Updated Catalan translation.

This commit is contained in:
Josep Puigdemont i Casamajó 2006-09-13 19:50:58 +00:00
parent 3b0478776d
commit 8c3bce3f98
2 changed files with 27 additions and 23 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-09-13 Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>
* ca.po: Updated Catalan translation.
2006-09-13 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity 2.9.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-30 18:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 21:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-13 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,13 +26,13 @@ msgstr "Forma d'ús: %s\n"
msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Metacity es va compilar sense suport per al mode detallat\n"
#: ../src/delete.c:64 ../src/delete.c:91 ../src/metacity-dialog.c:71
#: ../src/delete.c:64 ../src/delete.c:91 ../src/metacity-dialog.c:48
#: ../src/theme-parser.c:467
#, c-format
msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
msgstr "No s'ha pogut analitzar «%s» com a enter"
#: ../src/delete.c:71 ../src/delete.c:98 ../src/metacity-dialog.c:78
#: ../src/delete.c:71 ../src/delete.c:98 ../src/metacity-dialog.c:55
#: ../src/theme-parser.c:476 ../src/theme-parser.c:530
#, c-format
msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
@ -114,19 +114,19 @@ msgstr ""
"Ja hi ha algun altre programa utilitzant la clau %s amb els modificadors %x "
"com a vinculació\n"
#: ../src/keybindings.c:2668
#: ../src/keybindings.c:2663
#, c-format
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error en executar el metacity-dialog per a mostrar un error "
"quant a una ordre: %s\n"
#: ../src/keybindings.c:2773
#: ../src/keybindings.c:2768
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "No s'ha definit cap ordre %d.\n"
#: ../src/keybindings.c:3640
#: ../src/keybindings.c:3635
msgid "No terminal command has been defined.\n"
msgstr "No s'ha definit cap ordre de terminal.\n"
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Desenro_tlla"
#: ../src/menu.c:60 ../src/menu.c:61
msgid "On _Top"
msgstr "Damun_t"
msgstr "A Sobr_e"
#: ../src/menu.c:62
msgid "_Move"
@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "_Tanca"
#. separator
#: ../src/menu.c:68
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "_Sempre a l'espai de treball visible"
msgstr "Sempre a l'espai de treball _visible"
#: ../src/menu.c:69
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "N_omés a aquest espai de treball"
msgstr "Només en _aquest espai de treball"
#: ../src/menu.c:70
msgid "Move to Workspace _Left"
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Espai de treball %s%d"
#: ../src/menu.c:373
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Mou a un altre espai de _treball"
msgstr "Mou a un altre es_pai de treball"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
@ -361,31 +361,31 @@ msgstr "Mod4"
msgid "Mod5"
msgstr "Mod5"
#: ../src/metacity-dialog.c:111
#: ../src/metacity-dialog.c:88
#, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "La finestra «%s» no està responent."
#: ../src/metacity-dialog.c:119
#: ../src/metacity-dialog.c:96
msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr ""
"Si forceu la sortida d'aquesta aplicació, se'n perdran els canvis que hagueu "
"desat."
#: ../src/metacity-dialog.c:130
#: ../src/metacity-dialog.c:107
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Força la sortida"
#: ../src/metacity-dialog.c:227
#: ../src/metacity-dialog.c:204
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: ../src/metacity-dialog.c:239
#: ../src/metacity-dialog.c:216
msgid "Class"
msgstr "Classe"
#: ../src/metacity-dialog.c:265
#: ../src/metacity-dialog.c:242
msgid ""
"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
"Aquestes finestres no suporten «desa la configuració actual» i es tindràn "
"que reiniciar manualment la pròxima vegada que entreu."
#: ../src/metacity-dialog.c:331
#: ../src/metacity-dialog.c:308
#, c-format
msgid ""
"There was an error running \"%s\":\n"
@ -3319,14 +3319,14 @@ msgstr "L'aplicació ha definit un _NET_WM_PID %lu fals\n"
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (a %s)"
#: ../src/window-props.c:1178
#: ../src/window-props.c:1177
#, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr ""
"WM_TRANSIENT_FOR no vàlid per a la finestra 0x%lx especificat per a %s.\n"
#. first time through
#: ../src/window.c:5288
#: ../src/window.c:5289
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
#: ../src/window.c:5884
#: ../src/window.c:5885
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"