mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-21 23:50:41 -05:00
Updated Catalan translation.
This commit is contained in:
parent
3b0478776d
commit
8c3bce3f98
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2006-09-13 Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ca.po: Updated Catalan translation.
|
||||
|
||||
2006-09-13 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: Updated Finnish translation.
|
||||
|
42
po/ca.po
42
po/ca.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity 2.9.91\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 16:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-30 18:15+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 21:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-13 21:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -26,13 +26,13 @@ msgstr "Forma d'ús: %s\n"
|
||||
msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr "Metacity es va compilar sense suport per al mode detallat\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/delete.c:64 ../src/delete.c:91 ../src/metacity-dialog.c:71
|
||||
#: ../src/delete.c:64 ../src/delete.c:91 ../src/metacity-dialog.c:48
|
||||
#: ../src/theme-parser.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut analitzar «%s» com a enter"
|
||||
|
||||
#: ../src/delete.c:71 ../src/delete.c:98 ../src/metacity-dialog.c:78
|
||||
#: ../src/delete.c:71 ../src/delete.c:98 ../src/metacity-dialog.c:55
|
||||
#: ../src/theme-parser.c:476 ../src/theme-parser.c:530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
|
||||
@ -114,19 +114,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Ja hi ha algun altre programa utilitzant la clau %s amb els modificadors %x "
|
||||
"com a vinculació\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/keybindings.c:2668
|
||||
#: ../src/keybindings.c:2663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha produït un error en executar el metacity-dialog per a mostrar un error "
|
||||
"quant a una ordre: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/keybindings.c:2773
|
||||
#: ../src/keybindings.c:2768
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No command %d has been defined.\n"
|
||||
msgstr "No s'ha definit cap ordre %d.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/keybindings.c:3640
|
||||
#: ../src/keybindings.c:3635
|
||||
msgid "No terminal command has been defined.\n"
|
||||
msgstr "No s'ha definit cap ordre de terminal.\n"
|
||||
|
||||
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Desenro_tlla"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:60 ../src/menu.c:61
|
||||
msgid "On _Top"
|
||||
msgstr "Damun_t"
|
||||
msgstr "A Sobr_e"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:62
|
||||
msgid "_Move"
|
||||
@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "_Tanca"
|
||||
#. separator
|
||||
#: ../src/menu.c:68
|
||||
msgid "_Always on Visible Workspace"
|
||||
msgstr "_Sempre a l'espai de treball visible"
|
||||
msgstr "Sempre a l'espai de treball _visible"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:69
|
||||
msgid "_Only on This Workspace"
|
||||
msgstr "N_omés a aquest espai de treball"
|
||||
msgstr "Només en _aquest espai de treball"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:70
|
||||
msgid "Move to Workspace _Left"
|
||||
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Espai de treball %s%d"
|
||||
|
||||
#: ../src/menu.c:373
|
||||
msgid "Move to Another _Workspace"
|
||||
msgstr "Mou a un altre espai de _treball"
|
||||
msgstr "Mou a un altre es_pai de treball"
|
||||
|
||||
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
|
||||
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
|
||||
@ -361,31 +361,31 @@ msgstr "Mod4"
|
||||
msgid "Mod5"
|
||||
msgstr "Mod5"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity-dialog.c:111
|
||||
#: ../src/metacity-dialog.c:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The window \"%s\" is not responding."
|
||||
msgstr "La finestra «%s» no està responent."
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity-dialog.c:119
|
||||
#: ../src/metacity-dialog.c:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si forceu la sortida d'aquesta aplicació, se'n perdran els canvis que hagueu "
|
||||
"desat."
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity-dialog.c:130
|
||||
#: ../src/metacity-dialog.c:107
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Força la sortida"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity-dialog.c:227
|
||||
#: ../src/metacity-dialog.c:204
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Títol"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity-dialog.c:239
|
||||
#: ../src/metacity-dialog.c:216
|
||||
msgid "Class"
|
||||
msgstr "Classe"
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity-dialog.c:265
|
||||
#: ../src/metacity-dialog.c:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Aquestes finestres no suporten «desa la configuració actual» i es tindràn "
|
||||
"que reiniciar manualment la pròxima vegada que entreu."
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity-dialog.c:331
|
||||
#: ../src/metacity-dialog.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error running \"%s\":\n"
|
||||
@ -3319,14 +3319,14 @@ msgstr "L'aplicació ha definit un _NET_WM_PID %lu fals\n"
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (a %s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/window-props.c:1178
|
||||
#: ../src/window-props.c:1177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WM_TRANSIENT_FOR no vàlid per a la finestra 0x%lx especificat per a %s.\n"
|
||||
|
||||
#. first time through
|
||||
#: ../src/window.c:5288
|
||||
#: ../src/window.c:5289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||
@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||
#. * about these apps but make them work.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/window.c:5884
|
||||
#: ../src/window.c:5885
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user