mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-12-23 11:32:04 +00:00
Updated Hungarian translation.
2004-03-19 Andras Timar <timar@gnome.hu> * hu.po: Updated Hungarian translation.
This commit is contained in:
parent
d2d8d96778
commit
a76b1075df
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-03-19 Andras Timar <timar@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po: Updated Hungarian translation.
|
||||
|
||||
2004-03-18 Arafat Medini <lumina@silverpen.de>
|
||||
|
||||
* ar.po: Updated Arabic translation.
|
||||
|
162
po/hu.po
162
po/hu.po
@ -1,22 +1,21 @@
|
||||
# translation of metacity.gnome-2-4.hu.po to Hungarian
|
||||
# Metacity Hungarian translation
|
||||
# Copyright (C) 2002
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2002, 2003.
|
||||
# Gabor Sari <saga@chello.hu>, 2003
|
||||
# Hungarian translation of metacity.
|
||||
# Copyright (C) 2002-2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the metacity package.
|
||||
# Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2002-2003.
|
||||
# Gabor Sari <saga@chello.hu>, 2003.
|
||||
# Laszlo Dvornik <dvornikl@mailbox.hu>, 2004.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity.gnome-2-4.hu\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-20 11:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-20 10:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: metacity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-19 04:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 19:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornikl@mailbox.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/tools/metacity-message.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -61,7 +60,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
|
||||
msgstr "Hiba a gépnév lekérdezése közben: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/display.c:287
|
||||
#: src/display.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -79,39 +78,39 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:1015
|
||||
#: src/frames.c:1016
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Ablak bezárása"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:1018
|
||||
#: src/frames.c:1019
|
||||
msgid "Window Menu"
|
||||
msgstr "Ablak menü"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:1021
|
||||
#: src/frames.c:1022
|
||||
msgid "Minimize Window"
|
||||
msgstr "Ablak minimalizálása"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:1024
|
||||
#: src/frames.c:1025
|
||||
msgid "Maximize Window"
|
||||
msgstr "Ablak maximalizálása"
|
||||
|
||||
#: src/frames.c:1027
|
||||
#: src/frames.c:1028
|
||||
msgid "Unmaximize Window"
|
||||
msgstr "Ablak eredeti mérete"
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.c:987
|
||||
#: src/keybindings.c:989
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
|
||||
"binding\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.c:2554
|
||||
#: src/keybindings.c:2518
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keybindings.c:2627
|
||||
#: src/keybindings.c:2591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No command %d has been defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -134,82 +133,101 @@ msgid ""
|
||||
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:437
|
||||
#: src/main.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Témakönyvtár beolvasása sikertelen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:499
|
||||
#: src/main.c:521
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to restart: %s\n"
|
||||
msgstr "Újraindítás sikertelen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:52
|
||||
#: src/menu.c:54
|
||||
msgid "Mi_nimize"
|
||||
msgstr "Mi_nimalizálás"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:53
|
||||
#: src/menu.c:55
|
||||
msgid "Ma_ximize"
|
||||
msgstr "Ma_ximalizálás"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:54
|
||||
#: src/menu.c:56
|
||||
msgid "Unma_ximize"
|
||||
msgstr "_Eredeti méret"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:55
|
||||
#: src/menu.c:57
|
||||
msgid "Roll _Up"
|
||||
msgstr "_Felgördítés"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:56
|
||||
#: src/menu.c:58
|
||||
msgid "_Unroll"
|
||||
msgstr "_Legördítés"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:57
|
||||
#: src/menu.c:59 src/menu.c:60
|
||||
msgid "On _Top"
|
||||
msgstr "_Legfelül"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:61
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
msgstr "Át_helyezés"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:58
|
||||
#: src/menu.c:62
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "Át_méretezés"
|
||||
|
||||
#. separator
|
||||
#: src/menu.c:60
|
||||
#: src/menu.c:64
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Bezárás"
|
||||
|
||||
#. separator
|
||||
#: src/menu.c:62
|
||||
#: src/menu.c:66
|
||||
msgid "Put on _All Workspaces"
|
||||
msgstr "_Megjelenítés minden munkaterületen"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:63
|
||||
#: src/menu.c:67
|
||||
msgid "Only on _This Workspace"
|
||||
msgstr "M_unkaterületre korlátozás"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1854
|
||||
#: src/menu.c:68
|
||||
msgid "Move to Workspace _Left"
|
||||
msgstr "Áthelyezés a balra lévő munkaterületre"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:69
|
||||
msgid "Move to Workspace R_ight"
|
||||
msgstr "Áthelyezés a jobbra lévő munkaterületre"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:70
|
||||
msgid "Move to Workspace _Up"
|
||||
msgstr "Áthelyezés a felső munkaterületre"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:71
|
||||
msgid "Move to Workspace _Down"
|
||||
msgstr "Áthelyezés az alsó munkaterületre"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:160 src/prefs.c:1854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "%d. munkaterület"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make
|
||||
#. * a copy copy so we can have our wicked way with it.
