Updated Belarusian translation.

This commit is contained in:
Ihar Hrachyshka 2011-09-02 15:42:49 +03:00
parent f778cf0ea3
commit af1fef03f4

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter.master\n" "Project-Id-Version: mutter.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 00:21+0300\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-14 00:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 00:23+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-02 15:42+0300\n"
"Last-Translator: Ігар Грачышка <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ігар Грачышка <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
"Language: be\n" "Language: be\n"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Перамяніць рэжым \"на ўвесь экран\""
#: ../src/core/all-keybindings.h:276 #: ../src/core/all-keybindings.h:276
msgid "Toggle maximization state" msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Перамяніць разгорнутасць акна" msgstr "Перамяніць максімалізацыю акна"
#: ../src/core/all-keybindings.h:278 #: ../src/core/all-keybindings.h:278
msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows" msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Перамяніць, ці будзе акно заўсёды ўзнят
#: ../src/core/all-keybindings.h:280 #: ../src/core/all-keybindings.h:280
msgid "Maximize window" msgid "Maximize window"
msgstr "Разгарнуць акно" msgstr "Максімалізаваць акно"
#: ../src/core/all-keybindings.h:282 #: ../src/core/all-keybindings.h:282
msgid "Restore window" msgid "Restore window"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Перамяніць скручанасць акна ў загалова
#: ../src/core/all-keybindings.h:286 #: ../src/core/all-keybindings.h:286
msgid "Minimize window" msgid "Minimize window"
msgstr "Прыхаваць акно" msgstr "Мінімалізаваць акно"
#: ../src/core/all-keybindings.h:288 #: ../src/core/all-keybindings.h:288
msgid "Close window" msgid "Close window"
@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "Апусціць акно ніжэй за астатнія"
#: ../src/core/all-keybindings.h:364 #: ../src/core/all-keybindings.h:364
msgid "Maximize window vertically" msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Разгарнуць акно вертыкальна" msgstr "Вертыкальна максімалізаваць акно"
#: ../src/core/all-keybindings.h:368 #: ../src/core/all-keybindings.h:368
msgid "Maximize window horizontally" msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Разгарнуць акно гарызантальна" msgstr "Гарызантальна максімалізаваць акно"
#: ../src/core/all-keybindings.h:372 #: ../src/core/all-keybindings.h:372
msgid "Move window to north-west (top left) corner" msgid "Move window to north-west (top left) corner"
@ -786,7 +786,7 @@ msgid ""
"Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on " "Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on "
"other workspaces than the current one) should be kept alive." "other workspaces than the current one) should be kept alive."
msgstr "" msgstr ""
"Вызначае, ці трэба захоўваць дзейнымі схаваныя вокны (напрыклад, прыхаваныя " "Вызначае, ці трэба захоўваць дзейнымі схаваныя вокны (напрыклад, мінімалізаваныя "
"або вокны з іншых прастор працы)." "або вокны з іншых прастор працы)."
#: ../src/mutter.schemas.in.h:3 #: ../src/mutter.schemas.in.h:3
@ -840,11 +840,11 @@ msgstr "Меню акна"
#: ../src/ui/frames.c:1295 #: ../src/ui/frames.c:1295
msgid "Minimize Window" msgid "Minimize Window"
msgstr "Прыхаваць акно" msgstr "Мінімалізаваць акно"
#: ../src/ui/frames.c:1298 #: ../src/ui/frames.c:1298
msgid "Maximize Window" msgid "Maximize Window"
msgstr "Разгарнуць акно" msgstr "Максімалізаваць акно"
#: ../src/ui/frames.c:1301 #: ../src/ui/frames.c:1301
msgid "Restore Window" msgid "Restore Window"
@ -877,17 +877,17 @@ msgstr "Змясціць акно на адзінай прасторы прац
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:69 #: ../src/ui/menu.c:69
msgid "Mi_nimize" msgid "Mi_nimize"
msgstr "Прхаваць акно" msgstr "_Мінімалізаваць"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:71 #: ../src/ui/menu.c:71
msgid "Ma_ximize" msgid "Ma_ximize"
msgstr "_Разгарнуць акно" msgstr "Масімалізаваць"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:73 #: ../src/ui/menu.c:73
msgid "Unma_ximize" msgid "Unma_ximize"
msgstr "Аднаіць разгорнутае акно" msgstr "Скасаваць масімалізацыю"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
#: ../src/ui/menu.c:75 #: ../src/ui/menu.c:75