thread per evitare il blocco durante il caricamento " "Carica i files dentro un thread per evitare il blocco durante il caricamento "
"delle immagini da disco" "delle immagini da disco"
#: clutter/clutter-texture.c:1123 #: clutter/clutter-texture.c:1122
msgid "Load data asynchronously" msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Carica i dati in maniera asincrona" msgstr "Carica i dati in maniera asincrona"
#: clutter/clutter-texture.c:1124 #: clutter/clutter-texture.c:1123
msgid "" msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk" "images from disk"
@ -1790,15 +1790,15 @@ msgstr ""
"Decodifica i dati dei files immagine dentro un thread per ridurre il blocco " "Decodifica i dati dei files immagine dentro un thread per ridurre il blocco "
"nel caricamento delle immagini da disco" "nel caricamento delle immagini da disco"
#: clutter/clutter-texture.c:1148 #: clutter/clutter-texture.c:1147
msgid "Pick With Alpha" msgid "Pick With Alpha"
msgstr "Cattura con Alpha" msgstr "Cattura con Alpha"
#: clutter/clutter-texture.c:1149 #: clutter/clutter-texture.c:1148
msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Attore di forma con canale alpha nella cattura" msgstr "Attore di forma con canale alpha nella cattura"
#: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:131 #: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:130
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
msgstr "Metodo VBlank da usare (none, dri o glx)" msgstr "Metodo VBlank da usare (none, dri o glx)"
@ -1818,102 +1818,102 @@ msgstr "Rende le chiamate a X sincrone"
msgid "Enable XInput support" msgid "Enable XInput support"
msgstr "Abilita il supporto a XInput" msgstr "Abilita il supporto a XInput"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
msgid "Pixmap" msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap" msgstr "Pixmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "La pixmap X11 da associare" msgstr "La pixmap X11 da associare"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
msgid "Pixmap width" msgid "Pixmap width"
msgstr "Larghezza pixmap" msgstr "Larghezza pixmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "La larghezza della pixmap associata a questa texture" msgstr "La larghezza della pixmap associata a questa texture"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
msgid "Pixmap height" msgid "Pixmap height"
msgstr "Altezza pixmap" msgstr "Altezza pixmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "L'altezza della pixmap associata a questa texture" msgstr "L'altezza della pixmap associata a questa texture"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
msgid "Pixmap Depth" msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Profondità pixmap" msgstr "Profondità pixmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr "" msgstr ""
"La profondità (in numero di bit) della pixmap associata a questa texture" "La profondità (in numero di bit) della pixmap associata a questa texture"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
msgid "Automatic Updates" msgid "Automatic Updates"
msgstr "Aggiornamenti automatici" msgstr "Aggiornamenti automatici"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr "" msgstr ""
"Se la texture dovrebbe essere sincronizzata con ogni cambiamento della pixmap" "Se la texture dovrebbe essere sincronizzata con ogni cambiamento della pixmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:597 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Finestra" msgstr "Finestra"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
msgid "The X11 Window to be bound" msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "La finestra X11 da associare" msgstr "La finestra X11 da associare"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:606 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
msgid "Window Redirect Automatic" msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "Redirezione finestra automatica" msgstr "Redirezione finestra automatica"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:607 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr "" msgstr ""
"Se le redirezioni della finestra composita sono impostate su Automatico (o " "Se le redirezioni della finestra composita sono impostate su Automatico (o "
"Manuale se falso)" "Manuale se falso)"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:617 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
msgid "Window Mapped" msgid "Window Mapped"
msgstr "Finestra mappata" msgstr "Finestra mappata"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
msgid "If window is mapped" msgid "If window is mapped"
msgstr "Se la finestra è mappata" msgstr "Se la finestra è mappata"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
msgid "Destroyed" msgid "Destroyed"
msgstr "Distrutta" msgstr "Distrutta"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
msgid "If window has been destroyed" msgid "If window has been destroyed"
msgstr "Se la finestra è stata distrutta" msgstr "Se la finestra è stata distrutta"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
msgid "Window X" msgid "Window X"
msgstr "X Finestra" msgstr "X Finestra"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
msgid "X position of window on screen according to X11" msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "Posizione X della finestra sullo schermo in accordo con X11" msgstr "Posizione X della finestra sullo schermo in accordo con X11"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
msgid "Window Y" msgid "Window Y"
msgstr "Y Finestra" msgstr "Y Finestra"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
msgid "Y position of window on screen according to X11" msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "Posizione Y della finestra sullo schermo in accordo con X11" msgstr "Posizione Y della finestra sullo schermo in accordo con X11"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:653 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
msgid "Window Override Redirect" msgid "Window Override Redirect"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:654 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
msgid "If this is an override-redirect window" msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "" msgstr ""

266
po/pl.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n" "Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n" "product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-21 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 17:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-01 17:03+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
@ -218,7 +218,7 @@ msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Obszar klamry aktora" msgstr "Obszar klamry aktora"
