Post-release version bump to 1.6.7

This commit is contained in:
Emmanuele Bassi 2011-02-21 14:19:47 +00:00
parent d5e6594ddd
commit b31cf80807
8 changed files with 934 additions and 934 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@
# - increase clutter_interface_version to the next odd number
m4_define([clutter_major_version], [1])
m4_define([clutter_minor_version], [6])
m4_define([clutter_micro_version], [6])
m4_define([clutter_micro_version], [7])
# • for stable releases: increase the interface age by 1 for each release;
# if the API changes, set to 0. interface_age and binary_age are used to
@ -31,7 +31,7 @@ m4_define([clutter_micro_version], [6])
# ...
#
# • for development releases: keep clutter_interface_age to 0
m4_define([clutter_interface_age], [6])
m4_define([clutter_interface_age], [7])
m4_define([clutter_binary_age], [m4_eval(100 * clutter_minor_version + clutter_micro_version)])

View File

@ -6,10 +6,10 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter 1.6.4\n"
"Project-Id-Version: clutter 1.6.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-21 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -219,7 +219,7 @@ msgid "The clip region for the actor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:3946 clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:235
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr ""
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
msgid "The name of the meta"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:314
#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:315
#: clutter/clutter-shader.c:295
msgid "Enabled"
msgstr ""
@ -434,7 +434,7 @@ msgid "The axis to align the position to"
msgstr ""
#: clutter/clutter-align-constraint.c:286
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:307
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
msgid "Factor"
msgstr ""
@ -480,7 +480,7 @@ msgid "The mode of the animation"
msgstr ""
#: clutter/clutter-animation.c:494 clutter/clutter-animator.c:1786
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1282
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1279
msgid "Duration"
msgstr ""
@ -759,7 +759,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
msgstr ""
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
#: clutter/clutter-stage.c:1303
#: clutter/clutter-stage.c:1361
msgid "Color"
msgstr ""
@ -924,71 +924,71 @@ msgstr ""
msgid "The tint to apply"
msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:521
#: clutter/clutter-deform-effect.c:524
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:522
#: clutter/clutter-deform-effect.c:525
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:537
#: clutter/clutter-deform-effect.c:540
msgid "Vertical Tiles"
msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:538
#: clutter/clutter-deform-effect.c:541
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:555
#: clutter/clutter-deform-effect.c:558
msgid "Back Material"
msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:556
#: clutter/clutter-deform-effect.c:559
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:308
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
msgid "The desaturation factor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-device-manager.c:130 clutter/clutter-input-device.c:343
#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344
msgid "Backend"
msgstr ""
#: clutter/clutter-device-manager.c:131
#: clutter/clutter-device-manager.c:132
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:491
#: clutter/clutter-drag-action.c:495
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:492
#: clutter/clutter-drag-action.c:496
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:511
#: clutter/clutter-drag-action.c:515
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:512
#: clutter/clutter-drag-action.c:516
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:533
#: clutter/clutter-drag-action.c:537
msgid "Drag Handle"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:534
#: clutter/clutter-drag-action.c:538
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:547
#: clutter/clutter-drag-action.c:551
msgid "Drag Axis"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:548
#: clutter/clutter-drag-action.c:552
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr ""
@ -1052,63 +1052,63 @@ msgstr ""
msgid "Maximum height for each row"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:219
#: clutter/clutter-input-device.c:220
msgid "Id"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:220
#: clutter/clutter-input-device.c:221
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:236
#: clutter/clutter-input-device.c:237
msgid "The name of the device"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:250
#: clutter/clutter-input-device.c:251
msgid "Device Type"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:251
#: clutter/clutter-input-device.c:252
msgid "The type of the device"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:266
#: clutter/clutter-input-device.c:267
msgid "Device Manager"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:267
#: clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "The device manager instance"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:280
#: clutter/clutter-input-device.c:281
msgid "Device Mode"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:281
#: clutter/clutter-input-device.c:282
msgid "The mode of the device"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:295
#: clutter/clutter-input-device.c:296
msgid "Has Cursor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:296
#: clutter/clutter-input-device.c:297
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:315
#: clutter/clutter-input-device.c:316
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:328
#: clutter/clutter-input-device.c:329
msgid "Number of Axes"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:329
#: clutter/clutter-input-device.c:330
msgid "The number of axes on the device"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:344
#: clutter/clutter-input-device.c:345
msgid "The backend instance"
msgstr ""
@ -1128,59 +1128,59 @@ msgstr ""
msgid "The manager that created this data"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:761
#: clutter/clutter-main.c:737
msgid "default:LTR"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1565
#: clutter/clutter-main.c:1540
msgid "Show frames per second"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1567
#: clutter/clutter-main.c:1542
msgid "Default frame rate"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1569
#: clutter/clutter-main.c:1544
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1572
#: clutter/clutter-main.c:1547
msgid "Direction for the text"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1575
#: clutter/clutter-main.c:1550
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1578
#: clutter/clutter-main.c:1553
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1581
#: clutter/clutter-main.c:1556
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1583
#: clutter/clutter-main.c:1558
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1587
#: clutter/clutter-main.c:1562
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1589
#: clutter/clutter-main.c:1564
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1592
#: clutter/clutter-main.c:1567
msgid "Enable accessibility"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1779
#: clutter/clutter-main.c:1754
msgid "Clutter Options"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1780
#: clutter/clutter-main.c:1755
msgid "Show Clutter Options"
msgstr ""
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr ""
#: clutter/clutter-script.c:404 clutter/clutter-texture.c:1071
#: clutter/clutter-script.c:404 clutter/clutter-texture.c:1070
msgid "Filename"
msgstr ""
@ -1345,115 +1345,115 @@ msgstr ""
msgid "The type of shader used"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1245
#: clutter/clutter-stage.c:1303
msgid "Fullscreen Set"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1246
#: clutter/clutter-stage.c:1304
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1262
#: clutter/clutter-stage.c:1320
msgid "Offscreen"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1263
#: clutter/clutter-stage.c:1321
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1275 clutter/clutter-text.c:2667
#: clutter/clutter-stage.c:1333 clutter/clutter-text.c:2667
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1276
#: clutter/clutter-stage.c:1334
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1290
#: clutter/clutter-stage.c:1348
msgid "User Resizable"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1291
#: clutter/clutter-stage.c:1349
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1304
#: clutter/clutter-stage.c:1362
msgid "The color of the stage"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1318
#: clutter/clutter-stage.c:1376
msgid "Perspective"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1319
#: clutter/clutter-stage.c:1377
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1334
#: clutter/clutter-stage.c:1392
msgid "Title"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1335
#: clutter/clutter-stage.c:1393
msgid "Stage Title"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1350
#: clutter/clutter-stage.c:1408
msgid "Use Fog"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1351
#: clutter/clutter-stage.c:1409
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1365
#: clutter/clutter-stage.c:1423
msgid "Fog"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1366
#: clutter/clutter-stage.c:1424
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1382
#: clutter/clutter-stage.c:1440
msgid "Use Alpha"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1383
#: clutter/clutter-stage.c:1441
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1399
#: clutter/clutter-stage.c:1457
msgid "Key Focus"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1400
#: clutter/clutter-stage.c:1458
msgid "The currently key focused actor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1416
#: clutter/clutter-stage.c:1474
msgid "No Clear Hint"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1417
#: clutter/clutter-stage.c:1475
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1430
#: clutter/clutter-stage.c:1488
msgid "Accept Focus"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1431
#: clutter/clutter-stage.c:1489
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr ""
#: clutter/clutter-state.c:1268
#: clutter/clutter-state.c:1265
msgid "State"
msgstr ""
#: clutter/clutter-state.c:1269
#: clutter/clutter-state.c:1266
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr ""
#: clutter/clutter-state.c:1283
#: clutter/clutter-state.c:1280
msgid "Default transition duration"
msgstr ""
@ -1645,122 +1645,122 @@ msgstr ""
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:985
#: clutter/clutter-texture.c:984
msgid "Sync size of actor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:986
#: clutter/clutter-texture.c:985
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:993
#: clutter/clutter-texture.c:992
msgid "Disable Slicing"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:994
#: clutter/clutter-texture.c:993
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1003
#: clutter/clutter-texture.c:1002
msgid "Tile Waste"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1004
#: clutter/clutter-texture.c:1003
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1012
#: clutter/clutter-texture.c:1011
msgid "Horizontal repeat"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1013
#: clutter/clutter-texture.c:1012
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1020
#: clutter/clutter-texture.c:1019
msgid "Vertical repeat"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1021
#: clutter/clutter-texture.c:1020
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1028
#: clutter/clutter-texture.c:1027
msgid "Filter Quality"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1029
#: clutter/clutter-texture.c:1028
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1037
#: clutter/clutter-texture.c:1036
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1038
#: clutter/clutter-texture.c:1037
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1046
#: clutter/clutter-texture.c:1045
msgid "Cogl Texture"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1047
#: clutter/clutter-texture.c:1046
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1054
#: clutter/clutter-texture.c:1053
msgid "Cogl Material"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1055
#: clutter/clutter-texture.c:1054
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1072
#: clutter/clutter-texture.c:1071
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1079
#: clutter/clutter-texture.c:1078
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1080
#: clutter/clutter-texture.c:1079
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1106
#: clutter/clutter-texture.c:1105
msgid "Load asynchronously"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1107
#: clutter/clutter-texture.c:1106
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1123
#: clutter/clutter-texture.c:1122
msgid "Load data asynchronously"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1124
#: clutter/clutter-texture.c:1123
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1148
#: clutter/clutter-texture.c:1147
msgid "Pick With Alpha"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1149
#: clutter/clutter-texture.c:1148
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr ""
#: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:131
#: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:130
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
msgstr ""
@ -1780,98 +1780,98 @@ msgstr ""
msgid "Enable XInput support"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
msgid "Pixmap"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
msgid "Pixmap width"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
msgid "Pixmap height"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
msgid "Pixmap Depth"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
msgid "Automatic Updates"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:597
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
msgid "Window"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:606
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:607
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:617
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
msgid "Window Mapped"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
