mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-12-23 03:22:04 +00:00
Updated Welsh translation.
This commit is contained in:
parent
8ff2a10c96
commit
a4a32a54c3
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2003-08-29 Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>
|
||||
|
||||
* cy.po: Updated Welsh translation.
|
||||
|
||||
2003-08-27 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
|
||||
|
||||
* es.po: Revision of Spanish translation by
|
||||
|
34
po/cy.po
34
po/cy.po
@ -1,17 +1,17 @@
|
||||
# metacity yn Gymraeg.
|
||||
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the metacity package.
|
||||
# Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>, 2003
|
||||
# Keith Willoughby <keith@flat222.org>, 2003
|
||||
# Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>, 2003.
|
||||
# Keith Willoughby <keith@flat222.org>, 2003.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-19 02:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-15 19:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-29 17:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
|
||||
"metacity %s\n"
|
||||
"Hawlfraint (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ac eraill\n"
|
||||
"Mae hyn yn feddalwedd rhydd; gweler y ffynhonell ar gyfer amodau copïo.\n"
|
||||
"Does DIM gwarant; nid hyd yn oed awgrym o FASNACHEIDDRWYDD nag ADDASRWYDD AR "
|
||||
"Does DIM gwarant; nid hyd yn oed awgrym o FASNACHEIDDRWYDD nag ADDASRWYDD AR\n"
|
||||
"GYFER PWRPAS PENODOL.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:348
|
||||
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Galluogi Cloch Gweladwy"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:16
|
||||
msgid "Hide all windows and focus desktop"
|
||||
msgstr "Cuddio pob ffenest a ffocysu cefndir y bwrdd gwaith"
|
||||
msgstr "Cuddio pob ffenest a ffocysu'r penbwrdd"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -533,11 +533,11 @@ msgstr "Symud ffenest"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:27
|
||||
msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
|
||||
msgstr "Symud yn ôl rhwng y paneli a chefndir y bwrdd gwaith ar unwaith"
|
||||
msgstr "Symud yn ôl rhwng y paneli a'r penbwrdd ar unwaith"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:28
|
||||
msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
|
||||
msgstr "Symud yn ôl rhwng y paneli a chefndir y bwrdd geaith gyda bryslen"
|
||||
msgstr "Symud yn ôl rhwng y paneli a'r penbwrd gyda bryslen"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:29
|
||||
msgid "Move backwards between windows immediately"
|
||||
@ -545,11 +545,11 @@ msgstr "Symud yn ôl rhwng ffenestri ar unwaith"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:30
|
||||
msgid "Move between panels and the desktop immediately"
|
||||
msgstr "Symud rhwng paneli a chefndir y bwrdd gwaith ar unwaith"
|
||||
msgstr "Symud rhwng y paneli a'r penbwrdd ar unwaith"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:31
|
||||
msgid "Move between panels and the desktop with popup"
|
||||
msgstr "Symud rhwng paneli a chefndir y bwrth gwaith gyda bryslen"
|
||||
msgstr "Symud rhwng y paneli a'r penbwrdd gyda bryslen"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:32
|
||||
msgid "Move between windows immediately"
|
||||
@ -642,7 +642,7 @@ msgid ""
|
||||
"workspaces)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nifer y gweithfannau. Rhaid ei fod yn fwy na sero, a mae uchafswm gosodedig "
|
||||
"(er mwyn rhwystro dinistrio eich bwrdd gwaith yn ddamweiniol gan ofyn am 34 "
|
||||
"(er mwyn rhwystro dinistrio eich penbwrdd yn ddamweiniol gan ofyn am 34 "
|
||||
"miliwn o fyrddau gwaith)."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:54
|
||||
@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Dadehangu ffenestr"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:161
|
||||
msgid "Use standard system font in window titles"
|
||||
msgstr "Defnyddiwch ffont cysawd safonol am teitlau ffenestr"
|
||||
msgstr "Defnyddiwch ffont system safonol yn nheitlau ffenestri"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:162
|
||||
msgid "Visual Bell Type"
|
||||
@ -1922,8 +1922,8 @@ msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
|
||||
"modifier\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nid yw \"%s\" sydd wedi ei darganfod yn y cronfa ddata ffurfweddol yn werth "
|
||||
"ddilys ar gyfer addasydd botwm llygodyn\n"
|
||||
"Nid yw \"%s\" sydd wedi ei ddarganfod yn y cronfa cyfluniad yn werth "
|
||||
"ddilys ar gyfer addasydd botwm llygoden\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:795 src/prefs.c:1205
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1970,8 +1970,8 @@ msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nid yw \"%s\" sydd wedi ei darganfod yn y cronfa ddata ffurfweddol yn werth "
|
||||
"ddilys ar gyfer y rhwymiad bysyll \"%s\"\n"
|
||||
"Nid yw \"%s\" sydd wedi ei ddarganfod yn y cronfa cyfluniad yn werth "
|
||||
"ddilys ar gyfer y rhwymiad bysell \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:1896
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2920,7 +2920,7 @@ msgstr "_Codi'r ffenest wrth ffocysu"
|
||||
#: src/util.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open debug log: %s\n"
|
||||
msgstr "Methu agor cofnod dadchwilennu: %s\n"
|
||||
msgstr "Methu agor cofnod datnamu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/util.c:103
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user