#: clutter/clutter-actor.c:3946 clutter/clutter-actor-meta.c:205 #: clutter/clutter-actor.c:3946 clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:235 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nazwa" msgstr "Nazwa"
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Aktor dołączony do mety"
msgid "The name of the meta" msgid "The name of the meta"
msgstr "Nazwa mety" msgstr "Nazwa mety"
#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:314 #: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:315
#: clutter/clutter-shader.c:295 #: clutter/clutter-shader.c:295
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Włączone" msgstr "Włączone"
@ -433,7 +433,7 @@ msgid "The axis to align the position to"
msgstr "Osie, do których wyrównać położenie" msgstr "Osie, do których wyrównać położenie"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:286 #: clutter/clutter-align-constraint.c:286
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:307 #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Czynnik" msgstr "Czynnik"
@ -479,7 +479,7 @@ msgid "The mode of the animation"
msgstr "Tryb animacji" msgstr "Tryb animacji"
#: clutter/clutter-animation.c:494 clutter/clutter-animator.c:1786 #: clutter/clutter-animation.c:494 clutter/clutter-animator.c:1786
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1282 #: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1279
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania" msgstr "Czas trwania"
@ -758,7 +758,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
msgstr "Menedżer warstw używany przez to pole" msgstr "Menedżer warstw używany przez to pole"
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258 #: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
#: clutter/clutter-stage.c:1303 #: clutter/clutter-stage.c:1361
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Kolor" msgstr "Kolor"
@ -929,71 +929,71 @@ msgstr "Odcień"
msgid "The tint to apply" msgid "The tint to apply"
msgstr "Odcień do zastosowania" msgstr "Odcień do zastosowania"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:521 #: clutter/clutter-deform-effect.c:524
msgid "Horizontal Tiles" msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Kafle poziome" msgstr "Kafle poziome"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:522 #: clutter/clutter-deform-effect.c:525
msgid "The number of horizontal tiles" msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "Liczba poziomych kafli" msgstr "Liczba poziomych kafli"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:537 #: clutter/clutter-deform-effect.c:540
msgid "Vertical Tiles" msgid "Vertical Tiles"
msgstr "Kafle pionowe" msgstr "Kafle pionowe"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:538 #: clutter/clutter-deform-effect.c:541
msgid "The number of vertical tiles" msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "Liczba pionowych kafli" msgstr "Liczba pionowych kafli"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:555 #: clutter/clutter-deform-effect.c:558
msgid "Back Material" msgid "Back Material"
msgstr "Materiał tyłu" msgstr "Materiał tyłu"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:556 #: clutter/clutter-deform-effect.c:559
msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "Materiał używany podczas malowania tyłu aktora" msgstr "Materiał używany podczas malowania tyłu aktora"
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:308 #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
msgid "The desaturation factor" msgid "The desaturation factor"
msgstr "Czynnik usuwania nasycenia" msgstr "Czynnik usuwania nasycenia"
#: clutter/clutter-device-manager.c:130 clutter/clutter-input-device.c:343 #: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "Mechanizm" msgstr "Mechanizm"
#: clutter/clutter-device-manager.c:131 #: clutter/clutter-device-manager.c:132
msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "Mechanizm \"ClutterBackend\" menedżera urządzeń" msgstr "Mechanizm \"ClutterBackend\" menedżera urządzeń"
#: clutter/clutter-drag-action.c:491 #: clutter/clutter-drag-action.c:495
msgid "Horizontal Drag Threshold" msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "Poziomy próg przeciągnięcia" msgstr "Poziomy próg przeciągnięcia"
#: clutter/clutter-drag-action.c:492 #: clutter/clutter-drag-action.c:496
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Liczba poziomych pikseli wymaganych do rozpoczęcia przeciągania" msgstr "Liczba poziomych pikseli wymaganych do rozpoczęcia przeciągania"
#: clutter/clutter-drag-action.c:511 #: clutter/clutter-drag-action.c:515
msgid "Vertical Drag Threshold" msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "Pionowy próg przeciągnięcia" msgstr "Pionowy próg przeciągnięcia"
#: clutter/clutter-drag-action.c:512 #: clutter/clutter-drag-action.c:516
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Liczba pionowych pikseli wymaganych do rozpoczęcia przeciągania" msgstr "Liczba pionowych pikseli wymaganych do rozpoczęcia przeciągania"
#: clutter/clutter-drag-action.c:533 #: clutter/clutter-drag-action.c:537
msgid "Drag Handle" msgid "Drag Handle"
msgstr "Uchwyt przeciągnięcia" msgstr "Uchwyt przeciągnięcia"
#: clutter/clutter-drag-action.c:534 #: clutter/clutter-drag-action.c:538
msgid "The actor that is being dragged" msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "Przeciągany aktor" msgstr "Przeciągany aktor"
#: clutter/clutter-drag-action.c:547 #: clutter/clutter-drag-action.c:551
msgid "Drag Axis" msgid "Drag Axis"
msgstr "Osie przeciągnięcia" msgstr "Osie przeciągnięcia"
#: clutter/clutter-drag-action.c:548 #: clutter/clutter-drag-action.c:552
msgid "Constraints the dragging to an axis" msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Ogranicza przeciągnięcia do osi" msgstr "Ogranicza przeciągnięcia do osi"
@ -1057,70 +1057,70 @@ msgstr "Maksymalna wysokość wiersza"
msgid "Maximum height for each row" msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Maksymalna wysokość każdego wiersza" msgstr "Maksymalna wysokość każdego wiersza"
#: clutter/clutter-input-device.c:219 #: clutter/clutter-input-device.c:220
msgid "Id" msgid "Id"
msgstr "Identyfikator" msgstr "Identyfikator"
#: clutter/clutter-input-device.c:220 #: clutter/clutter-input-device.c:221
msgid "Unique identifier of the device" msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "Unikalny identyfikator urządzenia" msgstr "Unikalny identyfikator urządzenia"
#: clutter/clutter-input-device.c:236 #: clutter/clutter-input-device.c:237
msgid "The name of the device" msgid "The name of the device"
msgstr "Nazwa urządzenia" msgstr "Nazwa urządzenia"
#: clutter/clutter-input-device.c:250 #: clutter/clutter-input-device.c:251
msgid "Device Type" msgid "Device Type"
msgstr "Typ urządzenia" msgstr "Typ urządzenia"
#: clutter/clutter-input-device.c:251 #: clutter/clutter-input-device.c:252
msgid "The type of the device" msgid "The type of the device"
msgstr "Typ urządzenia" msgstr "Typ urządzenia"