msgid "If window is mapped"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
msgid "Destroyed"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
msgid "If window has been destroyed"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
msgid "Window X"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
msgid "Window Y"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:653
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
msgid "Window Override Redirect"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:654
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr ""

266
po/de.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter_1.0 1.0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-21 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-24 21:04+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@ -225,7 +225,7 @@ msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Richtung des Textes"
#: clutter/clutter-actor.c:3946 clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:235
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Name"
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
msgid "The name of the meta"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:314
#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:315
#: clutter/clutter-shader.c:295
#, fuzzy
msgid "Enabled"
@ -444,7 +444,7 @@ msgid "The axis to align the position to"
msgstr ""
#: clutter/clutter-align-constraint.c:286
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:307
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
@ -490,7 +490,7 @@ msgid "The mode of the animation"
msgstr "Animationsmodus"
#: clutter/clutter-animation.c:494 clutter/clutter-animator.c:1786
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1282
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1279
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
@ -782,7 +782,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
msgstr ""
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
#: clutter/clutter-stage.c:1303
#: clutter/clutter-stage.c:1361
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
@ -949,72 +949,72 @@ msgstr ""
msgid "The tint to apply"
msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:521
#: clutter/clutter-deform-effect.c:524
#, fuzzy
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Horizontale Füllung"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:522
#: clutter/clutter-deform-effect.c:525
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:537
#: clutter/clutter-deform-effect.c:540
msgid "Vertical Tiles"
msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:538
#: clutter/clutter-deform-effect.c:541
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:555
#: clutter/clutter-deform-effect.c:558
msgid "Back Material"
msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:556
#: clutter/clutter-deform-effect.c:559
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:308
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
msgid "The desaturation factor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-device-manager.c:130 clutter/clutter-input-device.c:343
#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344
msgid "Backend"
msgstr ""
#: clutter/clutter-device-manager.c:131
#: clutter/clutter-device-manager.c:132
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:491
#: clutter/clutter-drag-action.c:495
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:492
#: clutter/clutter-drag-action.c:496
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:511
#: clutter/clutter-drag-action.c:515
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:512
#: clutter/clutter-drag-action.c:516
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:533
#: clutter/clutter-drag-action.c:537
msgid "Drag Handle"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:534
#: clutter/clutter-drag-action.c:538
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:547
#: clutter/clutter-drag-action.c:551
msgid "Drag Axis"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:548
#: clutter/clutter-drag-action.c:552
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr ""
@ -1078,65 +1078,65 @@ msgstr ""
msgid "Maximum height for each row"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:219
#: clutter/clutter-input-device.c:220
msgid "Id"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:220
#: clutter/clutter-input-device.c:221
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:236
#: clutter/clutter-input-device.c:237
msgid "The name of the device"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:250
#: clutter/clutter-input-device.c:251
msgid "Device Type"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:251
#: clutter/clutter-input-device.c:252
msgid "The type of the device"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:266
#: clutter/clutter-input-device.c:267
msgid "Device Manager"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:267
#: clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "The device manager instance"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:280
#: clutter/clutter-input-device.c:281
msgid "Device Mode"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:281
#: clutter/clutter-input-device.c:282
#, fuzzy
msgid "The mode of the device"
msgstr "Animationsmodus"
#: clutter/clutter-input-device.c:295
#: clutter/clutter-input-device.c:296
msgid "Has Cursor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:296
#: clutter/clutter-input-device.c:297
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:315
#: clutter/clutter-input-device.c:316
#, fuzzy
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Ob der Akteur gezeichnet wird"
#: clutter/clutter-input-device.c:328
#: clutter/clutter-input-device.c:329
msgid "Number of Axes"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:329
#: clutter/clutter-input-device.c:330
msgid "The number of axes on the device"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:344
#: clutter/clutter-input-device.c:345
msgid "The backend instance"
msgstr ""
@ -1156,61 +1156,61 @@ msgstr ""
msgid "The manager that created this data"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:761
#: clutter/clutter-main.c:737
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: clutter/clutter-main.c:1565
#: clutter/clutter-main.c:1540
msgid "Show frames per second"
msgstr "Bilder pro Sekunde anzeigen"
#: clutter/clutter-main.c:1567
#: clutter/clutter-main.c:1542
msgid "Default frame rate"
msgstr "Vorgabebildfrequenz"
#: clutter/clutter-main.c:1569
#: clutter/clutter-main.c:1544
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Alle Warnungen fatal machen"
#: clutter/clutter-main.c:1572
#: clutter/clutter-main.c:1547
msgid "Direction for the text"
msgstr "Richtung des Textes"
#: clutter/clutter-main.c:1575
#: clutter/clutter-main.c:1550
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Mip-Mapping für Text ausschalten"
#: clutter/clutter-main.c:1578
#: clutter/clutter-main.c:1553
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "»Unscharfes« Herausgreifen benutzen"
#: clutter/clutter-main.c:1581
#: clutter/clutter-main.c:1556
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "zu setzende Clutter-Fehlersuchmerkmale"
#: clutter/clutter-main.c:1583
#: clutter/clutter-main.c:1558
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "zu entfernende Clutter-Fehlersuchmerkmale"
#: clutter/clutter-main.c:1587
#: clutter/clutter-main.c:1562
#, fuzzy
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "zu setzende Clutter-Fehlersuchmerkmale"
#: clutter/clutter-main.c:1589
#: clutter/clutter-main.c:1564
#, fuzzy
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "zu entfernende Clutter-Fehlersuchmerkmale"
#: clutter/clutter-main.c:1592
#: clutter/clutter-main.c:1567
msgid "Enable accessibility"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1779
#: clutter/clutter-main.c:1754
msgid "Clutter Options"
msgstr "Clutter-Optionen"
#: clutter/clutter-main.c:1780
#: clutter/clutter-main.c:1755
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Clutter-Optionen anzeigen"
@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr ""
#: clutter/clutter-script.c:404 clutter/clutter-texture.c:1071
#: clutter/clutter-script.c:404 clutter/clutter-texture.c:1070
msgid "Filename"
msgstr ""
@ -1379,115 +1379,115 @@ msgstr ""
msgid "The type of shader used"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1245
#: clutter/clutter-stage.c:1303
msgid "Fullscreen Set"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1246
#: clutter/clutter-stage.c:1304
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1262
#: clutter/clutter-stage.c:1320
msgid "Offscreen"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1263
#: clutter/clutter-stage.c:1321
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1275 clutter/clutter-text.c:2667
#: clutter/clutter-stage.c:1333 clutter/clutter-text.c:2667
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1276
#: clutter/clutter-stage.c:1334
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1290
#: clutter/clutter-stage.c:1348
msgid "User Resizable"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1291
#: clutter/clutter-stage.c:1349
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1304
#: clutter/clutter-stage.c:1362
msgid "The color of the stage"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1318
#: clutter/clutter-stage.c:1376
msgid "Perspective"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1319
#: clutter/clutter-stage.c:1377
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1334
#: clutter/clutter-stage.c:1392
msgid "Title"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1335
#: clutter/clutter-stage.c:1393
msgid "Stage Title"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1350
#: clutter/clutter-stage.c:1408
msgid "Use Fog"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1351
#: clutter/clutter-stage.c:1409
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1365
#: clutter/clutter-stage.c:1423
msgid "Fog"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1366
#: clutter/clutter-stage.c:1424
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1382
#: clutter/clutter-stage.c:1440
msgid "Use Alpha"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1383
#: clutter/clutter-stage.c:1441
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1399
#: clutter/clutter-stage.c:1457
msgid "Key Focus"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1400
#: clutter/clutter-stage.c:1458
msgid "The currently key focused actor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1416
#: clutter/clutter-stage.c:1474
msgid "No Clear Hint"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1417
#: clutter/clutter-stage.c:1475
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1430
#: clutter/clutter-stage.c:1488
msgid "Accept Focus"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1431
#: clutter/clutter-stage.c:1489
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr ""
#: clutter/clutter-state.c:1268
#: clutter/clutter-state.c:1265
msgid "State"
msgstr ""
#: clutter/clutter-state.c:1269
#: clutter/clutter-state.c:1266
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr ""
#: clutter/clutter-state.c:1283
#: clutter/clutter-state.c:1280
#, fuzzy
msgid "Default transition duration"
msgstr "Vorgabebildfrequenz"
@ -1680,124 +1680,124 @@ msgstr ""
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:985
#: clutter/clutter-texture.c:984
msgid "Sync size of actor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:986
#: clutter/clutter-texture.c:985
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:993
#: clutter/clutter-texture.c:992
msgid "Disable Slicing"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:994
#: clutter/clutter-texture.c:993
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1003
#: clutter/clutter-texture.c:1002
msgid "Tile Waste"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1004
#: clutter/clutter-texture.c:1003
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1012
#: clutter/clutter-texture.c:1011
msgid "Horizontal repeat"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1013
#: clutter/clutter-texture.c:1012
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1020
#: clutter/clutter-texture.c:1019
msgid "Vertical repeat"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1021
#: clutter/clutter-texture.c:1020
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1028
#: clutter/clutter-texture.c:1027
msgid "Filter Quality"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1029
#: clutter/clutter-texture.c:1028
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1037
#: clutter/clutter-texture.c:1036
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1038
#: clutter/clutter-texture.c:1037
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1046
#: clutter/clutter-texture.c:1045
msgid "Cogl Texture"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1047
#: clutter/clutter-texture.c:1046
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1054
#: clutter/clutter-texture.c:1053
msgid "Cogl Material"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1055
#: clutter/clutter-texture.c:1054
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1072
#: clutter/clutter-texture.c:1071
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1079
#: clutter/clutter-texture.c:1078
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
#: clutter/clutter-texture.c:1080
#: clutter/clutter-texture.c:1079
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1106
#: clutter/clutter-texture.c:1105
#, fuzzy
msgid "Load asynchronously"
msgstr "X-Aufrufe synchronisieren"
#: clutter/clutter-texture.c:1107
#: clutter/clutter-texture.c:1106
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1123
#: clutter/clutter-texture.c:1122
#, fuzzy
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "X-Aufrufe synchronisieren"
#: clutter/clutter-texture.c:1124
#: clutter/clutter-texture.c:1123
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1148
#: clutter/clutter-texture.c:1147
msgid "Pick With Alpha"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1149
#: clutter/clutter-texture.c:1148
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr ""
#: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:131
#: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:130
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
msgstr "zu benutzende VBlank-Methode (none, dri oder glx)"
@ -1817,98 +1817,98 @@ msgstr "X-Aufrufe synchronisieren"
msgid "Enable XInput support"
msgstr "XInput-Unterstützung einschalten"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
msgid "Pixmap"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
