Updated Catalan translation.

This commit is contained in:
Josep Puigdemont i Casamajó 2006-09-13 19:50:58 +00:00
parent 3b0478776d
commit 8c3bce3f98
2 changed files with 27 additions and 23 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-09-13 Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>
* ca.po: Updated Catalan translation.
2006-09-13 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> 2006-09-13 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation. * fi.po: Updated Finnish translation.

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity 2.9.91\n" "Project-Id-Version: metacity 2.9.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 16:57+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-13 21:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-30 18:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-13 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,13 +26,13 @@ msgstr "Forma d'ús: %s\n"
msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Metacity es va compilar sense suport per al mode detallat\n" msgstr "Metacity es va compilar sense suport per al mode detallat\n"
#: ../src/delete.c:64 ../src/delete.c:91 ../src/metacity-dialog.c:71 #: ../src/delete.c:64 ../src/delete.c:91 ../src/metacity-dialog.c:48
#: ../src/theme-parser.c:467 #: ../src/theme-parser.c:467
#, c-format #, c-format
msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
msgstr "No s'ha pogut analitzar «%s» com a enter" msgstr "No s'ha pogut analitzar «%s» com a enter"
#: ../src/delete.c:71 ../src/delete.c:98 ../src/metacity-dialog.c:78 #: ../src/delete.c:71 ../src/delete.c:98 ../src/metacity-dialog.c:55
#: ../src/theme-parser.c:476 ../src/theme-parser.c:530 #: ../src/theme-parser.c:476 ../src/theme-parser.c:530
#, c-format #, c-format
msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
@ -114,19 +114,19 @@ msgstr ""
"Ja hi ha algun altre programa utilitzant la clau %s amb els modificadors %x " "Ja hi ha algun altre programa utilitzant la clau %s amb els modificadors %x "
"com a vinculació\n" "com a vinculació\n"
#: ../src/keybindings.c:2668 #: ../src/keybindings.c:2663
#, c-format #, c-format
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"S'ha produït un error en executar el metacity-dialog per a mostrar un error " "S'ha produït un error en executar el metacity-dialog per a mostrar un error "
"quant a una ordre: %s\n" "quant a una ordre: %s\n"
#: ../src/keybindings.c:2773 #: ../src/keybindings.c:2768
#, c-format #, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n" msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "No s'ha definit cap ordre %d.\n" msgstr "No s'ha definit cap ordre %d.\n"
#: ../src/keybindings.c:3640 #: ../src/keybindings.c:3635
msgid "No terminal command has been defined.\n" msgid "No terminal command has been defined.\n"
msgstr "No s'ha definit cap ordre de terminal.\n" msgstr "No s'ha definit cap ordre de terminal.\n"
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Desenro_tlla"
#: ../src/menu.c:60 ../src/menu.c:61 #: ../src/menu.c:60 ../src/menu.c:61
msgid "On _Top" msgid "On _Top"
msgstr "Damun_t" msgstr "A Sobr_e"
#: ../src/menu.c:62 #: ../src/menu.c:62
msgid "_Move" msgid "_Move"
@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "_Tanca"
#. separator #. separator
#: ../src/menu.c:68 #: ../src/menu.c:68
msgid "_Always on Visible Workspace" msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "_Sempre a l'espai de treball visible" msgstr "Sempre a l'espai de treball _visible"
#: ../src/menu.c:69 #: ../src/menu.c:69
msgid "_Only on This Workspace" msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "N_omés a aquest espai de treball" msgstr "Només en _aquest espai de treball"
#: ../src/menu.c:70 #: ../src/menu.c:70
msgid "Move to Workspace _Left" msgid "Move to Workspace _Left"
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Espai de treball %s%d"
#: ../src/menu.c:373 #: ../src/menu.c:373
msgid "Move to Another _Workspace" msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Mou a un altre espai de _treball" msgstr "Mou a un altre es_pai de treball"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators #. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
@ -361,31 +361,31 @@ msgstr "Mod4"
msgid "Mod5" msgid "Mod5"
msgstr "Mod5" msgstr "Mod5"
#: ../src/metacity-dialog.c:111 #: ../src/metacity-dialog.c:88
#, c-format #, c-format
msgid "The window \"%s\" is not responding." msgid "The window \"%s\" is not responding."
msgstr "La finestra «%s» no està responent." msgstr "La finestra «%s» no està responent."
#: ../src/metacity-dialog.c:119 #: ../src/metacity-dialog.c:96
msgid "" msgid ""
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
msgstr "" msgstr ""
"Si forceu la sortida d'aquesta aplicació, se'n perdran els canvis que hagueu " "Si forceu la sortida d'aquesta aplicació, se'n perdran els canvis que hagueu "
"desat." "desat."
#: ../src/metacity-dialog.c:130 #: ../src/metacity-dialog.c:107
msgid "_Force Quit" msgid "_Force Quit"
msgstr "_Força la sortida" msgstr "_Força la sortida"
#: ../src/metacity-dialog.c:227 #: ../src/metacity-dialog.c:204
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Títol" msgstr "Títol"
#: ../src/metacity-dialog.c:239 #: ../src/metacity-dialog.c:216
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "Classe" msgstr "Classe"
#: ../src/metacity-dialog.c:265 #: ../src/metacity-dialog.c:242
msgid "" msgid ""
"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
"restarted manually next time you log in." "restarted manually next time you log in."
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
"Aquestes finestres no suporten «desa la configuració actual» i es tindràn " "Aquestes finestres no suporten «desa la configuració actual» i es tindràn "
"que reiniciar manualment la pròxima vegada que entreu." "que reiniciar manualment la pròxima vegada que entreu."
#: ../src/metacity-dialog.c:331 #: ../src/metacity-dialog.c:308
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"There was an error running \"%s\":\n" "There was an error running \"%s\":\n"
@ -3319,14 +3319,14 @@ msgstr "L'aplicació ha definit un _NET_WM_PID %lu fals\n"
msgid "%s (on %s)" msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (a %s)" msgstr "%s (a %s)"
#: ../src/window-props.c:1178 #: ../src/window-props.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr "" msgstr ""
"WM_TRANSIENT_FOR no vàlid per a la finestra 0x%lx especificat per a %s.\n" "WM_TRANSIENT_FOR no vàlid per a la finestra 0x%lx especificat per a %s.\n"
#. first time through #. first time through
#: ../src/window.c:5288 #: ../src/window.c:5289
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work. #. * about these apps but make them work.
#. #.
#: ../src/window.c:5884 #: ../src/window.c:5885
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"