#: clutter/clutter-input-device.c:266 #: clutter/clutter-input-device.c:267
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Device Manager" msgid "Device Manager"
msgstr "Menedżer" msgstr "Menedżer"
#: clutter/clutter-input-device.c:267 #: clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "The device manager instance" msgid "The device manager instance"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:280 #: clutter/clutter-input-device.c:281
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Device Mode" msgid "Device Mode"
msgstr "Typ urządzenia" msgstr "Typ urządzenia"
#: clutter/clutter-input-device.c:281 #: clutter/clutter-input-device.c:282
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The mode of the device" msgid "The mode of the device"
msgstr "Nazwa urządzenia" msgstr "Nazwa urządzenia"
#: clutter/clutter-input-device.c:295 #: clutter/clutter-input-device.c:296
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Has Cursor" msgid "Has Cursor"
msgstr "Posiada krawędź" msgstr "Posiada krawędź"
#: clutter/clutter-input-device.c:296 #: clutter/clutter-input-device.c:297
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Whether the device has a cursor" msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Określa, czy element klikalny posiada przytrzymanie" msgstr "Określa, czy element klikalny posiada przytrzymanie"
#: clutter/clutter-input-device.c:315 #: clutter/clutter-input-device.c:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Whether the device is enabled" msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Określa, czy cieniowanie jest włączone" msgstr "Określa, czy cieniowanie jest włączone"
#: clutter/clutter-input-device.c:328 #: clutter/clutter-input-device.c:329
msgid "Number of Axes" msgid "Number of Axes"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:329 #: clutter/clutter-input-device.c:330
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of axes on the device" msgid "The number of axes on the device"
msgstr "Nazwa urządzenia" msgstr "Nazwa urządzenia"
#: clutter/clutter-input-device.c:344 #: clutter/clutter-input-device.c:345
msgid "The backend instance" msgid "The backend instance"
msgstr "" msgstr ""
@ -1140,59 +1140,59 @@ msgstr "Menedżer"
msgid "The manager that created this data" msgid "The manager that created this data"
msgstr "Menedżer, który utworzył te dane" msgstr "Menedżer, który utworzył te dane"
#: clutter/clutter-main.c:761 #: clutter/clutter-main.c:737
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: clutter/clutter-main.c:1565 #: clutter/clutter-main.c:1540
msgid "Show frames per second" msgid "Show frames per second"
msgstr "Wyświetla liczbę klatek na sekundę" msgstr "Wyświetla liczbę klatek na sekundę"
#: clutter/clutter-main.c:1567 #: clutter/clutter-main.c:1542
msgid "Default frame rate" msgid "Default frame rate"
msgstr "Domyślna liczba klatek na sekundę" msgstr "Domyślna liczba klatek na sekundę"
#: clutter/clutter-main.c:1569 #: clutter/clutter-main.c:1544
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Wszystkie ostrzeżenia są krytyczne" msgstr "Wszystkie ostrzeżenia są krytyczne"
#: clutter/clutter-main.c:1572 #: clutter/clutter-main.c:1547
msgid "Direction for the text" msgid "Direction for the text"
msgstr "Kierunek tekstu" msgstr "Kierunek tekstu"
#: clutter/clutter-main.c:1575 #: clutter/clutter-main.c:1550
msgid "Disable mipmapping on text" msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Wyłącza mipmapowanie na tekście" msgstr "Wyłącza mipmapowanie na tekście"
#: clutter/clutter-main.c:1578 #: clutter/clutter-main.c:1553
msgid "Use 'fuzzy' picking" msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Używa wybierania \"rozmytego\"" msgstr "Używa wybierania \"rozmytego\""
#: clutter/clutter-main.c:1581 #: clutter/clutter-main.c:1556
msgid "Clutter debugging flags to set" msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Flagi debugowania biblioteki Clutter do ustawienia" msgstr "Flagi debugowania biblioteki Clutter do ustawienia"
#: clutter/clutter-main.c:1583 #: clutter/clutter-main.c:1558
msgid "Clutter debugging flags to unset" msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Flagi debugowania biblioteki Clutter do usunięcia" msgstr "Flagi debugowania biblioteki Clutter do usunięcia"
#: clutter/clutter-main.c:1587 #: clutter/clutter-main.c:1562
msgid "Clutter profiling flags to set" msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "Flagi profilowania biblioteki Clutter do ustawienia" msgstr "Flagi profilowania biblioteki Clutter do ustawienia"
#: clutter/clutter-main.c:1589 #: clutter/clutter-main.c:1564
msgid "Clutter profiling flags to unset" msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "Flagi profilowania biblioteki Clutter do usunięcia" msgstr "Flagi profilowania biblioteki Clutter do usunięcia"
#: clutter/clutter-main.c:1592 #: clutter/clutter-main.c:1567
msgid "Enable accessibility" msgid "Enable accessibility"
msgstr "Włącza dostępność" msgstr "Włącza dostępność"
#: clutter/clutter-main.c:1779 #: clutter/clutter-main.c:1754
msgid "Clutter Options" msgid "Clutter Options"
msgstr "Opcje biblioteki Clutter" msgstr "Opcje biblioteki Clutter"
#: clutter/clutter-main.c:1780 #: clutter/clutter-main.c:1755
msgid "Show Clutter Options" msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Wyświetla opcje biblioteki Clutter" msgstr "Wyświetla opcje biblioteki Clutter"
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Ustawienie nazwy pliku"
msgid "Whether the :filename property is set" msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Określa, czy właściwość \":filename\" jest ustawiona" msgstr "Określa, czy właściwość \":filename\" jest ustawiona"
#: clutter/clutter-script.c:404 clutter/clutter-texture.c:1071 #: clutter/clutter-script.c:404 clutter/clutter-texture.c:1070
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku" msgstr "Nazwa pliku"
@ -1357,118 +1357,118 @@ msgstr "Typ cieniowania"
msgid "The type of shader used" msgid "The type of shader used"
msgstr "Typ używanego cieniowania" msgstr "Typ używanego cieniowania"
#: clutter/clutter-stage.c:1245 #: clutter/clutter-stage.c:1303
msgid "Fullscreen Set" msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Ustawienie pełnego ekranu" msgstr "Ustawienie pełnego ekranu"
#: clutter/clutter-stage.c:1246 #: clutter/clutter-stage.c:1304
msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Określa, czy główna scena jest na pełnym ekranie" msgstr "Określa, czy główna scena jest na pełnym ekranie"
#: clutter/clutter-stage.c:1262 #: clutter/clutter-stage.c:1320
msgid "Offscreen" msgid "Offscreen"
msgstr "Poza ekranem" msgstr "Poza ekranem"
#: clutter/clutter-stage.c:1263 #: clutter/clutter-stage.c:1321
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Określa, czy główna scena powinna być wyświetlana poza ekranem" msgstr "Określa, czy główna scena powinna być wyświetlana poza ekranem"