msgid "Pixmap width"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
msgid "Pixmap height"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
msgid "Pixmap Depth"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Aktualisierungen automatisch installieren"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:597
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:606
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:607
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:617
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
msgid "Window Mapped"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
msgid "If window is mapped"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
msgid "Destroyed"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
msgid "If window has been destroyed"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
msgid "Window X"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
msgid "Window Y"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:653
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
msgid "Window Override Redirect"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:654
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr ""

266
po/fr.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter 1.3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-21 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-05 09:02+0100\n"
"Last-Translator: Damien Lespiau <damien.lespiau@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -220,7 +220,7 @@ msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Le région de rognage de l'acteur"
#: clutter/clutter-actor.c:3946 clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:235
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "L'acteur attaché au méta"
msgid "The name of the meta"
msgstr "Le nom du méta"
#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:314
#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:315
#: clutter/clutter-shader.c:295
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
@ -435,7 +435,7 @@ msgid "The axis to align the position to"
msgstr "L'axe par rapport auquel aligner la position"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:286
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:307
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
msgid "Factor"
msgstr "Facteur"
@ -481,7 +481,7 @@ msgid "The mode of the animation"
msgstr "Le mode d'animation"
#: clutter/clutter-animation.c:494 clutter/clutter-animator.c:1786
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1282
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1279
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
@ -762,7 +762,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
msgstr ""
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
#: clutter/clutter-stage.c:1303
#: clutter/clutter-stage.c:1361
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
@ -931,72 +931,72 @@ msgstr "Teinte"
msgid "The tint to apply"
msgstr "La teinte à appliquer"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:521
#: clutter/clutter-deform-effect.c:524
#, fuzzy
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Remplissage horizontal"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:522
#: clutter/clutter-deform-effect.c:525
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:537
#: clutter/clutter-deform-effect.c:540
msgid "Vertical Tiles"
msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:538
#: clutter/clutter-deform-effect.c:541
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:555
#: clutter/clutter-deform-effect.c:558
msgid "Back Material"
msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:556
#: clutter/clutter-deform-effect.c:559
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:308
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
msgid "The desaturation factor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-device-manager.c:130 clutter/clutter-input-device.c:343
#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344
msgid "Backend"
msgstr ""
#: clutter/clutter-device-manager.c:131
#: clutter/clutter-device-manager.c:132
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:491
#: clutter/clutter-drag-action.c:495
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:492
#: clutter/clutter-drag-action.c:496
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:511
#: clutter/clutter-drag-action.c:515
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:512
#: clutter/clutter-drag-action.c:516
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:533
#: clutter/clutter-drag-action.c:537
msgid "Drag Handle"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:534
#: clutter/clutter-drag-action.c:538
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:547
#: clutter/clutter-drag-action.c:551
msgid "Drag Axis"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:548
#: clutter/clutter-drag-action.c:552
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr ""
@ -1060,69 +1060,69 @@ msgstr ""
msgid "Maximum height for each row"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:219
#: clutter/clutter-input-device.c:220
msgid "Id"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:220
#: clutter/clutter-input-device.c:221
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:236
#: clutter/clutter-input-device.c:237
msgid "The name of the device"
msgstr "Le nom du périphérique"
#: clutter/clutter-input-device.c:250
#: clutter/clutter-input-device.c:251
msgid "Device Type"
msgstr "Type de périphérique"
#: clutter/clutter-input-device.c:251
#: clutter/clutter-input-device.c:252
msgid "The type of the device"
msgstr "Le type du périphérique"
#: clutter/clutter-input-device.c:266
#: clutter/clutter-input-device.c:267
#, fuzzy
msgid "Device Manager"
msgstr "Gestionnaire"
#: clutter/clutter-input-device.c:267
#: clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "The device manager instance"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:280
#: clutter/clutter-input-device.c:281
#, fuzzy
msgid "Device Mode"
msgstr "Type de périphérique"
#: clutter/clutter-input-device.c:281
#: clutter/clutter-input-device.c:282
#, fuzzy
msgid "The mode of the device"
msgstr "Le nom du périphérique"
#: clutter/clutter-input-device.c:295
#: clutter/clutter-input-device.c:296
msgid "Has Cursor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:296
#: clutter/clutter-input-device.c:297
#, fuzzy
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Si l'acteur a une région de rognage ou pas"
#: clutter/clutter-input-device.c:315
#: clutter/clutter-input-device.c:316
#, fuzzy
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Si le méta est activé"
#: clutter/clutter-input-device.c:328
#: clutter/clutter-input-device.c:329
msgid "Number of Axes"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:329
#: clutter/clutter-input-device.c:330
#, fuzzy
msgid "The number of axes on the device"
msgstr "Le nom du périphérique"
#: clutter/clutter-input-device.c:344
#: clutter/clutter-input-device.c:345
msgid "The backend instance"
msgstr ""
@ -1142,59 +1142,59 @@ msgstr "Gestionnaire"
msgid "The manager that created this data"
msgstr "Le gestionnaire qui a créé ces données"
#: clutter/clutter-main.c:761
#: clutter/clutter-main.c:737
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: clutter/clutter-main.c:1565
#: clutter/clutter-main.c:1540
msgid "Show frames per second"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1567
#: clutter/clutter-main.c:1542
msgid "Default frame rate"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1569
#: clutter/clutter-main.c:1544
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1572
#: clutter/clutter-main.c:1547
msgid "Direction for the text"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1575
#: clutter/clutter-main.c:1550
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1578
#: clutter/clutter-main.c:1553
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1581
#: clutter/clutter-main.c:1556
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1583
#: clutter/clutter-main.c:1558
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1587
#: clutter/clutter-main.c:1562
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1589
#: clutter/clutter-main.c:1564
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1592
#: clutter/clutter-main.c:1567
msgid "Enable accessibility"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1779
#: clutter/clutter-main.c:1754
msgid "Clutter Options"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1780
#: clutter/clutter-main.c:1755
msgid "Show Clutter Options"
msgstr ""
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr ""
#: clutter/clutter-script.c:404 clutter/clutter-texture.c:1071
#: clutter/clutter-script.c:404 clutter/clutter-texture.c:1070
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
@ -1359,116 +1359,116 @@ msgstr ""
msgid "The type of shader used"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1245
#: clutter/clutter-stage.c:1303
msgid "Fullscreen Set"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1246
#: clutter/clutter-stage.c:1304
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1262
#: clutter/clutter-stage.c:1320
msgid "Offscreen"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1263
#: clutter/clutter-stage.c:1321
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1275 clutter/clutter-text.c:2667
#: clutter/clutter-stage.c:1333 clutter/clutter-text.c:2667
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1276
#: clutter/clutter-stage.c:1334
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1290
#: clutter/clutter-stage.c:1348
msgid "User Resizable"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1291
#: clutter/clutter-stage.c:1349
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1304
#: clutter/clutter-stage.c:1362
msgid "The color of the stage"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1318
#: clutter/clutter-stage.c:1376
msgid "Perspective"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1319
#: clutter/clutter-stage.c:1377
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1334
#: clutter/clutter-stage.c:1392
msgid "Title"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1335
#: clutter/clutter-stage.c:1393
msgid "Stage Title"
msgstr "Titre de la scène"
#: clutter/clutter-stage.c:1350
#: clutter/clutter-stage.c:1408
msgid "Use Fog"
msgstr "Utilise le brouillard"
#: clutter/clutter-stage.c:1351
#: clutter/clutter-stage.c:1409
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1365
#: clutter/clutter-stage.c:1423
msgid "Fog"
msgstr "Brouillard"
#: clutter/clutter-stage.c:1366
#: clutter/clutter-stage.c:1424
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1382
#: clutter/clutter-stage.c:1440
msgid "Use Alpha"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1383
#: clutter/clutter-stage.c:1441
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1399
#: clutter/clutter-stage.c:1457
msgid "Key Focus"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1400
#: clutter/clutter-stage.c:1458
msgid "The currently key focused actor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1416
#: clutter/clutter-stage.c:1474
msgid "No Clear Hint"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1417
#: clutter/clutter-stage.c:1475
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1430
#: clutter/clutter-stage.c:1488
msgid "Accept Focus"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1431
#: clutter/clutter-stage.c:1489
#, fuzzy
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Si le texte doit être affiché en une seule ligne ou non"
#: clutter/clutter-state.c:1268
#: clutter/clutter-state.c:1265
msgid "State"
msgstr "État"
#: clutter/clutter-state.c:1269
#: clutter/clutter-state.c:1266
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr ""
#: clutter/clutter-state.c:1283
#: clutter/clutter-state.c:1280
msgid "Default transition duration"
msgstr ""
@ -1661,21 +1661,21 @@ msgstr "Mode ligne"
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Si le texte doit être affiché en une seule ligne ou non"
#: clutter/clutter-texture.c:985
#: clutter/clutter-texture.c:984
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Synchronise la taille de l'acteur"
#: clutter/clutter-texture.c:986
#: clutter/clutter-texture.c:985
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr ""
"Synchronisation de la taille de l'acteur avec les dimensions du pixbuf sous-"
"jacent"
#: clutter/clutter-texture.c:993
#: clutter/clutter-texture.c:992
msgid "Disable Slicing"
msgstr "Désactive le découpage"
#: clutter/clutter-texture.c:994
#: clutter/clutter-texture.c:993
#, fuzzy
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
@ -1684,105 +1684,105 @@ msgstr ""
"Force la texture sous-jacente à être singulière et non composée de sous-"
"textures"
#: clutter/clutter-texture.c:1003
#: clutter/clutter-texture.c:1002
msgid "Tile Waste"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1004
#: clutter/clutter-texture.c:1003
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1012
#: clutter/clutter-texture.c:1011
msgid "Horizontal repeat"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1013
#: clutter/clutter-texture.c:1012
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1020
#: clutter/clutter-texture.c:1019
msgid "Vertical repeat"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1021
#: clutter/clutter-texture.c:1020
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1028
#: clutter/clutter-texture.c:1027
msgid "Filter Quality"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1029
#: clutter/clutter-texture.c:1028
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1037
#: clutter/clutter-texture.c:1036
msgid "Pixel Format"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1038
#: clutter/clutter-texture.c:1037
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1046
#: clutter/clutter-texture.c:1045
#, fuzzy
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Texture Cogl"
#: clutter/clutter-texture.c:1047
#: clutter/clutter-texture.c:1046
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1054
#: clutter/clutter-texture.c:1053
msgid "Cogl Material"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1055
#: clutter/clutter-texture.c:1054
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1072
#: clutter/clutter-texture.c:1071
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1079
#: clutter/clutter-texture.c:1078
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1080
#: clutter/clutter-texture.c:1079
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1106
#: clutter/clutter-texture.c:1105
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Chargement asynchrone"
