Updated Welsh translation.

This commit is contained in:
Dafydd Harries 2003-08-29 16:17:39 +00:00
parent 8ff2a10c96
commit a4a32a54c3
2 changed files with 21 additions and 17 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-08-29 Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>
* cy.po: Updated Welsh translation.
2003-08-27 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
* es.po: Revision of Spanish translation by

View File

@ -1,17 +1,17 @@
# metacity yn Gymraeg.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the metacity package.
# Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>, 2003
# Keith Willoughby <keith@flat222.org>, 2003
# Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>, 2003.
# Keith Willoughby <keith@flat222.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-19 02:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-15 19:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-29 17:17+0100\n"
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>\n"
"Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
"metacity %s\n"
"Hawlfraint (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ac eraill\n"
"Mae hyn yn feddalwedd rhydd; gweler y ffynhonell ar gyfer amodau copïo.\n"
"Does DIM gwarant; nid hyd yn oed awgrym o FASNACHEIDDRWYDD nag ADDASRWYDD AR "
"Does DIM gwarant; nid hyd yn oed awgrym o FASNACHEIDDRWYDD nag ADDASRWYDD AR\n"
"GYFER PWRPAS PENODOL.\n"
#: src/main.c:348
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Galluogi Cloch Gweladwy"
#: src/metacity.schemas.in.h:16
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Cuddio pob ffenest a ffocysu cefndir y bwrdd gwaith"
msgstr "Cuddio pob ffenest a ffocysu'r penbwrdd"
#: src/metacity.schemas.in.h:17
msgid ""
@ -533,11 +533,11 @@ msgstr "Symud ffenest"
#: src/metacity.schemas.in.h:27
msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
msgstr "Symud yn ôl rhwng y paneli a chefndir y bwrdd gwaith ar unwaith"
msgstr "Symud yn ôl rhwng y paneli a'r penbwrdd ar unwaith"
#: src/metacity.schemas.in.h:28
msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
msgstr "Symud yn ôl rhwng y paneli a chefndir y bwrdd geaith gyda bryslen"
msgstr "Symud yn ôl rhwng y paneli a'r penbwrd gyda bryslen"
#: src/metacity.schemas.in.h:29
msgid "Move backwards between windows immediately"
@ -545,11 +545,11 @@ msgstr "Symud yn ôl rhwng ffenestri ar unwaith"
#: src/metacity.schemas.in.h:30
msgid "Move between panels and the desktop immediately"
msgstr "Symud rhwng paneli a chefndir y bwrdd gwaith ar unwaith"
msgstr "Symud rhwng y paneli a'r penbwrdd ar unwaith"
#: src/metacity.schemas.in.h:31
msgid "Move between panels and the desktop with popup"
msgstr "Symud rhwng paneli a chefndir y bwrth gwaith gyda bryslen"
msgstr "Symud rhwng y paneli a'r penbwrdd gyda bryslen"
#: src/metacity.schemas.in.h:32
msgid "Move between windows immediately"
@ -642,7 +642,7 @@ msgid ""
"workspaces)."
msgstr ""
"Nifer y gweithfannau. Rhaid ei fod yn fwy na sero, a mae uchafswm gosodedig "
"(er mwyn rhwystro dinistrio eich bwrdd gwaith yn ddamweiniol gan ofyn am 34 "
"(er mwyn rhwystro dinistrio eich penbwrdd yn ddamweiniol gan ofyn am 34 "
"miliwn o fyrddau gwaith)."
#: src/metacity.schemas.in.h:54
@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Dadehangu ffenestr"
#: src/metacity.schemas.in.h:161
msgid "Use standard system font in window titles"
msgstr "Defnyddiwch ffont cysawd safonol am teitlau ffenestr"
msgstr "Defnyddiwch ffont system safonol yn nheitlau ffenestri"
#: src/metacity.schemas.in.h:162
msgid "Visual Bell Type"
@ -1922,8 +1922,8 @@ msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
"modifier\n"
msgstr ""
"Nid yw \"%s\" sydd wedi ei darganfod yn y cronfa ddata ffurfweddol yn werth "
"ddilys ar gyfer addasydd botwm llygodyn\n"
"Nid yw \"%s\" sydd wedi ei ddarganfod yn y cronfa cyfluniad yn werth "
"ddilys ar gyfer addasydd botwm llygoden\n"
#: src/prefs.c:795 src/prefs.c:1205
#, c-format
@ -1970,8 +1970,8 @@ msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
"\"%s\"\n"
msgstr ""
"Nid yw \"%s\" sydd wedi ei darganfod yn y cronfa ddata ffurfweddol yn werth "
"ddilys ar gyfer y rhwymiad bysyll \"%s\"\n"
"Nid yw \"%s\" sydd wedi ei ddarganfod yn y cronfa cyfluniad yn werth "
"ddilys ar gyfer y rhwymiad bysell \"%s\"\n"
#: src/prefs.c:1896
#, c-format
@ -2920,7 +2920,7 @@ msgstr "_Codi'r ffenest wrth ffocysu"
#: src/util.c:93
#, c-format
msgid "Failed to open debug log: %s\n"
msgstr "Methu agor cofnod dadchwilennu: %s\n"
msgstr "Methu agor cofnod datnamu: %s\n"
#: src/util.c:103
#, c-format