#: clutter/clutter-stage.c:1275 clutter/clutter-text.c:2667 #: clutter/clutter-stage.c:1333 clutter/clutter-text.c:2667
msgid "Cursor Visible" msgid "Cursor Visible"
msgstr "Widoczność kursora" msgstr "Widoczność kursora"
#: clutter/clutter-stage.c:1276 #: clutter/clutter-stage.c:1334
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Określa, czy kursor myszy jest widoczny na głównej scenie" msgstr "Określa, czy kursor myszy jest widoczny na głównej scenie"
#: clutter/clutter-stage.c:1290 #: clutter/clutter-stage.c:1348
msgid "User Resizable" msgid "User Resizable"
msgstr "Użytkownik może zmieniać rozmiar" msgstr "Użytkownik może zmieniać rozmiar"
#: clutter/clutter-stage.c:1291 #: clutter/clutter-stage.c:1349
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Określa, czy można zmieniać rozmiar sceny przez działania użytkownika" msgstr "Określa, czy można zmieniać rozmiar sceny przez działania użytkownika"
#: clutter/clutter-stage.c:1304 #: clutter/clutter-stage.c:1362
msgid "The color of the stage" msgid "The color of the stage"
msgstr "Kolor sceny" msgstr "Kolor sceny"
#: clutter/clutter-stage.c:1318 #: clutter/clutter-stage.c:1376
msgid "Perspective" msgid "Perspective"
msgstr "Perspektywa" msgstr "Perspektywa"
#: clutter/clutter-stage.c:1319 #: clutter/clutter-stage.c:1377
msgid "Perspective projection parameters" msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Parametry projekcji perspektywy" msgstr "Parametry projekcji perspektywy"
#: clutter/clutter-stage.c:1334 #: clutter/clutter-stage.c:1392
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tytuł" msgstr "Tytuł"
#: clutter/clutter-stage.c:1335 #: clutter/clutter-stage.c:1393
msgid "Stage Title" msgid "Stage Title"
msgstr "Tytuł sceny" msgstr "Tytuł sceny"
#: clutter/clutter-stage.c:1350 #: clutter/clutter-stage.c:1408
msgid "Use Fog" msgid "Use Fog"
msgstr "Użycie mgły" msgstr "Użycie mgły"
#: clutter/clutter-stage.c:1351 #: clutter/clutter-stage.c:1409
msgid "Whether to enable depth cueing" msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Określa, czy włączyć wskazówki głębi" msgstr "Określa, czy włączyć wskazówki głębi"
#: clutter/clutter-stage.c:1365 #: clutter/clutter-stage.c:1423
msgid "Fog" msgid "Fog"
msgstr "Mgła" msgstr "Mgła"
#: clutter/clutter-stage.c:1366 #: clutter/clutter-stage.c:1424
msgid "Settings for the depth cueing" msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Ustawienia dla wskazówek głębi" msgstr "Ustawienia dla wskazówek głębi"
#: clutter/clutter-stage.c:1382 #: clutter/clutter-stage.c:1440
msgid "Use Alpha" msgid "Use Alpha"
msgstr "Użycie alfy" msgstr "Użycie alfy"
#: clutter/clutter-stage.c:1383 #: clutter/clutter-stage.c:1441
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Określa, czy uwzględniać składnik alfa koloru sceny" msgstr "Określa, czy uwzględniać składnik alfa koloru sceny"
#: clutter/clutter-stage.c:1399 #: clutter/clutter-stage.c:1457
msgid "Key Focus" msgid "Key Focus"
msgstr "Aktywny klawisz" msgstr "Aktywny klawisz"
#: clutter/clutter-stage.c:1400 #: clutter/clutter-stage.c:1458
msgid "The currently key focused actor" msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Aktor obecnie posiadający aktywny klawisz" msgstr "Aktor obecnie posiadający aktywny klawisz"
#: clutter/clutter-stage.c:1416 #: clutter/clutter-stage.c:1474
msgid "No Clear Hint" msgid "No Clear Hint"
msgstr "Bez wskazówki czyszczenia" msgstr "Bez wskazówki czyszczenia"
#: clutter/clutter-stage.c:1417 #: clutter/clutter-stage.c:1475
msgid "Whether the stage should clear its contents" msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Określa, czy scena powinna czyścić swoją zawartość" msgstr "Określa, czy scena powinna czyścić swoją zawartość"
#: clutter/clutter-stage.c:1430 #: clutter/clutter-stage.c:1488
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Accept Focus" msgid "Accept Focus"
msgstr "Aktywny klawisz" msgstr "Aktywny klawisz"
#: clutter/clutter-stage.c:1431 #: clutter/clutter-stage.c:1489
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Określa, czy scena powinna czyścić swoją zawartość" msgstr "Określa, czy scena powinna czyścić swoją zawartość"
#: clutter/clutter-state.c:1268 #: clutter/clutter-state.c:1265
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stan" msgstr "Stan"
#: clutter/clutter-state.c:1269 #: clutter/clutter-state.c:1266
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr "" msgstr ""
"Obecnie ustawiony stan (przejście do tego stanu może nie zostać ukończone)" "Obecnie ustawiony stan (przejście do tego stanu może nie zostać ukończone)"
#: clutter/clutter-state.c:1283 #: clutter/clutter-state.c:1280
msgid "Default transition duration" msgid "Default transition duration"
msgstr "Domyślny czas trwania przejścia" msgstr "Domyślny czas trwania przejścia"
@ -1662,21 +1662,21 @@ msgstr "Tryb pojedynczego wiersza"
msgid "Whether the text should be a single line" msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Określa, czy tekst powinien być pojedynczym wierszem" msgstr "Określa, czy tekst powinien być pojedynczym wierszem"
#: clutter/clutter-texture.c:985 #: clutter/clutter-texture.c:984
msgid "Sync size of actor" msgid "Sync size of actor"
msgstr "Synchronizacja rozmiaru aktora" msgstr "Synchronizacja rozmiaru aktora"
#: clutter/clutter-texture.c:986 #: clutter/clutter-texture.c:985
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr "" msgstr ""
"Automatycznie synchronizuje rozmiar aktora z wymiarami podstawowej mapy " "Automatycznie synchronizuje rozmiar aktora z wymiarami podstawowej mapy "
"pikseli" "pikseli"
#: clutter/clutter-texture.c:993 #: clutter/clutter-texture.c:992
msgid "Disable Slicing" msgid "Disable Slicing"
msgstr "Wyłączenie dzielenia" msgstr "Wyłączenie dzielenia"
#: clutter/clutter-texture.c:994 #: clutter/clutter-texture.c:993
msgid "" msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures" "saving individual textures"
@ -1684,75 +1684,75 @@ msgstr ""
"Wymusza pojedynczą teksturę podstawową, zamiast mniejszych tekstur " "Wymusza pojedynczą teksturę podstawową, zamiast mniejszych tekstur "
"zachowujących miejsce" "zachowujących miejsce"
#: clutter/clutter-texture.c:1003 #: clutter/clutter-texture.c:1002
msgid "Tile Waste" msgid "Tile Waste"
msgstr "Marnowanie kafla" msgstr "Marnowanie kafla"
#: clutter/clutter-texture.c:1004 #: clutter/clutter-texture.c:1003
msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "Maksymalny marnowany obszar podzielonej tekstury" msgstr "Maksymalny marnowany obszar podzielonej tekstury"
#: clutter/clutter-texture.c:1012 #: clutter/clutter-texture.c:1011
msgid "Horizontal repeat" msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Powtórzenie poziome" msgstr "Powtórzenie poziome"
#: clutter/clutter-texture.c:1013 #: clutter/clutter-texture.c:1012
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Powtarza zawartość, zamiast skalowania poziomego" msgstr "Powtarza zawartość, zamiast skalowania poziomego"