#: clutter/clutter-texture.c:1107
#: clutter/clutter-texture.c:1106
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1123
#: clutter/clutter-texture.c:1122
msgid "Load data asynchronously"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1124
#: clutter/clutter-texture.c:1123
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1148
#: clutter/clutter-texture.c:1147
msgid "Pick With Alpha"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1149
#: clutter/clutter-texture.c:1148
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr ""
#: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:131
#: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:130
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
msgstr ""
@ -1802,99 +1802,99 @@ msgstr "Rendre les appels X synchrones"
msgid "Enable XInput support"
msgstr "Activer le support XInput"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "Le pixmap X11 à lier"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
msgid "Pixmap width"
msgstr "Largeur du pixmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "La largeur du pixmap lié à cette texture"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
msgid "Pixmap height"
msgstr "Hauteur du pixmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "La hauteur du pixmap lié à cette texture"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Profondeur du pixmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr "La profondeurs (en nombre de bits) du pixmap liée à cette texture"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
msgid "Automatic Updates"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:597
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "La fenêtre X11 à utiliser"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:606
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:607
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:617
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
msgid "Window Mapped"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
msgid "If window is mapped"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
msgid "Destroyed"
msgstr "Détruite"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
msgid "If window has been destroyed"
msgstr "Si la fenêtre a été détruite"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
msgid "Window X"
msgstr "Fenêtre (X)"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "La coordonnée X de la fenêtre selon X11"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
msgid "Window Y"
msgstr "Fenêtre (Y)"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "La coordonnée Y de la fenêtre selon X11"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:653
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
msgid "Window Override Redirect"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:654
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr ""

266
po/id.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter 1.3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-21 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-05 20:42+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n"
@ -222,7 +222,7 @@ msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Wilayah klip bagi aktor"
#: clutter/clutter-actor.c:3946 clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:235
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Nama"
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
msgid "The name of the meta"
msgstr "Perubah Meta"
#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:314
#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:315
#: clutter/clutter-shader.c:295
#, fuzzy
msgid "Enabled"
@ -441,7 +441,7 @@ msgid "The axis to align the position to"
msgstr ""
#: clutter/clutter-align-constraint.c:286
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:307
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
@ -490,7 +490,7 @@ msgid "The mode of the animation"
msgstr "Mode animasi gambar"
#: clutter/clutter-animation.c:494 clutter/clutter-animator.c:1786
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1282
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1279
msgid "Duration"
msgstr "Durasi"
@ -800,7 +800,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
msgstr ""
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
#: clutter/clutter-stage.c:1303
#: clutter/clutter-stage.c:1361
msgid "Color"
msgstr "Warna"
@ -984,79 +984,79 @@ msgstr ""
msgid "The tint to apply"
msgstr "Stash yang akan Diterapkan"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:521
#: clutter/clutter-deform-effect.c:524
#, fuzzy
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "kartu Mahjong"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:522
#: clutter/clutter-deform-effect.c:525
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:537
#: clutter/clutter-deform-effect.c:540
#, fuzzy
msgid "Vertical Tiles"
msgstr "kartu Mahjong"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:538
#: clutter/clutter-deform-effect.c:541
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:555
#: clutter/clutter-deform-effect.c:558
#, fuzzy
msgid "Back Material"
msgstr "Riwayat sebelumnya"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:556
#: clutter/clutter-deform-effect.c:559
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:308
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
#, fuzzy
msgid "The desaturation factor"
msgstr "Faktor koreksi"
#: clutter/clutter-device-manager.c:130 clutter/clutter-input-device.c:343
#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344
#, fuzzy
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
#: clutter/clutter-device-manager.c:131
#: clutter/clutter-device-manager.c:132
#, fuzzy
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "Peran perangkat di dalam manajer"
#: clutter/clutter-drag-action.c:491
#: clutter/clutter-drag-action.c:495
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:492
#: clutter/clutter-drag-action.c:496
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:511
#: clutter/clutter-drag-action.c:515
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:512
#: clutter/clutter-drag-action.c:516
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:533
#: clutter/clutter-drag-action.c:537
#, fuzzy
msgid "Drag Handle"
msgstr "Tampilkan handle"
#: clutter/clutter-drag-action.c:534
#: clutter/clutter-drag-action.c:538
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:547
#: clutter/clutter-drag-action.c:551
#, fuzzy
msgid "Drag Axis"
msgstr " _Drag"
#: clutter/clutter-drag-action.c:548
#: clutter/clutter-drag-action.c:552
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr ""
@ -1130,73 +1130,73 @@ msgstr "Tinggi baris seragam"
msgid "Maximum height for each row"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:219
#: clutter/clutter-input-device.c:220
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: clutter/clutter-input-device.c:220
#: clutter/clutter-input-device.c:221
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:236
#: clutter/clutter-input-device.c:237
#, fuzzy
msgid "The name of the device"
msgstr "Nama perangkat"
#: clutter/clutter-input-device.c:250
#: clutter/clutter-input-device.c:251
#, fuzzy
msgid "Device Type"
msgstr "_Tipe perangkat:"
#: clutter/clutter-input-device.c:251
#: clutter/clutter-input-device.c:252
#, fuzzy
msgid "The type of the device"
msgstr "_Tipe perangkat:"
#: clutter/clutter-input-device.c:266
#: clutter/clutter-input-device.c:267
#, fuzzy
msgid "Device Manager"
msgstr "Manajer"
#: clutter/clutter-input-device.c:267
#: clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "The device manager instance"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:280
#: clutter/clutter-input-device.c:281
#, fuzzy
msgid "Device Mode"
msgstr "_Tipe perangkat:"
#: clutter/clutter-input-device.c:281
#: clutter/clutter-input-device.c:282
#, fuzzy
msgid "The mode of the device"
msgstr "Nama perangkat"
#: clutter/clutter-input-device.c:295
#: clutter/clutter-input-device.c:296
#, fuzzy
msgid "Has Cursor"
msgstr "Bingkai Jendela"
#: clutter/clutter-input-device.c:296
#: clutter/clutter-input-device.c:297
#, fuzzy
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Apakah aktor telah ditata punya klip"
#: clutter/clutter-input-device.c:315
#: clutter/clutter-input-device.c:316
#, fuzzy
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan"
#: clutter/clutter-input-device.c:328
#: clutter/clutter-input-device.c:329
msgid "Number of Axes"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:329
#: clutter/clutter-input-device.c:330
#, fuzzy
msgid "The number of axes on the device"
msgstr "Nama perangkat"
#: clutter/clutter-input-device.c:344
#: clutter/clutter-input-device.c:345
msgid "The backend instance"
msgstr ""
@ -1217,66 +1217,66 @@ msgstr "Manajer"
msgid "The manager that created this data"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:761
#: clutter/clutter-main.c:737
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: clutter/clutter-main.c:1565
#: clutter/clutter-main.c:1540
msgid "Show frames per second"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1567
#: clutter/clutter-main.c:1542
msgid "Default frame rate"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1569
#: clutter/clutter-main.c:1544
#, fuzzy
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Buat semua peringatan menjadi pesan fatal"
#: clutter/clutter-main.c:1572
#: clutter/clutter-main.c:1547
#, fuzzy
msgid "Direction for the text"
msgstr "Fonta untuk teks"
#: clutter/clutter-main.c:1575
#: clutter/clutter-main.c:1550
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1578
#: clutter/clutter-main.c:1553
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1581
#: clutter/clutter-main.c:1556
#, fuzzy
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Bendera debug Gdk yang hendak dipasang"
#: clutter/clutter-main.c:1583
#: clutter/clutter-main.c:1558
#, fuzzy
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Bendera debug Gdk yang hendak dilepas"
#: clutter/clutter-main.c:1587
#: clutter/clutter-main.c:1562
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1589
#: clutter/clutter-main.c:1564
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr ""
#: clutter/clutter-main.c:1592
#: clutter/clutter-main.c:1567
#, fuzzy
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Aktifkan Aksesibilitas"
#: clutter/clutter-main.c:1779
#: clutter/clutter-main.c:1754
#, fuzzy
msgid "Clutter Options"
msgstr "Pilihan GTK+"
#: clutter/clutter-main.c:1780
#: clutter/clutter-main.c:1755
#, fuzzy
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Tampilkan opsi pengawa-kutuan"
@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Tetapkan nama file"
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr ""
#: clutter/clutter-script.c:404 clutter/clutter-texture.c:1071
#: clutter/clutter-script.c:404 clutter/clutter-texture.c:1070
msgid "Filename"
msgstr "Nama Berkas"
@ -1470,123 +1470,123 @@ msgstr "Tipe Latar"
msgid "The type of shader used"
msgstr "Jenis arsip terakhir yang digunakan"
#: clutter/clutter-stage.c:1245
#: clutter/clutter-stage.c:1303
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "<small>Tata...</small>"
#: clutter/clutter-stage.c:1246
#: clutter/clutter-stage.c:1304
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1262
#: clutter/clutter-stage.c:1320
msgid "Offscreen"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1263
#: clutter/clutter-stage.c:1321
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1275 clutter/clutter-text.c:2667
#: clutter/clutter-stage.c:1333 clutter/clutter-text.c:2667
#, fuzzy
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursor Nampak"
#: clutter/clutter-stage.c:1276
#: clutter/clutter-stage.c:1334
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1290
#: clutter/clutter-stage.c:1348
#, fuzzy
msgid "User Resizable"
msgstr "_Ganti Pengguna"
#: clutter/clutter-stage.c:1291
#: clutter/clutter-stage.c:1349
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1304
#: clutter/clutter-stage.c:1362
#, fuzzy
msgid "The color of the stage"
msgstr "Pilih warna"
#: clutter/clutter-stage.c:1318
#: clutter/clutter-stage.c:1376
msgid "Perspective"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1319
#: clutter/clutter-stage.c:1377
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1334
#: clutter/clutter-stage.c:1392
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: clutter/clutter-stage.c:1335
#: clutter/clutter-stage.c:1393
#, fuzzy
msgid "Stage Title"
msgstr "Jabatan"
#: clutter/clutter-stage.c:1350
#: clutter/clutter-stage.c:1408
msgid "Use Fog"
msgstr "Gunakan Kabut"
#: clutter/clutter-stage.c:1351
#: clutter/clutter-stage.c:1409
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1365
#: clutter/clutter-stage.c:1423
msgid "Fog"
msgstr "Kabut"
#: clutter/clutter-stage.c:1366
#: clutter/clutter-stage.c:1424
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1382
#: clutter/clutter-stage.c:1440
msgid "Use Alpha"
msgstr "Gunakan Alfa"
#: clutter/clutter-stage.c:1383
#: clutter/clutter-stage.c:1441
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1399
#: clutter/clutter-stage.c:1457
#, fuzzy
msgid "Key Focus"
msgstr "Ambil Fokus"
#: clutter/clutter-stage.c:1400
#: clutter/clutter-stage.c:1458
msgid "The currently key focused actor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1416
#: clutter/clutter-stage.c:1474
msgid "No Clear Hint"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1417
#: clutter/clutter-stage.c:1475
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1430
#: clutter/clutter-stage.c:1488
#, fuzzy
msgid "Accept Focus"
msgstr "Ambil Fokus"
#: clutter/clutter-stage.c:1431
#: clutter/clutter-stage.c:1489
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr ""
#: clutter/clutter-state.c:1268
#: clutter/clutter-state.c:1265
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Kondisi"
#: clutter/clutter-state.c:1269
#: clutter/clutter-state.c:1266
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr ""
#: clutter/clutter-state.c:1283
#: clutter/clutter-state.c:1280
msgid "Default transition duration"
msgstr ""
@ -1797,132 +1797,132 @@ msgstr "Moda Satu Baris"
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:985
#: clutter/clutter-texture.c:984
msgid "Sync size of actor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:986
#: clutter/clutter-texture.c:985
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:993
#: clutter/clutter-texture.c:992
#, fuzzy
msgid "Disable Slicing"
msgstr "Metode mengiris"
#: clutter/clutter-texture.c:994
#: clutter/clutter-texture.c:993
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1003
#: clutter/clutter-texture.c:1002
#, fuzzy
msgid "Tile Waste"
msgstr "%s pada waste"