|
||||
#.
|
||||
#: src/menu.c:160
|
||||
#: src/menu.c:169
|
||||
msgid "Workspace 1_0"
|
||||
msgstr "1_0. munkaterület"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %s%d"
|
||||
msgstr "%s%d. munkaterület"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only on %s"
|
||||
msgstr "Csak %s"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move to %s"
|
||||
msgstr "Áthelyezés: %s"
|
||||
#: src/menu.c:366
|
||||
msgid "Move to Another _Workspace"
|
||||
msgstr "Áthelyezés másik _munkaterületre"
|
||||
|
||||
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
|
||||
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
|
||||
@ -310,7 +328,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" ablak nem válaszol."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha erőszakkal bezárod az alkalmazást, minden mentetlen változtatás elvész."
|
||||
"Ha erőszakkal bezárja az alkalmazást, minden mentetlen változtatás elvész."
|
||||
|
||||
#: src/metacity-dialog.c:103
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
@ -331,7 +349,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az alábbi alkalmazások nem támogatják a Munkaterület beállításainak "
|
||||
"mentését, emiatt ezeket a legközelebbi bejelentkezéskor manuálisan újra kell "
|
||||
"indítanod."
|
||||
"indítania."
|
||||
|
||||
#: src/metacity-dialog.c:288
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -606,7 +624,7 @@ msgid ""
|
||||
"workspaces)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A munkaterületek száma. Az értéknek nullánál nagyobbnak kell lennie, és van "
|
||||
"beépített maximális érték, nehogy véletlenül szétrombold a munkaasztalodat "
|
||||
"beépített maximális érték, nehogy véletlenül szétrombolja a munkaasztalát "
|
||||
"34 millió munkaterület beállításával."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:56
|
||||
@ -1398,7 +1416,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:156
|
||||
msgid "Toggle always on top state"
|
||||
msgstr "Mindig az előtérben"
|
||||
msgstr "Mindig legfelül"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:157
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
@ -1509,30 +1527,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d x %d"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:392
|
||||
#: src/screen.c:399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:408
|
||||
#: src/screen.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||
"replace option to replace the current window manager.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:449
|
||||
#: src/screen.c:439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:504
|
||||
#: src/screen.c:497
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:687
|
||||
#: src/screen.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1547,7 +1565,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/session.c:881 src/session.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "A(z) %s könyvtár létrehozása nem sikerült: %s\n"
|
||||
msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) '%s' könyvtárat: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:898
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1557,17 +1575,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/session.c:1057
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Hiba történt a(z) %s session fájl írása közben: %s\n"
|
||||
msgstr "Hiba történt a(z) '%s' session fájl írása közben: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Hiba történt a(z) %s session fájl lezárása közben: %s\n"
|
||||
msgstr "Hiba történt a(z) '%s' session fájl lezárása közben: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Hiba történt a(z) %s session fájl olvasása közben: %s\n"
|
||||
msgstr "Hiba történt a(z) '%s' session fájl olvasása közben: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1172
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2119,9 +2137,8 @@ msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-viewer.c:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/_Windows"
|
||||
msgstr "Ablak menü"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-viewer.c:71
|
||||
msgid "/Windows/tearoff"
|
||||
@ -2235,9 +2252,9 @@ msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-viewer.c:810
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading theme: %s\n"
|
||||
msgstr "Hiba történt a(z) %s session fájl lezárása közben: %s\n"
|
||||
msgstr "Hiba történt a téma betöltése közben: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/theme-viewer.c:816
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2265,9 +2282,8 @@ msgid "Benchmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-viewer.c:908
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Title Goes Here"
|
||||
msgstr "Az ablak címsorának betűtípusa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-viewer.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2597,15 +2613,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Window manager: "
|
||||
msgstr "Ablakkezelő: "
|
||||
|
||||
#: src/util.c:347
|
||||
#: src/util.c:349
|
||||
msgid "Bug in window manager: "
|
||||
msgstr "Hiba az ablakkezelőben: "
|
||||
|
||||
#: src/util.c:376
|
||||
#: src/util.c:378
|
||||
msgid "Window manager warning: "
|
||||
msgstr "Figyelmeztetés az ablakkezelőtől: "
|
||||
|
||||
#: src/util.c:400
|
||||
#: src/util.c:402
|
||||
msgid "Window manager error: "
|
||||
msgstr "Hibaüzenet az ablakkezelőtől: "
|
||||
|
||||
@ -2615,7 +2631,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
|
||||
msgstr "Az alkalmazás hamis _NET_WM_PID-értéket állított be: %ld\n"
|
||||
|
||||
#. first time through
|
||||
#: src/window.c:4579
|
||||
#: src/window.c:4743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||
@ -2629,7 +2645,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||
#. * about these apps but make them work.
|
||||
#.
|
||||
#: src/window.c:5240
|
||||
#: src/window.c:5405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user