#: clutter/clutter-texture.c:1020 #: clutter/clutter-texture.c:1019
msgid "Vertical repeat" msgid "Vertical repeat"
msgstr "Powtarzanie pionowe" msgstr "Powtarzanie pionowe"
#: clutter/clutter-texture.c:1021 #: clutter/clutter-texture.c:1020
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Powtarza zawartość, zamiast skalowania pionowego" msgstr "Powtarza zawartość, zamiast skalowania pionowego"
#: clutter/clutter-texture.c:1028 #: clutter/clutter-texture.c:1027
msgid "Filter Quality" msgid "Filter Quality"
msgstr "Jakość filtru" msgstr "Jakość filtru"
#: clutter/clutter-texture.c:1029 #: clutter/clutter-texture.c:1028
msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Jakość wyświetlania tekstury" msgstr "Jakość wyświetlania tekstury"
#: clutter/clutter-texture.c:1037 #: clutter/clutter-texture.c:1036
msgid "Pixel Format" msgid "Pixel Format"
msgstr "Format pikseli" msgstr "Format pikseli"
#: clutter/clutter-texture.c:1038 #: clutter/clutter-texture.c:1037
msgid "The Cogl pixel format to use" msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Używany format pikseli biblioteki Cogl" msgstr "Używany format pikseli biblioteki Cogl"
#: clutter/clutter-texture.c:1046 #: clutter/clutter-texture.c:1045
msgid "Cogl Texture" msgid "Cogl Texture"
msgstr "Tekstura biblioteki Cogl" msgstr "Tekstura biblioteki Cogl"
#: clutter/clutter-texture.c:1047 #: clutter/clutter-texture.c:1046
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr "" msgstr ""
"Podstawowy uchwyt tekstury biblioteki Cogl używany do wyświetlania tego " "Podstawowy uchwyt tekstury biblioteki Cogl używany do wyświetlania tego "
"aktora" "aktora"
#: clutter/clutter-texture.c:1054 #: clutter/clutter-texture.c:1053
msgid "Cogl Material" msgid "Cogl Material"
msgstr "Materiał biblioteki Cogl" msgstr "Materiał biblioteki Cogl"
#: clutter/clutter-texture.c:1055 #: clutter/clutter-texture.c:1054
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr "" msgstr ""
"Podstawowy uchwyt materiału biblioteki Cogl używany do wyświetlania tego " "Podstawowy uchwyt materiału biblioteki Cogl używany do wyświetlania tego "
"aktora" "aktora"
#: clutter/clutter-texture.c:1072 #: clutter/clutter-texture.c:1071
msgid "The path of the file containing the image data" msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Ścieżka pliku zawierającego dane obrazu" msgstr "Ścieżka pliku zawierającego dane obrazu"
#: clutter/clutter-texture.c:1079 #: clutter/clutter-texture.c:1078
msgid "Keep Aspect Ratio" msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Utrzymywanie współczynnika proporcji" msgstr "Utrzymywanie współczynnika proporcji"
#: clutter/clutter-texture.c:1080 #: clutter/clutter-texture.c:1079
msgid "" msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height" "height"
@ -1760,22 +1760,22 @@ msgstr ""
"Utrzymuje współczynnik proporcji tekstury podczas żądania preferowanej " "Utrzymuje współczynnik proporcji tekstury podczas żądania preferowanej "
"szerokości lub wysokości" "szerokości lub wysokości"
#: clutter/clutter-texture.c:1106 #: clutter/clutter-texture.c:1105
msgid "Load asynchronously" msgid "Load asynchronously"
msgstr "Wczytywanie asynchroniczne" msgstr "Wczytywanie asynchroniczne"
#: clutter/clutter-texture.c:1107 #: clutter/clutter-texture.c:1106
msgid "" msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr "" msgstr ""
"Wczytuje pliki wewnątrz wątku, aby unikać blokowanie podczas wczytywania " "Wczytuje pliki wewnątrz wątku, aby unikać blokowanie podczas wczytywania "
"obrazów z dysku" "obrazów z dysku"
#: clutter/clutter-texture.c:1123 #: clutter/clutter-texture.c:1122
msgid "Load data asynchronously" msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Asynchroniczne wczytywanie danych" msgstr "Asynchroniczne wczytywanie danych"
#: clutter/clutter-texture.c:1124 #: clutter/clutter-texture.c:1123
msgid "" msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk" "images from disk"
@ -1783,15 +1783,15 @@ msgstr ""
"Dekoduje pliki danych obrazów wewnątrz wątku, aby zmniejszyć blokowanie " "Dekoduje pliki danych obrazów wewnątrz wątku, aby zmniejszyć blokowanie "
"podczas wczytywania obrazów z dysku" "podczas wczytywania obrazów z dysku"
#: clutter/clutter-texture.c:1148 #: clutter/clutter-texture.c:1147
msgid "Pick With Alpha" msgid "Pick With Alpha"
msgstr "Wybieranie za pomocą alfy" msgstr "Wybieranie za pomocą alfy"
#: clutter/clutter-texture.c:1149 #: clutter/clutter-texture.c:1148
msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Kształtowanie aktora za pomocą kanału alfa podczas wybierania" msgstr "Kształtowanie aktora za pomocą kanału alfa podczas wybierania"
#: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:131 #: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:130
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
msgstr "Używana metoda VBlank (\"none\" (brak), \"dri\" lub \"glx\")" msgstr "Używana metoda VBlank (\"none\" (brak), \"dri\" lub \"glx\")"
@ -1811,102 +1811,102 @@ msgstr "Synchroniczne wywołania X"
msgid "Enable XInput support" msgid "Enable XInput support"
msgstr "Włącza obsługę XInput" msgstr "Włącza obsługę XInput"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
msgid "Pixmap" msgid "Pixmap"
msgstr "Mapa pikseli" msgstr "Mapa pikseli"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "Mapa pikseli X11 do powiązania" msgstr "Mapa pikseli X11 do powiązania"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
msgid "Pixmap width" msgid "Pixmap width"
msgstr "Szerokość mapy pikseli" msgstr "Szerokość mapy pikseli"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Szerokość mapy pikseli powiązanej z tą teksturą" msgstr "Szerokość mapy pikseli powiązanej z tą teksturą"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
msgid "Pixmap height" msgid "Pixmap height"
msgstr "Wysokość mapy pikseli" msgstr "Wysokość mapy pikseli"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Wysokość mapy pikseli powiązanej z tą teksturą" msgstr "Wysokość mapy pikseli powiązanej z tą teksturą"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
msgid "Pixmap Depth" msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Głębia mapy pikseli" msgstr "Głębia mapy pikseli"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Głębia (w liczbie bitów) mapy pikseli powiązanej z tą teksturą" msgstr "Głębia (w liczbie bitów) mapy pikseli powiązanej z tą teksturą"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
msgid "Automatic Updates" msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automatyczne aktualizacje" msgstr "Automatyczne aktualizacje"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr "" msgstr ""
"Czy tekstura powinna być utrzymywana w synchronizacji ze wszystkimi zmianami " "Czy tekstura powinna być utrzymywana w synchronizacji ze wszystkimi zmianami "
"mapy pikseli." "mapy pikseli."