#: clutter/clutter-texture.c:1004
#: clutter/clutter-texture.c:1003
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1012
#: clutter/clutter-texture.c:1011
#, fuzzy
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Tombol Pengulangan"
#: clutter/clutter-texture.c:1013
#: clutter/clutter-texture.c:1012
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1020
#: clutter/clutter-texture.c:1019
#, fuzzy
msgid "Vertical repeat"
msgstr "Tombol Pengulangan"
#: clutter/clutter-texture.c:1021
#: clutter/clutter-texture.c:1020
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1028
#: clutter/clutter-texture.c:1027
#, fuzzy
msgid "Filter Quality"
msgstr "Kualitas Gambar"
#: clutter/clutter-texture.c:1029
#: clutter/clutter-texture.c:1028
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1037
#: clutter/clutter-texture.c:1036
#, fuzzy
msgid "Pixel Format"
msgstr "Bentuk bebas"
#: clutter/clutter-texture.c:1038
#: clutter/clutter-texture.c:1037
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1046
#: clutter/clutter-texture.c:1045
#, fuzzy
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Latar belakang tekstur ubin"
#: clutter/clutter-texture.c:1047
#: clutter/clutter-texture.c:1046
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1054
#: clutter/clutter-texture.c:1053
#, fuzzy
msgid "Cogl Material"
msgstr "Riwayat sebelumnya"
#: clutter/clutter-texture.c:1055
#: clutter/clutter-texture.c:1054
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1072
#: clutter/clutter-texture.c:1071
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1079
#: clutter/clutter-texture.c:1078
#, fuzzy
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "_Pakai aspek rasio"
#: clutter/clutter-texture.c:1080
#: clutter/clutter-texture.c:1079
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1106
#: clutter/clutter-texture.c:1105
#, fuzzy
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Beban Rata-rata"
#: clutter/clutter-texture.c:1107
#: clutter/clutter-texture.c:1106
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1123
#: clutter/clutter-texture.c:1122
msgid "Load data asynchronously"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1124
#: clutter/clutter-texture.c:1123
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1148
#: clutter/clutter-texture.c:1147
msgid "Pick With Alpha"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1149
#: clutter/clutter-texture.c:1148
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr ""
#: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:131
#: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:130
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
msgstr ""
@ -1946,101 +1946,101 @@ msgstr "Buat panggilan X sinkronus"
msgid "Enable XInput support"
msgstr "Aktifkan dukungan IPv4"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
msgid "Pixmap width"
msgstr "Lebar pixmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
msgid "Pixmap height"
msgstr "Tinggi pixmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Kedalaman Pixmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Pemutakhiran Otomatis"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:597
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
msgid "Window"
msgstr "Jendela"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:606
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
#, fuzzy
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "Perlihatkan Window K&omentar Otomatis"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:607
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:617
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
#, fuzzy
msgid "Window Mapped"
msgstr "Daftar Jendela Program"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
msgid "If window is mapped"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
msgid "Destroyed"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
msgid "If window has been destroyed"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
msgid "Window X"
msgstr "X Jendela"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
msgid "Window Y"
msgstr "Y Jendela"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:653
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
msgid "Window Override Redirect"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:654
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr ""

266
po/it.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-21 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-20 16:59+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -218,7 +218,7 @@ msgid "The clip region for the actor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:3946 clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:235
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "L'attore collegato al meta"
msgid "The name of the meta"
msgstr "Il nome del meta"
#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:314
#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:315
#: clutter/clutter-shader.c:295
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
@ -434,7 +434,7 @@ msgid "The axis to align the position to"
msgstr "Le assi alle quali allineare la posizione"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:286
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:307
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
msgid "Factor"
msgstr "Fattore"
@ -480,7 +480,7 @@ msgid "The mode of the animation"
msgstr "La modalità di animazione"
#: clutter/clutter-animation.c:494 clutter/clutter-animator.c:1786
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1282
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1279
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
@ -762,7 +762,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
msgstr "Il gestore di layout usato dal box"
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
#: clutter/clutter-stage.c:1303
#: clutter/clutter-stage.c:1361
msgid "Color"
msgstr "Colore"
@ -933,71 +933,71 @@ msgstr "Tinta"
msgid "The tint to apply"
msgstr "La tinta da applicare"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:521
#: clutter/clutter-deform-effect.c:524
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Caselle orizzontali"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:522
#: clutter/clutter-deform-effect.c:525
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "Il numero di caselle orizzontali"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:537
#: clutter/clutter-deform-effect.c:540
msgid "Vertical Tiles"
msgstr "Caselle verticali"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:538
#: clutter/clutter-deform-effect.c:541
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "Il numero di caselle verticali"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:555
#: clutter/clutter-deform-effect.c:558
msgid "Back Material"
msgstr "Materiale posteriore"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:556
#: clutter/clutter-deform-effect.c:559
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "Il materiale da usare nel disegno del posteriore dell'attore"
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:308
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
msgid "The desaturation factor"
msgstr "Il fattore desaturazione"
#: clutter/clutter-device-manager.c:130 clutter/clutter-input-device.c:343
#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344
msgid "Backend"
msgstr ""
#: clutter/clutter-device-manager.c:131
#: clutter/clutter-device-manager.c:132
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "Il ClutterBackend del gestore di dispositivo"
#: clutter/clutter-drag-action.c:491
#: clutter/clutter-drag-action.c:495
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "Soglia di trascinamento orizzontale"
#: clutter/clutter-drag-action.c:492
#: clutter/clutter-drag-action.c:496
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Il numero di pixel orizzontali richiesto per iniziare il trascinamento"
#: clutter/clutter-drag-action.c:511
#: clutter/clutter-drag-action.c:515
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "Soglia di trascinamento verticale"
#: clutter/clutter-drag-action.c:512
#: clutter/clutter-drag-action.c:516
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Il numero di pixel verticali richiesto per iniziare il trascinamento"
#: clutter/clutter-drag-action.c:533
#: clutter/clutter-drag-action.c:537
msgid "Drag Handle"
msgstr "Maniglia di trascinamento"
#: clutter/clutter-drag-action.c:534
#: clutter/clutter-drag-action.c:538
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "L'attore che si sta trascinando"
#: clutter/clutter-drag-action.c:547
#: clutter/clutter-drag-action.c:551
msgid "Drag Axis"
msgstr "Asse di trascinamento"
#: clutter/clutter-drag-action.c:548
#: clutter/clutter-drag-action.c:552
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Vincoli di trascinamento di un asse"
@ -1061,70 +1061,70 @@ msgstr "Altezza di riga massima"
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Altezza massima di ogni riga"
#: clutter/clutter-input-device.c:219
#: clutter/clutter-input-device.c:220
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: clutter/clutter-input-device.c:220
#: clutter/clutter-input-device.c:221
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "Identificativo unico del dispositivo"
#: clutter/clutter-input-device.c:236
#: clutter/clutter-input-device.c:237
msgid "The name of the device"
msgstr "Il nome del dispositivo"
#: clutter/clutter-input-device.c:250
#: clutter/clutter-input-device.c:251
msgid "Device Type"
msgstr "Tipo di dispositivo"
#: clutter/clutter-input-device.c:251
#: clutter/clutter-input-device.c:252
msgid "The type of the device"
msgstr "Il tipo di dispositivo"
#: clutter/clutter-input-device.c:266
#: clutter/clutter-input-device.c:267
#, fuzzy
msgid "Device Manager"
msgstr "Gestore"
#: clutter/clutter-input-device.c:267
#: clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "The device manager instance"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:280
#: clutter/clutter-input-device.c:281
#, fuzzy
msgid "Device Mode"
msgstr "Tipo di dispositivo"
#: clutter/clutter-input-device.c:281
#: clutter/clutter-input-device.c:282
#, fuzzy
msgid "The mode of the device"
msgstr "Il nome del dispositivo"
#: clutter/clutter-input-device.c:295
#: clutter/clutter-input-device.c:296
#, fuzzy
msgid "Has Cursor"
msgstr "Ha bordo"
#: clutter/clutter-input-device.c:296
#: clutter/clutter-input-device.c:297
#, fuzzy
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Se il cliccabile ha la maniglia"
#: clutter/clutter-input-device.c:315
#: clutter/clutter-input-device.c:316
#, fuzzy
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Se l'ombreggiatore è abilitato"
#: clutter/clutter-input-device.c:328
#: clutter/clutter-input-device.c:329
msgid "Number of Axes"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:329
#: clutter/clutter-input-device.c:330
#, fuzzy
msgid "The number of axes on the device"
msgstr "Il nome del dispositivo"
#: clutter/clutter-input-device.c:344
#: clutter/clutter-input-device.c:345
msgid "The backend instance"
msgstr ""
@ -1144,59 +1144,59 @@ msgstr "Gestore"
msgid "The manager that created this data"
msgstr "Il gestore che ha creato questo dato"
#: clutter/clutter-main.c:761
#: clutter/clutter-main.c:737
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: clutter/clutter-main.c:1565
#: clutter/clutter-main.c:1540
msgid "Show frames per second"
msgstr "Mostra i fotogrammi per secondo"
#: clutter/clutter-main.c:1567
#: clutter/clutter-main.c:1542
msgid "Default frame rate"
msgstr "Framerate predefinito"
#: clutter/clutter-main.c:1569
#: clutter/clutter-main.c:1544
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Rende tutti i warning critici"
#: clutter/clutter-main.c:1572
#: clutter/clutter-main.c:1547
msgid "Direction for the text"
msgstr "Direzione del testo"
#: clutter/clutter-main.c:1575
#: clutter/clutter-main.c:1550
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Disabilita il mipmapping sul testo"
#: clutter/clutter-main.c:1578
#: clutter/clutter-main.c:1553
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Usa il picking \"fuzzy\""
#: clutter/clutter-main.c:1581
#: clutter/clutter-main.c:1556
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Flag per il debug di Clutter da attivare"
#: clutter/clutter-main.c:1583
#: clutter/clutter-main.c:1558
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Flag per il debug di Clutter da disattivare"
#: clutter/clutter-main.c:1587
#: clutter/clutter-main.c:1562
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "Flag per il profiling di Clutter da attivare"
#: clutter/clutter-main.c:1589
#: clutter/clutter-main.c:1564
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "Flag per il profiling di Clutter da disattivare"
#: clutter/clutter-main.c:1592
#: clutter/clutter-main.c:1567
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Attiva l'accessibilità"
#: clutter/clutter-main.c:1779
#: clutter/clutter-main.c:1754
msgid "Clutter Options"
msgstr "Opzioni di Clutter"
#: clutter/clutter-main.c:1780
#: clutter/clutter-main.c:1755
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Mostra le opzioni di Clutter"
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Imposta il nome del file"
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Se la proprietà nome del file è impostata"
#: clutter/clutter-script.c:404 clutter/clutter-texture.c:1071
#: clutter/clutter-script.c:404 clutter/clutter-texture.c:1070
msgid "Filename"
msgstr "Nome del file"
@ -1369,118 +1369,118 @@ msgstr "Tipo di ombreggiatore"
msgid "The type of shader used"
msgstr "Il tipo di ombreggiatore usato"
#: clutter/clutter-stage.c:1245
#: clutter/clutter-stage.c:1303
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Imposta a schermo intero"
#: clutter/clutter-stage.c:1246
#: clutter/clutter-stage.c:1304
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Se il livello principale è a schermo intero"
#: clutter/clutter-stage.c:1262
#: clutter/clutter-stage.c:1320
msgid "Offscreen"
msgstr "Fuorischermo"
#: clutter/clutter-stage.c:1263
#: clutter/clutter-stage.c:1321
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Se il livello principale dovrebbe essere renderizzato fuori schermo"
#: clutter/clutter-stage.c:1275 clutter/clutter-text.c:2667
#: clutter/clutter-stage.c:1333 clutter/clutter-text.c:2667
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursore visibile"
#: clutter/clutter-stage.c:1276
#: clutter/clutter-stage.c:1334
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Se il puntatore del mouse è visibile sul livello principale"
#: clutter/clutter-stage.c:1290
#: clutter/clutter-stage.c:1348
msgid "User Resizable"
