Updated German translation.

2006-03-04  Hendrik Richter  <hendrikr@gnome.org>

	* de.po: Updated German translation.
This commit is contained in:
Hendrik Richter 2006-03-04 10:07:31 +00:00 committed by Hendrik Richter
parent eed6f29b30
commit add8531eb4
2 changed files with 27 additions and 23 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-03-04 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
* de.po: Updated German translation.
2006-03-03 Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.ua> 2006-03-03 Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.ua>
* uk.po: Updated Ukrainian translation. * uk.po: Updated Ukrainian translation.

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Metacity\n" "Project-Id-Version: Metacity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-02 22:26+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-04 11:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 23:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-04 11:07+0100\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n" "Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Rechnername konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "X-Window-Systemanzeige »%s« konnte nicht geöffnet werden\n" msgstr "X-Window-Systemanzeige »%s« konnte nicht geöffnet werden\n"
#: ../src/errors.c:233 #: ../src/errors.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Lost connection to the display '%s';\n" "Lost connection to the display '%s';\n"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"wahrscheinlich wurde der X-Server beendet oder Sie haben den Fenstermanager\n" "wahrscheinlich wurde der X-Server beendet oder Sie haben den Fenstermanager\n"
"abgewürgt.\n" "abgewürgt.\n"
#: ../src/errors.c:240 #: ../src/errors.c:276
#, c-format #, c-format
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
msgstr "Schwerwiegender E/A-Fehler %d (%s) auf Anzeige »%s«.\n" msgstr "Schwerwiegender E/A-Fehler %d (%s) auf Anzeige »%s«.\n"
@ -538,15 +538,15 @@ msgid ""
"a window during drag and drop (because that results in the application " "a window during drag and drop (because that results in the application "
"grabbing the mouse)" "grabbing the mouse)"
msgstr "" msgstr ""
"Falls dieser Schlüssel gesetzt ist und der Fokusmodus entweder »sloppy« " "Falls dieser Schlüssel gesetzt ist und der Fokusmodus entweder »sloppy« oder "
"oder »mouse« ist, wird das fokussierte Fenster automatisch nach einer " "»mouse« ist, wird das fokussierte Fenster automatisch nach einer Verzögerung "
"Verzögerung angehoben (Die Zeit wird vom Schlüssel »auto_raise_delay« " "angehoben (Die Zeit wird vom Schlüssel »auto_raise_delay« angegeben). Diese "
"angegeben). Diese Einstellung ist schlecht benannt, aber aus Gründen der " "Einstellung ist schlecht benannt, aber aus Gründen der Abwärtskompatibilität "
"Abwärtskompatibilität noch immer vorhanden. Genauer gesagt bedeutet sie: " "noch immer vorhanden. Genauer gesagt bedeutet sie: »Fenster nach einer "
"»Fenster nach einer bestimmten Zeit ohne Mausaktivität automatisch anheben, " "bestimmten Zeit ohne Mausaktivität automatisch anheben, wenn der "
"wenn der Fokusmodus...«. Dies hat nichts mit dem Klickverhalten oder dem " "Fokusmodus...«. Dies hat nichts mit dem Klickverhalten oder dem Erreichen "
"Erreichen eines Fensters während einer Drag&Drop-Aktion (in diesem Fall " "eines Fensters während einer Drag&Drop-Aktion (in diesem Fall greift die "
"greift die Anwendung auf die Maus zu) zu tun." "Anwendung auf die Maus zu) zu tun."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:20 #: ../src/metacity.schemas.in.h:20
msgid "" msgid ""
@ -623,12 +623,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Viele Aktionen (wie das Klicken in einer Anwendung, das Verschieben oder " "Viele Aktionen (wie das Klicken in einer Anwendung, das Verschieben oder "
"Größeändern eines Fensters) heben das Fenster als Nebeneffekt an. Wenn " "Größeändern eines Fensters) heben das Fenster als Nebeneffekt an. Wenn "
"dieser Schlüssel nicht gesetzt ist, wird dies verhindert. Fenster können dann " "dieser Schlüssel nicht gesetzt ist, wird dies verhindert. Fenster können "
"bei gedrückter »Alt«-Taste durch einen Linksklick irgendwo auf das Fenster " "dann bei gedrückter »Alt«-Taste durch einen Linksklick irgendwo auf das "
"oder einem normalen Klick auf die Fensterdekoration angehoben werden, falls " "Fenster oder einem normalen Klick auf die Fensterdekoration angehoben "
"diese Klicks kein Verschieben oder Größeändern auslösen. Spezielle " "werden, falls diese Klicks kein Verschieben oder Größeändern auslösen. "
"Nachrichten, wie Aktivierungsanfragen der Fensterliste können bei nicht " "Spezielle Nachrichten, wie Aktivierungsanfragen von Pagern können bei "
"gesetztem Schlüssel ebenfalls Fenster anheben. Dieser Schlüssel ist im " "nicht gesetztem Schlüssel ebenfalls Fenster anheben. Dieser Schlüssel ist im "
"»Klicken-für-Fokus«-Modus momentan deaktiviert." "»Klicken-für-Fokus«-Modus momentan deaktiviert."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:26 #: ../src/metacity.schemas.in.h:26
@ -2024,8 +2024,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Dieser Schlüssel legt fest, was bei einem Doppelklick auf die Titelleiste " "Dieser Schlüssel legt fest, was bei einem Doppelklick auf die Titelleiste "
"geschehen soll. Zulässige Werte: »toggle_shade« (Fenster ein- bzw. " "geschehen soll. Zulässige Werte: »toggle_shade« (Fenster ein- bzw. "
"ausrollen), »toggle_maximize« (Fenster maximieren bzw. " "ausrollen), »toggle_maximize« (Fenster maximieren bzw. wiederhergestellen) "
"wiederhergestellen) sowie »none« (nichts tun)." "sowie »none« (nichts tun)."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:161 #: ../src/metacity.schemas.in.h:161
msgid "Toggle always on top state" msgid "Toggle always on top state"
@ -3334,7 +3334,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
msgstr "Application hat eine unsinnige _NET_WM_PID %lu angegeben\n" msgstr "Application hat eine unsinnige _NET_WM_PID %lu angegeben\n"
#. first time through #. first time through
#: ../src/window.c:5409 #: ../src/window.c:5410
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work. #. * about these apps but make them work.
#. #.
#: ../src/window.c:6037 #: ../src/window.c:6038
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"