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:597 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Okno" msgstr "Okno"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
msgid "The X11 Window to be bound" msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "Okno X11 do powiązania" msgstr "Okno X11 do powiązania"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:606 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
msgid "Window Redirect Automatic" msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "Automatyczne przekierowanie okien" msgstr "Automatyczne przekierowanie okien"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:607 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr "" msgstr ""
"Czy składane przekierowania składanych okien powinny być automatyczne (lub " "Czy składane przekierowania składanych okien powinny być automatyczne (lub "
"ręczne, jeśli ustawione na fałsz)" "ręczne, jeśli ustawione na fałsz)"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:617 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
msgid "Window Mapped" msgid "Window Mapped"
msgstr "Mapowanie okien" msgstr "Mapowanie okien"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
msgid "If window is mapped" msgid "If window is mapped"
msgstr "Czy okna są mapowane" msgstr "Czy okna są mapowane"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
msgid "Destroyed" msgid "Destroyed"
msgstr "Zniszczone" msgstr "Zniszczone"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
msgid "If window has been destroyed" msgid "If window has been destroyed"
msgstr "Czy okno zostało zniszczone" msgstr "Czy okno zostało zniszczone"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
msgid "Window X" msgid "Window X"
msgstr "Współrzędna X okna" msgstr "Współrzędna X okna"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
msgid "X position of window on screen according to X11" msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "Współrzędna X okna na ekranie według X11" msgstr "Współrzędna X okna na ekranie według X11"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
msgid "Window Y" msgid "Window Y"
msgstr "Współrzędna Y okna" msgstr "Współrzędna Y okna"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
msgid "Y position of window on screen according to X11" msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "Współrzędna Y okna na ekranie według X11" msgstr "Współrzędna Y okna na ekranie według X11"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:653 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
msgid "Window Override Redirect" msgid "Window Override Redirect"
msgstr "Przekierowanie zastąpienia okna" msgstr "Przekierowanie zastąpienia okna"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:654 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
msgid "If this is an override-redirect window" msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Czy to jest okno zastąpienia przekierowania" msgstr "Czy to jest okno zastąpienia przekierowania"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n" "Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n" "product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-21 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 15:09+0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-30 15:09+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -220,7 +220,7 @@ msgid "The clip region for the actor"
msgstr "文本方向" msgstr "文本方向"
#: clutter/clutter-actor.c:3946 clutter/clutter-actor-meta.c:205 #: clutter/clutter-actor.c:3946 clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:235 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名称" msgstr "名称"
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
msgid "The name of the meta" msgid "The name of the meta"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:314 #: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:315
#: clutter/clutter-shader.c:295 #: clutter/clutter-shader.c:295
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "启用" msgstr "启用"
@ -435,7 +435,7 @@ msgid "The axis to align the position to"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-align-constraint.c:286 #: clutter/clutter-align-constraint.c:286
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:307 #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "" msgstr ""
@ -481,7 +481,7 @@ msgid "The mode of the animation"
msgstr "动画的模式" msgstr "动画的模式"
#: clutter/clutter-animation.c:494 clutter/clutter-animator.c:1786 #: clutter/clutter-animation.c:494 clutter/clutter-animator.c:1786
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1282 #: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1279
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "时长" msgstr "时长"
@ -761,7 +761,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258 #: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
#: clutter/clutter-stage.c:1303 #: clutter/clutter-stage.c:1361
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "色彩" msgstr "色彩"
@ -926,72 +926,72 @@ msgstr ""
msgid "The tint to apply" msgid "The tint to apply"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:521 #: clutter/clutter-deform-effect.c:524
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Horizontal Tiles" msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "水平填充" msgstr "水平填充"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:522 #: clutter/clutter-deform-effect.c:525
msgid "The number of horizontal tiles" msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:537 #: clutter/clutter-deform-effect.c:540
msgid "Vertical Tiles" msgid "Vertical Tiles"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:538 #: clutter/clutter-deform-effect.c:541
msgid "The number of vertical tiles" msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:555 #: clutter/clutter-deform-effect.c:558
msgid "Back Material" msgid "Back Material"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:556 #: clutter/clutter-deform-effect.c:559
msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:308 #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
msgid "The desaturation factor" msgid "The desaturation factor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-device-manager.c:130 clutter/clutter-input-device.c:343 #: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "后端" msgstr "后端"
#: clutter/clutter-device-manager.c:131 #: clutter/clutter-device-manager.c:132
msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:491 #: clutter/clutter-drag-action.c:495
msgid "Horizontal Drag Threshold" msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:492 #: clutter/clutter-drag-action.c:496
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:511 #: clutter/clutter-drag-action.c:515
msgid "Vertical Drag Threshold" msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:512 #: clutter/clutter-drag-action.c:516
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:533 #: clutter/clutter-drag-action.c:537
msgid "Drag Handle" msgid "Drag Handle"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:534 #: clutter/clutter-drag-action.c:538
msgid "The actor that is being dragged" msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:547 #: clutter/clutter-drag-action.c:551
msgid "Drag Axis" msgid "Drag Axis"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:548 #: clutter/clutter-drag-action.c:552
msgid "Constraints the dragging to an axis" msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "" msgstr ""
@ -1055,69 +1055,69 @@ msgstr "最大行高"
msgid "Maximum height for each row" msgid "Maximum height for each row"
msgstr "每行的最大高度" msgstr "每行的最大高度"
#: clutter/clutter-input-device.c:219 #: clutter/clutter-input-device.c:220
msgid "Id" msgid "Id"
msgstr "ID" msgstr "ID"