msgstr "Ridimensionabile dall'utente"
#: clutter/clutter-stage.c:1291
#: clutter/clutter-stage.c:1349
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr ""
"Se il livello può essere ridimensionato attraverso l'interazione dell'utente"
#: clutter/clutter-stage.c:1304
#: clutter/clutter-stage.c:1362
msgid "The color of the stage"
msgstr "Il colore del livello"
#: clutter/clutter-stage.c:1318
#: clutter/clutter-stage.c:1376
msgid "Perspective"
msgstr "Prospettiva"
#: clutter/clutter-stage.c:1319
#: clutter/clutter-stage.c:1377
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Parametri di proiezione prospettica"
#: clutter/clutter-stage.c:1334
#: clutter/clutter-stage.c:1392
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: clutter/clutter-stage.c:1335
#: clutter/clutter-stage.c:1393
msgid "Stage Title"
msgstr "Titolo del livello"
#: clutter/clutter-stage.c:1350
#: clutter/clutter-stage.c:1408
msgid "Use Fog"
msgstr "Usa nebbia"
#: clutter/clutter-stage.c:1351
#: clutter/clutter-stage.c:1409
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1365
#: clutter/clutter-stage.c:1423
msgid "Fog"
msgstr "Nebbia"
#: clutter/clutter-stage.c:1366
#: clutter/clutter-stage.c:1424
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1382
#: clutter/clutter-stage.c:1440
msgid "Use Alpha"
msgstr "Usa Alpha"
#: clutter/clutter-stage.c:1383
#: clutter/clutter-stage.c:1441
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Se rispettare il componente alpha del colore del livello"
#: clutter/clutter-stage.c:1399
#: clutter/clutter-stage.c:1457
msgid "Key Focus"
msgstr "Fuoco chiave"
#: clutter/clutter-stage.c:1400
#: clutter/clutter-stage.c:1458
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "L'attore chiave attuale con fuoco"
#: clutter/clutter-stage.c:1416
#: clutter/clutter-stage.c:1474
msgid "No Clear Hint"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1417
#: clutter/clutter-stage.c:1475
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Se il livello dovrebbe cancellare il suo contenuto"
#: clutter/clutter-stage.c:1430
#: clutter/clutter-stage.c:1488
#, fuzzy
msgid "Accept Focus"
msgstr "Fuoco chiave"
#: clutter/clutter-stage.c:1431
#: clutter/clutter-stage.c:1489
#, fuzzy
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Se il livello dovrebbe cancellare il suo contenuto"
#: clutter/clutter-state.c:1268
#: clutter/clutter-state.c:1265
msgid "State"
msgstr "Stato"
#: clutter/clutter-state.c:1269
#: clutter/clutter-state.c:1266
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr ""
#: clutter/clutter-state.c:1283
#: clutter/clutter-state.c:1280
msgid "Default transition duration"
msgstr ""
@ -1673,21 +1673,21 @@ msgstr "Modalità linea singola"
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Se il testo dovrebbe essere in una linea singola"
#: clutter/clutter-texture.c:985
#: clutter/clutter-texture.c:984
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Sincronizza dimensione dell'attore"
#: clutter/clutter-texture.c:986
#: clutter/clutter-texture.c:985
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr ""
"Sincronizza automaticamente la dimensione dell'attore alle dimensioni "
"sottostanti del pixbuf"
#: clutter/clutter-texture.c:993
#: clutter/clutter-texture.c:992
msgid "Disable Slicing"
msgstr "Disabilita segmentazione"
#: clutter/clutter-texture.c:994
#: clutter/clutter-texture.c:993
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
@ -1695,71 +1695,71 @@ msgstr ""
"Forza la texture sottostante ad essere singola e non composta di segmenti di "
"texture più piccoli"
#: clutter/clutter-texture.c:1003
#: clutter/clutter-texture.c:1002
msgid "Tile Waste"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1004
#: clutter/clutter-texture.c:1003
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1012
#: clutter/clutter-texture.c:1011
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Ripetizione orizzontale"
#: clutter/clutter-texture.c:1013
#: clutter/clutter-texture.c:1012
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Ripetere il contenuto invece di adattarlo orizzontalmente"
#: clutter/clutter-texture.c:1020
#: clutter/clutter-texture.c:1019
msgid "Vertical repeat"
msgstr "Ripetizione verticale"
#: clutter/clutter-texture.c:1021
#: clutter/clutter-texture.c:1020
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Ripetere il contenuto invece di adattarlo verticalmente"
#: clutter/clutter-texture.c:1028
#: clutter/clutter-texture.c:1027
msgid "Filter Quality"
msgstr "Qualità filtro"
#: clutter/clutter-texture.c:1029
#: clutter/clutter-texture.c:1028
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Qualità di render utilizzato nel disegnare le texture"
#: clutter/clutter-texture.c:1037
#: clutter/clutter-texture.c:1036
msgid "Pixel Format"
msgstr "Formato pixel"
#: clutter/clutter-texture.c:1038
#: clutter/clutter-texture.c:1037
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Il formato di pixel Cogl da usare"
#: clutter/clutter-texture.c:1046
#: clutter/clutter-texture.c:1045
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Cogl Texture"
#: clutter/clutter-texture.c:1047
#: clutter/clutter-texture.c:1046
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr "La gestione della texture Cogl sottostante per disegnare questo attore"
#: clutter/clutter-texture.c:1054
#: clutter/clutter-texture.c:1053
msgid "Cogl Material"
msgstr "Materiale Cogl"
#: clutter/clutter-texture.c:1055
#: clutter/clutter-texture.c:1054
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr "La gestione del materiale Cogl sottostante per disegnare questo attore"
#: clutter/clutter-texture.c:1072
#: clutter/clutter-texture.c:1071
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Il percorso del file contenente i dati dell'immagine"
#: clutter/clutter-texture.c:1079
#: clutter/clutter-texture.c:1078
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Mantieni rapporto dimensioni"
#: clutter/clutter-texture.c:1080
#: clutter/clutter-texture.c:1079
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
@ -1767,22 +1767,22 @@ msgstr ""
"Mantieni il rapporto delle dimensioni della texture quando è richiesta una "
"larghezza o altezza preferita"
#: clutter/clutter-texture.c:1106
#: clutter/clutter-texture.c:1105
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Carica in maniera asincrona"
#: clutter/clutter-texture.c:1107
#: clutter/clutter-texture.c:1106
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr ""
"Carica i files dentro un thread per evitare il blocco durante il caricamento "
"delle immagini da disco"
#: clutter/clutter-texture.c:1123
#: clutter/clutter-texture.c:1122
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Carica i dati in maniera asincrona"
#: clutter/clutter-texture.c:1124
#: clutter/clutter-texture.c:1123
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
@ -1790,15 +1790,15 @@ msgstr ""
"Decodifica i dati dei files immagine dentro un thread per ridurre il blocco "
"nel caricamento delle immagini da disco"
#: clutter/clutter-texture.c:1148
#: clutter/clutter-texture.c:1147
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "Cattura con Alpha"
#: clutter/clutter-texture.c:1149
#: clutter/clutter-texture.c:1148
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Attore di forma con canale alpha nella cattura"
#: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:131
#: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:130
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
msgstr "Metodo VBlank da usare (none, dri o glx)"
@ -1818,102 +1818,102 @@ msgstr "Rende le chiamate a X sincrone"
msgid "Enable XInput support"
msgstr "Abilita il supporto a XInput"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "La pixmap X11 da associare"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
msgid "Pixmap width"
msgstr "Larghezza pixmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "La larghezza della pixmap associata a questa texture"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
msgid "Pixmap height"
msgstr "Altezza pixmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "L'altezza della pixmap associata a questa texture"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Profondità pixmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr ""
"La profondità (in numero di bit) della pixmap associata a questa texture"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Aggiornamenti automatici"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr ""
"Se la texture dovrebbe essere sincronizzata con ogni cambiamento della pixmap"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:597
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "La finestra X11 da associare"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:606
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "Redirezione finestra automatica"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:607
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
"Se le redirezioni della finestra composita sono impostate su Automatico (o "
"Manuale se falso)"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:617
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
msgid "Window Mapped"
msgstr "Finestra mappata"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
msgid "If window is mapped"
msgstr "Se la finestra è mappata"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
msgid "Destroyed"
msgstr "Distrutta"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
msgid "If window has been destroyed"
msgstr "Se la finestra è stata distrutta"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
msgid "Window X"
msgstr "X Finestra"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "Posizione X della finestra sullo schermo in accordo con X11"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
msgid "Window Y"
msgstr "Y Finestra"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "Posizione Y della finestra sullo schermo in accordo con X11"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:653
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
msgid "Window Override Redirect"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:654
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr ""

266
po/pl.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-21 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 17:03+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
@ -218,7 +218,7 @@ msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Obszar klamry aktora"
#: clutter/clutter-actor.c:3946 clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:235
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Aktor dołączony do mety"
msgid "The name of the meta"
msgstr "Nazwa mety"
#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:314
#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:315
#: clutter/clutter-shader.c:295
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
@ -433,7 +433,7 @@ msgid "The axis to align the position to"
msgstr "Osie, do których wyrównać położenie"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:286
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:307
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
msgid "Factor"
msgstr "Czynnik"
@ -479,7 +479,7 @@ msgid "The mode of the animation"
msgstr "Tryb animacji"
#: clutter/clutter-animation.c:494 clutter/clutter-animator.c:1786
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1282
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1279
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
@ -758,7 +758,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
msgstr "Menedżer warstw używany przez to pole"
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
#: clutter/clutter-stage.c:1303
#: clutter/clutter-stage.c:1361
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
@ -929,71 +929,71 @@ msgstr "Odcień"
msgid "The tint to apply"
msgstr "Odcień do zastosowania"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:521
#: clutter/clutter-deform-effect.c:524
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Kafle poziome"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:522
#: clutter/clutter-deform-effect.c:525
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "Liczba poziomych kafli"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:537
#: clutter/clutter-deform-effect.c:540
msgid "Vertical Tiles"
msgstr "Kafle pionowe"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:538
#: clutter/clutter-deform-effect.c:541
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "Liczba pionowych kafli"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:555
#: clutter/clutter-deform-effect.c:558
msgid "Back Material"
msgstr "Materiał tyłu"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:556
#: clutter/clutter-deform-effect.c:559
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "Materiał używany podczas malowania tyłu aktora"
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:308
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
msgid "The desaturation factor"
msgstr "Czynnik usuwania nasycenia"
#: clutter/clutter-device-manager.c:130 clutter/clutter-input-device.c:343
#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344
msgid "Backend"
msgstr "Mechanizm"
#: clutter/clutter-device-manager.c:131
#: clutter/clutter-device-manager.c:132
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "Mechanizm \"ClutterBackend\" menedżera urządzeń"
#: clutter/clutter-drag-action.c:491
#: clutter/clutter-drag-action.c:495
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "Poziomy próg przeciągnięcia"
#: clutter/clutter-drag-action.c:492
#: clutter/clutter-drag-action.c:496
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Liczba poziomych pikseli wymaganych do rozpoczęcia przeciągania"
#: clutter/clutter-drag-action.c:511
#: clutter/clutter-drag-action.c:515
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "Pionowy próg przeciągnięcia"
#: clutter/clutter-drag-action.c:512
#: clutter/clutter-drag-action.c:516
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Liczba pionowych pikseli wymaganych do rozpoczęcia przeciągania"
#: clutter/clutter-drag-action.c:533
#: clutter/clutter-drag-action.c:537
msgid "Drag Handle"
msgstr "Uchwyt przeciągnięcia"
#: clutter/clutter-drag-action.c:534
#: clutter/clutter-drag-action.c:538
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "Przeciągany aktor"
#: clutter/clutter-drag-action.c:547
#: clutter/clutter-drag-action.c:551
msgid "Drag Axis"
msgstr "Osie przeciągnięcia"
#: clutter/clutter-drag-action.c:548
#: clutter/clutter-drag-action.c:552
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Ogranicza przeciągnięcia do osi"
@ -1057,70 +1057,70 @@ msgstr "Maksymalna wysokość wiersza"
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Maksymalna wysokość każdego wiersza"
