mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2025-02-17 05:44:08 +00:00
update zh_CN translation
This commit is contained in:
parent
a9f16c3d1f
commit
a2ff8b471f
61
po/zh_CN.po
61
po/zh_CN.po
@ -6,6 +6,7 @@
|
|||||||
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2010.
|
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2010.
|
||||||
# Sphinx Jiang <yishanj13@gmail.com>, 2013.
|
# Sphinx Jiang <yishanj13@gmail.com>, 2013.
|
||||||
# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2014.
|
# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2014.
|
||||||
|
# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -13,15 +14,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-08 10:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-03-08 10:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-25 00:25+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-11-04 16:52+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Simplified <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: 汉语 <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6214
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6214
|
||||||
msgid "X coordinate"
|
msgid "X coordinate"
|
||||||
@ -935,22 +936,18 @@ msgid "The height of the canvas"
|
|||||||
msgstr "画布的高度"
|
msgstr "画布的高度"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-canvas.c:283
|
#: ../clutter/clutter-canvas.c:283
|
||||||
#| msgid "Selection Color Set"
|
|
||||||
msgid "Scale Factor Set"
|
msgid "Scale Factor Set"
|
||||||
msgstr "缩放系数设置"
|
msgstr "缩放系数设置"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-canvas.c:284
|
#: ../clutter/clutter-canvas.c:284
|
||||||
#| msgid "Whether the transform property is set"
|
|
||||||
msgid "Whether the scale-factor property is set"
|
msgid "Whether the scale-factor property is set"
|
||||||
msgstr "是否设置了 scale-factor 属性"
|
msgstr "是否设置了 scale-factor 属性"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-canvas.c:305
|
#: ../clutter/clutter-canvas.c:305
|
||||||
#| msgid "Factor"
|
|
||||||
msgid "Scale Factor"
|
msgid "Scale Factor"
|
||||||
msgstr "缩放系数"
|
msgstr "缩放系数"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-canvas.c:306
|
#: ../clutter/clutter-canvas.c:306
|
||||||
#| msgid "The height of the Cairo surface"
|
|
||||||
msgid "The scaling factor for the surface"
|
msgid "The scaling factor for the surface"
|
||||||
msgstr "表面的缩放系数"
|
msgstr "表面的缩放系数"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1171,22 +1168,18 @@ msgid "The trigger edge used by the action"
|
|||||||
msgstr "动作使用的触发边缘"
|
msgstr "动作使用的触发边缘"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704
|
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704
|
||||||
#| msgid "Threshold Trigger Edge"
|
|
||||||
msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
|
msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
|
||||||
msgstr "阈值触发器水平距离"
|
msgstr "阈值触发器水平距离"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705
|
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705
|
||||||
#| msgid "The trigger edge used by the action"
|
|
||||||
msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
|
msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
|
||||||
msgstr "动作使用的水平触发器距离"
|
msgstr "动作使用的水平触发器距离"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723
|
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723
|
||||||
#| msgid "Threshold Trigger Edge"
|
|
||||||
msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
|
msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
|
||||||
msgstr "阈值触发器竖直距离"
|
msgstr "阈值触发器竖直距离"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724
|
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724
|
||||||
#| msgid "The trigger edge used by the action"
|
|
||||||
msgid "The vertical trigger distance used by the action"
|
msgid "The vertical trigger distance used by the action"
|
||||||
msgstr "动作使用的竖直触发器距离"
|
msgstr "动作使用的竖直触发器距离"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1467,8 +1460,7 @@ msgstr "文件名设置"
|
|||||||
msgid "Whether the :filename property is set"
|
msgid "Whether the :filename property is set"
|
||||||
msgstr "是否设置了 :filename 属性"
|
msgstr "是否设置了 :filename 属性"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-script.c:479
|
#: ../clutter/clutter-script.c:479 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080
|
||||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080
|
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
msgstr "文件名"
|
msgstr "文件名"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1578,7 +1570,6 @@ msgid "Window Scaling Factor"
|
|||||||
msgstr "窗口缩放系数"
|
msgstr "窗口缩放系数"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-settings.c:662
|
#: ../clutter/clutter-settings.c:662
|
||||||
#| msgid "Add an effect to be applied on the actor"
|
|
||||||
msgid "The scaling factor to be applied to windows"
|
msgid "The scaling factor to be applied to windows"
|
||||||
msgstr "添加要应用于角色(actor)的缩放系数"
|
msgstr "添加要应用于角色(actor)的缩放系数"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2815,33 +2806,29 @@ msgstr "窗口覆盖重定向"
|
|||||||
msgid "If this is an override-redirect window"
|
msgid "If this is an override-redirect window"
|
||||||
msgstr "这是否为覆盖重定向窗口"
|
msgstr "这是否为覆盖重定向窗口"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "sysfs Path"
|
msgid "sysfs Path"
|
||||||
#~ msgstr "sysfs 路径"
|
msgstr "sysfs 路径"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Path of the device in sysfs"
|
msgid "Path of the device in sysfs"
|
||||||
#~ msgstr "sysfs 中设备的路径"
|
msgstr "sysfs 中设备的路径"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Device Path"
|
msgid "Device Path"
|
||||||
#~ msgstr "设备路径"
|
msgstr "设备路径"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Path of the device node"
|
msgid "Path of the device node"
|
||||||
#~ msgstr "设备节点的路径"
|
msgstr "设备节点的路径"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Cogl debugging flags to set"
|
||||||
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
|
msgstr "要设置的 Cogl 调试标志"
|
||||||
#~ msgstr "要设置的 Clutter 调试标志"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Cogl debugging flags to unset"
|
||||||
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
|
msgstr "要取消设置的 Cogl 调试标志"
|
||||||
#~ msgstr "要取消设置的 Clutter 调试标志"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Cogl Options"
|
||||||
#~ msgid "Cogl Options"
|
msgstr "Cogl 选项"
|
||||||
#~ msgstr "Clutter 选项"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Show Cogl options"
|
||||||
#~ msgid "Show Cogl options"
|
msgstr "显示 Cogl 选项"
|
||||||
#~ msgstr "显示 Clutter 选项"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
|
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
|
||||||
#~ msgstr "要使用的 VBlank 方式(none、dir 或 glx)"
|
msgstr "要使用的 VBlank 方式(none、dir 或 glx)"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user