#: clutter/clutter-input-device.c:220 #: clutter/clutter-input-device.c:221
msgid "Unique identifier of the device" msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "设备识别符" msgstr "设备识别符"
#: clutter/clutter-input-device.c:236 #: clutter/clutter-input-device.c:237
msgid "The name of the device" msgid "The name of the device"
msgstr "设备名称" msgstr "设备名称"
#: clutter/clutter-input-device.c:250 #: clutter/clutter-input-device.c:251
msgid "Device Type" msgid "Device Type"
msgstr "设备类型" msgstr "设备类型"
#: clutter/clutter-input-device.c:251 #: clutter/clutter-input-device.c:252
msgid "The type of the device" msgid "The type of the device"
msgstr "设备的类型" msgstr "设备的类型"
#: clutter/clutter-input-device.c:266 #: clutter/clutter-input-device.c:267
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Device Manager" msgid "Device Manager"
msgstr "管理器" msgstr "管理器"
#: clutter/clutter-input-device.c:267 #: clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "The device manager instance" msgid "The device manager instance"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:280 #: clutter/clutter-input-device.c:281
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Device Mode" msgid "Device Mode"
msgstr "设备类型" msgstr "设备类型"
#: clutter/clutter-input-device.c:281 #: clutter/clutter-input-device.c:282
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The mode of the device" msgid "The mode of the device"
msgstr "设备名称" msgstr "设备名称"
#: clutter/clutter-input-device.c:295 #: clutter/clutter-input-device.c:296
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Has Cursor" msgid "Has Cursor"
msgstr "带有边界" msgstr "带有边界"
#: clutter/clutter-input-device.c:296 #: clutter/clutter-input-device.c:297
msgid "Whether the device has a cursor" msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:315 #: clutter/clutter-input-device.c:316
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Whether the device is enabled" msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "文本是否可以编辑" msgstr "文本是否可以编辑"
#: clutter/clutter-input-device.c:328 #: clutter/clutter-input-device.c:329
msgid "Number of Axes" msgid "Number of Axes"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:329 #: clutter/clutter-input-device.c:330
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of axes on the device" msgid "The number of axes on the device"
msgstr "设备名称" msgstr "设备名称"
#: clutter/clutter-input-device.c:344 #: clutter/clutter-input-device.c:345
msgid "The backend instance" msgid "The backend instance"
msgstr "" msgstr ""
@ -1137,59 +1137,59 @@ msgstr "管理器"
msgid "The manager that created this data" msgid "The manager that created this data"
msgstr "创建此数据的管理器" msgstr "创建此数据的管理器"
#: clutter/clutter-main.c:761 #: clutter/clutter-main.c:737
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
#: clutter/clutter-main.c:1565 #: clutter/clutter-main.c:1540
msgid "Show frames per second" msgid "Show frames per second"
msgstr "显示帧速率" msgstr "显示帧速率"
#: clutter/clutter-main.c:1567 #: clutter/clutter-main.c:1542
msgid "Default frame rate" msgid "Default frame rate"
msgstr "默认帧率" msgstr "默认帧率"
#: clutter/clutter-main.c:1569 #: clutter/clutter-main.c:1544
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "视所有警告为致命错误" msgstr "视所有警告为致命错误"
#: clutter/clutter-main.c:1572 #: clutter/clutter-main.c:1547
msgid "Direction for the text" msgid "Direction for the text"
msgstr "文本方向" msgstr "文本方向"
#: clutter/clutter-main.c:1575 #: clutter/clutter-main.c:1550
msgid "Disable mipmapping on text" msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "在文本上禁用 MIP 映射" msgstr "在文本上禁用 MIP 映射"
#: clutter/clutter-main.c:1578 #: clutter/clutter-main.c:1553
msgid "Use 'fuzzy' picking" msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "使用模糊选取" msgstr "使用模糊选取"
#: clutter/clutter-main.c:1581 #: clutter/clutter-main.c:1556
msgid "Clutter debugging flags to set" msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "要设置的 Clutter 调试标志" msgstr "要设置的 Clutter 调试标志"
#: clutter/clutter-main.c:1583 #: clutter/clutter-main.c:1558
msgid "Clutter debugging flags to unset" msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "要取消设置的 Clutter 调试标志" msgstr "要取消设置的 Clutter 调试标志"
#: clutter/clutter-main.c:1587 #: clutter/clutter-main.c:1562
msgid "Clutter profiling flags to set" msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "要设置的 Clutter 性能分析标志" msgstr "要设置的 Clutter 性能分析标志"
#: clutter/clutter-main.c:1589 #: clutter/clutter-main.c:1564
msgid "Clutter profiling flags to unset" msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "要取消设置的 Clutter 性能分析标志" msgstr "要取消设置的 Clutter 性能分析标志"
#: clutter/clutter-main.c:1592 #: clutter/clutter-main.c:1567
msgid "Enable accessibility" msgid "Enable accessibility"
msgstr "启用辅助功能" msgstr "启用辅助功能"
#: clutter/clutter-main.c:1779 #: clutter/clutter-main.c:1754
msgid "Clutter Options" msgid "Clutter Options"
msgstr "Clutter 选项" msgstr "Clutter 选项"
#: clutter/clutter-main.c:1780 #: clutter/clutter-main.c:1755
msgid "Show Clutter Options" msgid "Show Clutter Options"
msgstr "显示 Clutter 选项" msgstr "显示 Clutter 选项"
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the :filename property is set" msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-script.c:404 clutter/clutter-texture.c:1071 #: clutter/clutter-script.c:404 clutter/clutter-texture.c:1070
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "文件名" msgstr "文件名"
@ -1358,116 +1358,116 @@ msgstr "着色引擎类型"
msgid "The type of shader used" msgid "The type of shader used"
msgstr "使用的着色引擎类型" msgstr "使用的着色引擎类型"
#: clutter/clutter-stage.c:1245 #: clutter/clutter-stage.c:1303
msgid "Fullscreen Set" msgid "Fullscreen Set"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1246 #: clutter/clutter-stage.c:1304
msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1262 #: clutter/clutter-stage.c:1320
msgid "Offscreen" msgid "Offscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1263 #: clutter/clutter-stage.c:1321
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1275 clutter/clutter-text.c:2667 #: clutter/clutter-stage.c:1333 clutter/clutter-text.c:2667
msgid "Cursor Visible" msgid "Cursor Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1276 #: clutter/clutter-stage.c:1334
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1290 #: clutter/clutter-stage.c:1348
msgid "User Resizable" msgid "User Resizable"
msgstr "用户可改变大小" msgstr "用户可改变大小"
#: clutter/clutter-stage.c:1291 #: clutter/clutter-stage.c:1349
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1304 #: clutter/clutter-stage.c:1362
msgid "The color of the stage" msgid "The color of the stage"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1318 #: clutter/clutter-stage.c:1376
msgid "Perspective" msgid "Perspective"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1319 #: clutter/clutter-stage.c:1377
msgid "Perspective projection parameters" msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1334 #: clutter/clutter-stage.c:1392
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "标题" msgstr "标题"
#: clutter/clutter-stage.c:1335 #: clutter/clutter-stage.c:1393
msgid "Stage Title" msgid "Stage Title"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1350 #: clutter/clutter-stage.c:1408
msgid "Use Fog" msgid "Use Fog"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1351 #: clutter/clutter-stage.c:1409
msgid "Whether to enable depth cueing" msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1365 #: clutter/clutter-stage.c:1423
msgid "Fog" msgid "Fog"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1366 #: clutter/clutter-stage.c:1424
msgid "Settings for the depth cueing" msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1382 #: clutter/clutter-stage.c:1440
msgid "Use Alpha" msgid "Use Alpha"
msgstr "使用 Alpha" msgstr "使用 Alpha"
#: clutter/clutter-stage.c:1383 #: clutter/clutter-stage.c:1441
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1399 #: clutter/clutter-stage.c:1457
msgid "Key Focus" msgid "Key Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1400 #: clutter/clutter-stage.c:1458
msgid "The currently key focused actor" msgid "The currently key focused actor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1416 #: clutter/clutter-stage.c:1474
msgid "No Clear Hint" msgid "No Clear Hint"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1417 #: clutter/clutter-stage.c:1475
msgid "Whether the stage should clear its contents" msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1430 #: clutter/clutter-stage.c:1488
msgid "Accept Focus" msgid "Accept Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1431 #: clutter/clutter-stage.c:1489
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "文本是否只应使用一行" msgstr "文本是否只应使用一行"
#: clutter/clutter-state.c:1268 #: clutter/clutter-state.c:1265
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-state.c:1269 #: clutter/clutter-state.c:1266
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-state.c:1283 #: clutter/clutter-state.c:1280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Default transition duration" msgid "Default transition duration"
msgstr "默认帧率" msgstr "默认帧率"
@ -1661,122 +1661,122 @@ msgstr "单行模式"
msgid "Whether the text should be a single line" msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "文本是否只应使用一行" msgstr "文本是否只应使用一行"
#: clutter/clutter-texture.c:985 #: clutter/clutter-texture.c:984
msgid "Sync size of actor" msgid "Sync size of actor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:986 #: clutter/clutter-texture.c:985
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:993 #: clutter/clutter-texture.c:992
msgid "Disable Slicing" msgid "Disable Slicing"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:994 #: clutter/clutter-texture.c:993
msgid "" msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures" "saving individual textures"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1003 #: clutter/clutter-texture.c:1002
msgid "Tile Waste" msgid "Tile Waste"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1004 #: clutter/clutter-texture.c:1003
msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1012 #: clutter/clutter-texture.c:1011
msgid "Horizontal repeat" msgid "Horizontal repeat"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1013 #: clutter/clutter-texture.c:1012
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1020 #: clutter/clutter-texture.c:1019
msgid "Vertical repeat" msgid "Vertical repeat"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1021 #: clutter/clutter-texture.c:1020
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1028 #: clutter/clutter-texture.c:1027
msgid "Filter Quality" msgid "Filter Quality"
msgstr "过滤器质量" msgstr "过滤器质量"
#: clutter/clutter-texture.c:1029 #: clutter/clutter-texture.c:1028
msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1037 #: clutter/clutter-texture.c:1036
msgid "Pixel Format" msgid "Pixel Format"
msgstr "像素格式" msgstr "像素格式"
#: clutter/clutter-texture.c:1038 #: clutter/clutter-texture.c:1037
msgid "The Cogl pixel format to use" msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1046 #: clutter/clutter-texture.c:1045
msgid "Cogl Texture" msgid "Cogl Texture"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1047 #: clutter/clutter-texture.c:1046
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1054 #: clutter/clutter-texture.c:1053
msgid "Cogl Material" msgid "Cogl Material"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1055 #: clutter/clutter-texture.c:1054
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1072 #: clutter/clutter-texture.c:1071
msgid "The path of the file containing the image data" msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1079 #: clutter/clutter-texture.c:1078
msgid "Keep Aspect Ratio" msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1080 #: clutter/clutter-texture.c:1079
msgid "" msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height" "height"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1106 #: clutter/clutter-texture.c:1105
msgid "Load asynchronously" msgid "Load asynchronously"
msgstr "同步加载" msgstr "同步加载"
#: clutter/clutter-texture.c:1107 #: clutter/clutter-texture.c:1106
msgid "" msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1123 #: clutter/clutter-texture.c:1122
msgid "Load data asynchronously" msgid "Load data asynchronously"
msgstr "同步加载数据" msgstr "同步加载数据"
#: clutter/clutter-texture.c:1124 #: clutter/clutter-texture.c:1123
msgid "" msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk" "images from disk"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1148 #: clutter/clutter-texture.c:1147
msgid "Pick With Alpha" msgid "Pick With Alpha"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1149 #: clutter/clutter-texture.c:1148
msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:131 #: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:130
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
msgstr "要使用的 VBlank 方式(none、dir 或 glx)" msgstr "要使用的 VBlank 方式(none、dir 或 glx)"
@ -1796,99 +1796,99 @@ msgstr "使 X 调用同步"
msgid "Enable XInput support" msgid "Enable XInput support"
msgstr "启用 XInput 支持" msgstr "启用 XInput 支持"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
msgid "Pixmap" msgid "Pixmap"
msgstr "位图" msgstr "位图"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
msgid "Pixmap width" msgid "Pixmap width"
msgstr "位图宽度" msgstr "位图宽度"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
msgid "Pixmap height" msgid "Pixmap height"
msgstr "位图高度" msgstr "位图高度"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
msgid "Pixmap Depth" msgid "Pixmap Depth"
msgstr "位图色深" msgstr "位图色深"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
msgid "Automatic Updates" msgid "Automatic Updates"
msgstr "自动更新" msgstr "自动更新"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:597 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "窗口" msgstr "窗口"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
msgid "The X11 Window to be bound" msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:606 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
msgid "Window Redirect Automatic" msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:607 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:617 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
msgid "Window Mapped" msgid "Window Mapped"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
msgid "If window is mapped" msgid "If window is mapped"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
msgid "Destroyed" msgid "Destroyed"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
msgid "If window has been destroyed" msgid "If window has been destroyed"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
msgid "Window X" msgid "Window X"
msgstr "窗口 X 坐标" msgstr "窗口 X 坐标"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
msgid "X position of window on screen according to X11" msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
msgid "Window Y" msgid "Window Y"
msgstr "窗口 Y 坐标" msgstr "窗口 Y 坐标"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
msgid "Y position of window on screen according to X11" msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:653 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
msgid "Window Override Redirect" msgid "Window Override Redirect"
msgstr "" msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:654 #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
msgid "If this is an override-redirect window" msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "" msgstr ""