#: clutter/clutter-input-device.c:219
#: clutter/clutter-input-device.c:220
msgid "Id"
msgstr "Identyfikator"
#: clutter/clutter-input-device.c:220
#: clutter/clutter-input-device.c:221
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "Unikalny identyfikator urządzenia"
#: clutter/clutter-input-device.c:236
#: clutter/clutter-input-device.c:237
msgid "The name of the device"
msgstr "Nazwa urządzenia"
#: clutter/clutter-input-device.c:250
#: clutter/clutter-input-device.c:251
msgid "Device Type"
msgstr "Typ urządzenia"
#: clutter/clutter-input-device.c:251
#: clutter/clutter-input-device.c:252
msgid "The type of the device"
msgstr "Typ urządzenia"
#: clutter/clutter-input-device.c:266
#: clutter/clutter-input-device.c:267
#, fuzzy
msgid "Device Manager"
msgstr "Menedżer"
#: clutter/clutter-input-device.c:267
#: clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "The device manager instance"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:280
#: clutter/clutter-input-device.c:281
#, fuzzy
msgid "Device Mode"
msgstr "Typ urządzenia"
#: clutter/clutter-input-device.c:281
#: clutter/clutter-input-device.c:282
#, fuzzy
msgid "The mode of the device"
msgstr "Nazwa urządzenia"
#: clutter/clutter-input-device.c:295
#: clutter/clutter-input-device.c:296
#, fuzzy
msgid "Has Cursor"
msgstr "Posiada krawędź"
#: clutter/clutter-input-device.c:296
#: clutter/clutter-input-device.c:297
#, fuzzy
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Określa, czy element klikalny posiada przytrzymanie"
#: clutter/clutter-input-device.c:315
#: clutter/clutter-input-device.c:316
#, fuzzy
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Określa, czy cieniowanie jest włączone"
#: clutter/clutter-input-device.c:328
#: clutter/clutter-input-device.c:329
msgid "Number of Axes"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:329
#: clutter/clutter-input-device.c:330
#, fuzzy
msgid "The number of axes on the device"
msgstr "Nazwa urządzenia"
#: clutter/clutter-input-device.c:344
#: clutter/clutter-input-device.c:345
msgid "The backend instance"
msgstr ""
@ -1140,59 +1140,59 @@ msgstr "Menedżer"
msgid "The manager that created this data"
msgstr "Menedżer, który utworzył te dane"
#: clutter/clutter-main.c:761
#: clutter/clutter-main.c:737
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: clutter/clutter-main.c:1565
#: clutter/clutter-main.c:1540
msgid "Show frames per second"
msgstr "Wyświetla liczbę klatek na sekundę"
#: clutter/clutter-main.c:1567
#: clutter/clutter-main.c:1542
msgid "Default frame rate"
msgstr "Domyślna liczba klatek na sekundę"
#: clutter/clutter-main.c:1569
#: clutter/clutter-main.c:1544
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Wszystkie ostrzeżenia są krytyczne"
#: clutter/clutter-main.c:1572
#: clutter/clutter-main.c:1547
msgid "Direction for the text"
msgstr "Kierunek tekstu"
#: clutter/clutter-main.c:1575
#: clutter/clutter-main.c:1550
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Wyłącza mipmapowanie na tekście"
#: clutter/clutter-main.c:1578
#: clutter/clutter-main.c:1553
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Używa wybierania \"rozmytego\""
#: clutter/clutter-main.c:1581
#: clutter/clutter-main.c:1556
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Flagi debugowania biblioteki Clutter do ustawienia"
#: clutter/clutter-main.c:1583
#: clutter/clutter-main.c:1558
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Flagi debugowania biblioteki Clutter do usunięcia"
#: clutter/clutter-main.c:1587
#: clutter/clutter-main.c:1562
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "Flagi profilowania biblioteki Clutter do ustawienia"
#: clutter/clutter-main.c:1589
#: clutter/clutter-main.c:1564
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "Flagi profilowania biblioteki Clutter do usunięcia"
#: clutter/clutter-main.c:1592
#: clutter/clutter-main.c:1567
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Włącza dostępność"
#: clutter/clutter-main.c:1779
#: clutter/clutter-main.c:1754
msgid "Clutter Options"
msgstr "Opcje biblioteki Clutter"
#: clutter/clutter-main.c:1780
#: clutter/clutter-main.c:1755
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Wyświetla opcje biblioteki Clutter"
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Ustawienie nazwy pliku"
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Określa, czy właściwość \":filename\" jest ustawiona"
#: clutter/clutter-script.c:404 clutter/clutter-texture.c:1071
#: clutter/clutter-script.c:404 clutter/clutter-texture.c:1070
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
@ -1357,118 +1357,118 @@ msgstr "Typ cieniowania"
msgid "The type of shader used"
msgstr "Typ używanego cieniowania"
#: clutter/clutter-stage.c:1245
#: clutter/clutter-stage.c:1303
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Ustawienie pełnego ekranu"
#: clutter/clutter-stage.c:1246
#: clutter/clutter-stage.c:1304
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Określa, czy główna scena jest na pełnym ekranie"
#: clutter/clutter-stage.c:1262
#: clutter/clutter-stage.c:1320
msgid "Offscreen"
msgstr "Poza ekranem"
#: clutter/clutter-stage.c:1263
#: clutter/clutter-stage.c:1321
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Określa, czy główna scena powinna być wyświetlana poza ekranem"
#: clutter/clutter-stage.c:1275 clutter/clutter-text.c:2667
#: clutter/clutter-stage.c:1333 clutter/clutter-text.c:2667
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Widoczność kursora"
#: clutter/clutter-stage.c:1276
#: clutter/clutter-stage.c:1334
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Określa, czy kursor myszy jest widoczny na głównej scenie"
#: clutter/clutter-stage.c:1290
#: clutter/clutter-stage.c:1348
msgid "User Resizable"
msgstr "Użytkownik może zmieniać rozmiar"
#: clutter/clutter-stage.c:1291
#: clutter/clutter-stage.c:1349
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Określa, czy można zmieniać rozmiar sceny przez działania użytkownika"
#: clutter/clutter-stage.c:1304
#: clutter/clutter-stage.c:1362
msgid "The color of the stage"
msgstr "Kolor sceny"
#: clutter/clutter-stage.c:1318
#: clutter/clutter-stage.c:1376
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektywa"
#: clutter/clutter-stage.c:1319
#: clutter/clutter-stage.c:1377
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Parametry projekcji perspektywy"
#: clutter/clutter-stage.c:1334
#: clutter/clutter-stage.c:1392
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: clutter/clutter-stage.c:1335
#: clutter/clutter-stage.c:1393
msgid "Stage Title"
msgstr "Tytuł sceny"
#: clutter/clutter-stage.c:1350
#: clutter/clutter-stage.c:1408
msgid "Use Fog"
msgstr "Użycie mgły"
#: clutter/clutter-stage.c:1351
#: clutter/clutter-stage.c:1409
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Określa, czy włączyć wskazówki głębi"
#: clutter/clutter-stage.c:1365
#: clutter/clutter-stage.c:1423
msgid "Fog"
msgstr "Mgła"
#: clutter/clutter-stage.c:1366
#: clutter/clutter-stage.c:1424
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Ustawienia dla wskazówek głębi"
#: clutter/clutter-stage.c:1382
#: clutter/clutter-stage.c:1440
msgid "Use Alpha"
msgstr "Użycie alfy"
#: clutter/clutter-stage.c:1383
#: clutter/clutter-stage.c:1441
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Określa, czy uwzględniać składnik alfa koloru sceny"
#: clutter/clutter-stage.c:1399
#: clutter/clutter-stage.c:1457
msgid "Key Focus"
msgstr "Aktywny klawisz"
#: clutter/clutter-stage.c:1400
#: clutter/clutter-stage.c:1458
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Aktor obecnie posiadający aktywny klawisz"
#: clutter/clutter-stage.c:1416
#: clutter/clutter-stage.c:1474
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Bez wskazówki czyszczenia"
#: clutter/clutter-stage.c:1417
#: clutter/clutter-stage.c:1475
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Określa, czy scena powinna czyścić swoją zawartość"
#: clutter/clutter-stage.c:1430
#: clutter/clutter-stage.c:1488
#, fuzzy
msgid "Accept Focus"
msgstr "Aktywny klawisz"
#: clutter/clutter-stage.c:1431
#: clutter/clutter-stage.c:1489
#, fuzzy
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Określa, czy scena powinna czyścić swoją zawartość"
#: clutter/clutter-state.c:1268
#: clutter/clutter-state.c:1265
msgid "State"
msgstr "Stan"
#: clutter/clutter-state.c:1269
#: clutter/clutter-state.c:1266
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr ""
"Obecnie ustawiony stan (przejście do tego stanu może nie zostać ukończone)"
#: clutter/clutter-state.c:1283
#: clutter/clutter-state.c:1280
msgid "Default transition duration"
msgstr "Domyślny czas trwania przejścia"
@ -1662,21 +1662,21 @@ msgstr "Tryb pojedynczego wiersza"
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Określa, czy tekst powinien być pojedynczym wierszem"
#: clutter/clutter-texture.c:985
#: clutter/clutter-texture.c:984
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Synchronizacja rozmiaru aktora"
#: clutter/clutter-texture.c:986
#: clutter/clutter-texture.c:985
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr ""
"Automatycznie synchronizuje rozmiar aktora z wymiarami podstawowej mapy "
"pikseli"
#: clutter/clutter-texture.c:993
#: clutter/clutter-texture.c:992
msgid "Disable Slicing"
msgstr "Wyłączenie dzielenia"
#: clutter/clutter-texture.c:994
#: clutter/clutter-texture.c:993
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
@ -1684,75 +1684,75 @@ msgstr ""
"Wymusza pojedynczą teksturę podstawową, zamiast mniejszych tekstur "
"zachowujących miejsce"
#: clutter/clutter-texture.c:1003
#: clutter/clutter-texture.c:1002
msgid "Tile Waste"
msgstr "Marnowanie kafla"
#: clutter/clutter-texture.c:1004
#: clutter/clutter-texture.c:1003
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "Maksymalny marnowany obszar podzielonej tekstury"
#: clutter/clutter-texture.c:1012
#: clutter/clutter-texture.c:1011
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Powtórzenie poziome"
#: clutter/clutter-texture.c:1013
#: clutter/clutter-texture.c:1012
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Powtarza zawartość, zamiast skalowania poziomego"
#: clutter/clutter-texture.c:1020
#: clutter/clutter-texture.c:1019
msgid "Vertical repeat"
msgstr "Powtarzanie pionowe"
#: clutter/clutter-texture.c:1021
#: clutter/clutter-texture.c:1020
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Powtarza zawartość, zamiast skalowania pionowego"
#: clutter/clutter-texture.c:1028
#: clutter/clutter-texture.c:1027
msgid "Filter Quality"
msgstr "Jakość filtru"
#: clutter/clutter-texture.c:1029
#: clutter/clutter-texture.c:1028
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Jakość wyświetlania tekstury"
#: clutter/clutter-texture.c:1037
#: clutter/clutter-texture.c:1036
msgid "Pixel Format"
msgstr "Format pikseli"
#: clutter/clutter-texture.c:1038
#: clutter/clutter-texture.c:1037
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Używany format pikseli biblioteki Cogl"
#: clutter/clutter-texture.c:1046
#: clutter/clutter-texture.c:1045
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Tekstura biblioteki Cogl"
#: clutter/clutter-texture.c:1047
#: clutter/clutter-texture.c:1046
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr ""
"Podstawowy uchwyt tekstury biblioteki Cogl używany do wyświetlania tego "
"aktora"
#: clutter/clutter-texture.c:1054
#: clutter/clutter-texture.c:1053
msgid "Cogl Material"
msgstr "Materiał biblioteki Cogl"
#: clutter/clutter-texture.c:1055
#: clutter/clutter-texture.c:1054
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr ""
"Podstawowy uchwyt materiału biblioteki Cogl używany do wyświetlania tego "
"aktora"
#: clutter/clutter-texture.c:1072
#: clutter/clutter-texture.c:1071
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "Ścieżka pliku zawierającego dane obrazu"
#: clutter/clutter-texture.c:1079
#: clutter/clutter-texture.c:1078
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Utrzymywanie współczynnika proporcji"
#: clutter/clutter-texture.c:1080
#: clutter/clutter-texture.c:1079
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
@ -1760,22 +1760,22 @@ msgstr ""
"Utrzymuje współczynnik proporcji tekstury podczas żądania preferowanej "
"szerokości lub wysokości"
#: clutter/clutter-texture.c:1106
#: clutter/clutter-texture.c:1105
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Wczytywanie asynchroniczne"
#: clutter/clutter-texture.c:1107
#: clutter/clutter-texture.c:1106
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr ""
"Wczytuje pliki wewnątrz wątku, aby unikać blokowanie podczas wczytywania "
"obrazów z dysku"
#: clutter/clutter-texture.c:1123
#: clutter/clutter-texture.c:1122
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Asynchroniczne wczytywanie danych"
#: clutter/clutter-texture.c:1124
#: clutter/clutter-texture.c:1123
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
@ -1783,15 +1783,15 @@ msgstr ""
"Dekoduje pliki danych obrazów wewnątrz wątku, aby zmniejszyć blokowanie "
"podczas wczytywania obrazów z dysku"
#: clutter/clutter-texture.c:1148
#: clutter/clutter-texture.c:1147
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "Wybieranie za pomocą alfy"
#: clutter/clutter-texture.c:1149
#: clutter/clutter-texture.c:1148
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Kształtowanie aktora za pomocą kanału alfa podczas wybierania"
#: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:131
#: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:130
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
msgstr "Używana metoda VBlank (\"none\" (brak), \"dri\" lub \"glx\")"
@ -1811,102 +1811,102 @@ msgstr "Synchroniczne wywołania X"
msgid "Enable XInput support"
msgstr "Włącza obsługę XInput"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
msgid "Pixmap"
msgstr "Mapa pikseli"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "Mapa pikseli X11 do powiązania"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
msgid "Pixmap width"
msgstr "Szerokość mapy pikseli"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Szerokość mapy pikseli powiązanej z tą teksturą"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
msgid "Pixmap height"
msgstr "Wysokość mapy pikseli"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Wysokość mapy pikseli powiązanej z tą teksturą"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Głębia mapy pikseli"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Głębia (w liczbie bitów) mapy pikseli powiązanej z tą teksturą"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automatyczne aktualizacje"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr ""
"Czy tekstura powinna być utrzymywana w synchronizacji ze wszystkimi zmianami "
"mapy pikseli."
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:597
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
msgid "Window"
msgstr "Okno"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "Okno X11 do powiązania"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:606
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "Automatyczne przekierowanie okien"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:607
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
"Czy składane przekierowania składanych okien powinny być automatyczne (lub "
"ręczne, jeśli ustawione na fałsz)"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:617
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
msgid "Window Mapped"
msgstr "Mapowanie okien"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
msgid "If window is mapped"
msgstr "Czy okna są mapowane"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
msgid "Destroyed"
msgstr "Zniszczone"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
msgid "If window has been destroyed"
msgstr "Czy okno zostało zniszczone"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
msgid "Window X"
msgstr "Współrzędna X okna"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "Współrzędna X okna na ekranie według X11"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
msgid "Window Y"
msgstr "Współrzędna Y okna"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "Współrzędna Y okna na ekranie według X11"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:653
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
msgid "Window Override Redirect"
msgstr "Przekierowanie zastąpienia okna"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:654
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Czy to jest okno zastąpienia przekierowania"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-21 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 15:09+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -220,7 +220,7 @@ msgid "The clip region for the actor"
msgstr "文本方向"
#: clutter/clutter-actor.c:3946 clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:235
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "名称"
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
msgid "The name of the meta"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:314
#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:315
#: clutter/clutter-shader.c:295
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
@ -435,7 +435,7 @@ msgid "The axis to align the position to"
msgstr ""
#: clutter/clutter-align-constraint.c:286
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:307
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
msgid "Factor"
msgstr ""
@ -481,7 +481,7 @@ msgid "The mode of the animation"
msgstr "动画的模式"
#: clutter/clutter-animation.c:494 clutter/clutter-animator.c:1786
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1282
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1279
msgid "Duration"
msgstr "时长"
@ -761,7 +761,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
msgstr ""
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258
#: clutter/clutter-stage.c:1303
#: clutter/clutter-stage.c:1361
msgid "Color"
msgstr "色彩"
@ -926,72 +926,72 @@ msgstr ""
msgid "The tint to apply"
msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:521
#: clutter/clutter-deform-effect.c:524
#, fuzzy
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "水平填充"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:522
#: clutter/clutter-deform-effect.c:525
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:537
#: clutter/clutter-deform-effect.c:540
msgid "Vertical Tiles"
msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:538
#: clutter/clutter-deform-effect.c:541
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:555
#: clutter/clutter-deform-effect.c:558
msgid "Back Material"
msgstr ""
#: clutter/clutter-deform-effect.c:556
#: clutter/clutter-deform-effect.c:559
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:308
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
msgid "The desaturation factor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-device-manager.c:130 clutter/clutter-input-device.c:343
#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344
msgid "Backend"
msgstr "后端"
#: clutter/clutter-device-manager.c:131
#: clutter/clutter-device-manager.c:132
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:491
#: clutter/clutter-drag-action.c:495
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:492
#: clutter/clutter-drag-action.c:496
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:511
#: clutter/clutter-drag-action.c:515
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:512
#: clutter/clutter-drag-action.c:516
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:533
#: clutter/clutter-drag-action.c:537
msgid "Drag Handle"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:534
#: clutter/clutter-drag-action.c:538
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:547
#: clutter/clutter-drag-action.c:551
msgid "Drag Axis"
msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:548
#: clutter/clutter-drag-action.c:552
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr ""
@ -1055,69 +1055,69 @@ msgstr "最大行高"
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "每行的最大高度"
#: clutter/clutter-input-device.c:219
#: clutter/clutter-input-device.c:220
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: clutter/clutter-input-device.c:220
#: clutter/clutter-input-device.c:221
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "设备识别符"
#: clutter/clutter-input-device.c:236
#: clutter/clutter-input-device.c:237
msgid "The name of the device"
msgstr "设备名称"
#: clutter/clutter-input-device.c:250
#: clutter/clutter-input-device.c:251
msgid "Device Type"
msgstr "设备类型"
#: clutter/clutter-input-device.c:251
#: clutter/clutter-input-device.c:252
msgid "The type of the device"
msgstr "设备的类型"
#: clutter/clutter-input-device.c:266
#: clutter/clutter-input-device.c:267
#, fuzzy
msgid "Device Manager"
msgstr "管理器"
#: clutter/clutter-input-device.c:267
#: clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "The device manager instance"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:280
#: clutter/clutter-input-device.c:281
#, fuzzy
msgid "Device Mode"
msgstr "设备类型"
#: clutter/clutter-input-device.c:281
#: clutter/clutter-input-device.c:282
#, fuzzy
msgid "The mode of the device"
msgstr "设备名称"
#: clutter/clutter-input-device.c:295
#: clutter/clutter-input-device.c:296
#, fuzzy
msgid "Has Cursor"
msgstr "带有边界"
#: clutter/clutter-input-device.c:296
#: clutter/clutter-input-device.c:297
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:315
#: clutter/clutter-input-device.c:316
#, fuzzy
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "文本是否可以编辑"
#: clutter/clutter-input-device.c:328
#: clutter/clutter-input-device.c:329
msgid "Number of Axes"
msgstr ""
#: clutter/clutter-input-device.c:329
#: clutter/clutter-input-device.c:330
#, fuzzy
msgid "The number of axes on the device"
msgstr "设备名称"
#: clutter/clutter-input-device.c:344
#: clutter/clutter-input-device.c:345
msgid "The backend instance"
msgstr ""
@ -1137,59 +1137,59 @@ msgstr "管理器"
msgid "The manager that created this data"
msgstr "创建此数据的管理器"
#: clutter/clutter-main.c:761
#: clutter/clutter-main.c:737
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: clutter/clutter-main.c:1565
#: clutter/clutter-main.c:1540
msgid "Show frames per second"
msgstr "显示帧速率"
#: clutter/clutter-main.c:1567
#: clutter/clutter-main.c:1542
msgid "Default frame rate"
msgstr "默认帧率"
#: clutter/clutter-main.c:1569
#: clutter/clutter-main.c:1544
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "视所有警告为致命错误"
#: clutter/clutter-main.c:1572
#: clutter/clutter-main.c:1547
msgid "Direction for the text"
msgstr "文本方向"
#: clutter/clutter-main.c:1575
#: clutter/clutter-main.c:1550
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "在文本上禁用 MIP 映射"
#: clutter/clutter-main.c:1578
#: clutter/clutter-main.c:1553
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "使用模糊选取"
#: clutter/clutter-main.c:1581
#: clutter/clutter-main.c:1556
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "要设置的 Clutter 调试标志"
#: clutter/clutter-main.c:1583
#: clutter/clutter-main.c:1558
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "要取消设置的 Clutter 调试标志"
#: clutter/clutter-main.c:1587
#: clutter/clutter-main.c:1562
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "要设置的 Clutter 性能分析标志"
#: clutter/clutter-main.c:1589
#: clutter/clutter-main.c:1564
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "要取消设置的 Clutter 性能分析标志"
#: clutter/clutter-main.c:1592
#: clutter/clutter-main.c:1567
msgid "Enable accessibility"
msgstr "启用辅助功能"
#: clutter/clutter-main.c:1779
#: clutter/clutter-main.c:1754
msgid "Clutter Options"
msgstr "Clutter 选项"
#: clutter/clutter-main.c:1780
#: clutter/clutter-main.c:1755
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "显示 Clutter 选项"
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr ""
#: clutter/clutter-script.c:404 clutter/clutter-texture.c:1071
#: clutter/clutter-script.c:404 clutter/clutter-texture.c:1070
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
@ -1358,116 +1358,116 @@ msgstr "着色引擎类型"
msgid "The type of shader used"
msgstr "使用的着色引擎类型"
#: clutter/clutter-stage.c:1245
#: clutter/clutter-stage.c:1303
msgid "Fullscreen Set"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1246
#: clutter/clutter-stage.c:1304
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1262
#: clutter/clutter-stage.c:1320
msgid "Offscreen"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1263
#: clutter/clutter-stage.c:1321
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1275 clutter/clutter-text.c:2667
#: clutter/clutter-stage.c:1333 clutter/clutter-text.c:2667
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1276
#: clutter/clutter-stage.c:1334
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1290
#: clutter/clutter-stage.c:1348
msgid "User Resizable"
msgstr "用户可改变大小"
#: clutter/clutter-stage.c:1291
#: clutter/clutter-stage.c:1349
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1304
#: clutter/clutter-stage.c:1362
msgid "The color of the stage"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1318
#: clutter/clutter-stage.c:1376
msgid "Perspective"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1319
#: clutter/clutter-stage.c:1377
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1334
#: clutter/clutter-stage.c:1392
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: clutter/clutter-stage.c:1335
#: clutter/clutter-stage.c:1393
msgid "Stage Title"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1350
#: clutter/clutter-stage.c:1408
msgid "Use Fog"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1351
#: clutter/clutter-stage.c:1409
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1365
#: clutter/clutter-stage.c:1423
msgid "Fog"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1366
#: clutter/clutter-stage.c:1424
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1382
#: clutter/clutter-stage.c:1440
msgid "Use Alpha"
msgstr "使用 Alpha"
#: clutter/clutter-stage.c:1383
#: clutter/clutter-stage.c:1441
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1399
#: clutter/clutter-stage.c:1457
msgid "Key Focus"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1400
#: clutter/clutter-stage.c:1458
msgid "The currently key focused actor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1416
#: clutter/clutter-stage.c:1474
msgid "No Clear Hint"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1417
#: clutter/clutter-stage.c:1475
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1430
#: clutter/clutter-stage.c:1488
msgid "Accept Focus"
msgstr ""
#: clutter/clutter-stage.c:1431
#: clutter/clutter-stage.c:1489
#, fuzzy
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "文本是否只应使用一行"
#: clutter/clutter-state.c:1268
#: clutter/clutter-state.c:1265
msgid "State"
msgstr ""
#: clutter/clutter-state.c:1269
#: clutter/clutter-state.c:1266
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr ""
#: clutter/clutter-state.c:1283
#: clutter/clutter-state.c:1280
#, fuzzy
msgid "Default transition duration"
msgstr "默认帧率"
@ -1661,122 +1661,122 @@ msgstr "单行模式"
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "文本是否只应使用一行"
#: clutter/clutter-texture.c:985
#: clutter/clutter-texture.c:984
msgid "Sync size of actor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:986
#: clutter/clutter-texture.c:985
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:993
#: clutter/clutter-texture.c:992
msgid "Disable Slicing"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:994
#: clutter/clutter-texture.c:993
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1003
#: clutter/clutter-texture.c:1002
msgid "Tile Waste"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1004
#: clutter/clutter-texture.c:1003
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1012
#: clutter/clutter-texture.c:1011
msgid "Horizontal repeat"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1013
#: clutter/clutter-texture.c:1012
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1020
#: clutter/clutter-texture.c:1019
msgid "Vertical repeat"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1021
#: clutter/clutter-texture.c:1020
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1028
#: clutter/clutter-texture.c:1027
msgid "Filter Quality"
msgstr "过滤器质量"
#: clutter/clutter-texture.c:1029
#: clutter/clutter-texture.c:1028
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1037
#: clutter/clutter-texture.c:1036
msgid "Pixel Format"
msgstr "像素格式"
#: clutter/clutter-texture.c:1038
#: clutter/clutter-texture.c:1037
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1046
#: clutter/clutter-texture.c:1045
msgid "Cogl Texture"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1047
#: clutter/clutter-texture.c:1046
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1054
#: clutter/clutter-texture.c:1053
msgid "Cogl Material"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1055
#: clutter/clutter-texture.c:1054
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1072
#: clutter/clutter-texture.c:1071
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1079
#: clutter/clutter-texture.c:1078
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1080
#: clutter/clutter-texture.c:1079
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1106
#: clutter/clutter-texture.c:1105
msgid "Load asynchronously"
msgstr "同步加载"
#: clutter/clutter-texture.c:1107
#: clutter/clutter-texture.c:1106
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1123
#: clutter/clutter-texture.c:1122
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "同步加载数据"
#: clutter/clutter-texture.c:1124
#: clutter/clutter-texture.c:1123
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1148
#: clutter/clutter-texture.c:1147
msgid "Pick With Alpha"
msgstr ""
#: clutter/clutter-texture.c:1149
#: clutter/clutter-texture.c:1148
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr ""
#: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:131
#: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:130
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
msgstr "要使用的 VBlank 方式(none、dir 或 glx)"
@ -1796,99 +1796,99 @@ msgstr "使 X 调用同步"
msgid "Enable XInput support"
msgstr "启用 XInput 支持"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
msgid "Pixmap"
msgstr "位图"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
msgid "Pixmap width"
msgstr "位图宽度"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
msgid "Pixmap height"
msgstr "位图高度"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "位图色深"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
msgid "Automatic Updates"
msgstr "自动更新"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:597
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
msgid "Window"
msgstr "窗口"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:606
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:607
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:617
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
msgid "Window Mapped"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
msgid "If window is mapped"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
msgid "Destroyed"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
msgid "If window has been destroyed"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
msgid "Window X"
msgstr "窗口 X 坐标"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
msgid "Window Y"
msgstr "窗口 Y 坐标"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:653
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
msgid "Window Override Redirect"
msgstr ""
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:654
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr ""