Updated Danish translation

This commit is contained in:
Ask Hjorth Larsen 2016-03-20 23:17:25 +01:00
parent e427aa3606
commit 8b1195be1a

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# Danish translation of Mutter. # Danish translation of Mutter.
# Copyright (C) 2002-2009, 2012-2015. # Copyright (C) 2002-2009, 2012-2016.
# This file is distributed under the same license as the metacity package. # This file is distributed under the same license as the metacity package.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2002 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2002
# Keld simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002 # Keld simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002
@ -8,7 +8,7 @@
# Lasse Bang Mikkelsen <lbm@fatalerror.dk>, 2006. # Lasse Bang Mikkelsen <lbm@fatalerror.dk>, 2006.
# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2008. # Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2008.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011. # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007, 09, 10, 12, 13, 14, 15. # Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007, 09, 10, 12, 13, 14, 15, 16.
# #
# Konventioner: # Konventioner:
# #
@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n" "Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-21 16:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-20 23:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-20 21:46+0100\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n" "Language: da\n"
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
msgid "Attach modal dialogs" msgid "Attach modal dialogs"
msgstr "Fastgør modaldialogvinduer" msgstr "Fastgør modaldialoger"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
@ -299,9 +299,8 @@ msgid ""
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
"the parent window." "the parent window."
msgstr "" msgstr ""
"Når sand, vil modaldialogvinduer hænge sammen med titellinjen af " "Når sand, vil modaldialoger hænge sammen med titellinjen af ophavsvinduet og "
"ophavsvinduet og flyttes sammen med dette, frem for at have uafhængige " "flyttes sammen med dette, frem for at have uafhængige titellinjer."
"titellinjer."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5 #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
@ -463,22 +462,22 @@ msgstr "Skift til VT 11"
msgid "Switch to VT 12" msgid "Switch to VT 12"
msgstr "Skift til VT 12" msgstr "Skift til VT 12"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:364 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
msgid "Built-in display" msgid "Built-in display"
msgstr "Indbygget skærm" msgstr "Indbygget skærm"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:391 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt" msgstr "Ukendt"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:393 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
msgid "Unknown Display" msgid "Unknown Display"
msgstr "Ukendt skærm" msgstr "Ukendt skærm"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"' #. * size in inches, like 'Dell 15"'
#. #.
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:401 #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
#, c-format #, c-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "%s %s" msgstr "%s %s"
@ -493,7 +492,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"En anden komposithåndtering kører allerede på skærm %i på terminal \"%s\"." "En anden komposithåndtering kører allerede på skærm %i på terminal \"%s\"."
#: ../src/core/bell.c:185 #: ../src/core/bell.c:192
msgid "Bell event" msgid "Bell event"
msgstr "Bip-hændelse" msgstr "Bip-hændelse"
@ -522,40 +521,44 @@ msgstr "_Vent"
msgid "_Force Quit" msgid "_Force Quit"
msgstr "_Tving til at afslutte" msgstr "_Tving til at afslutte"
#: ../src/core/display.c:562 #: ../src/core/display.c:555
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Kunne ikke åbne X Window System-terminalen \"%s\"\n" msgstr "Kunne ikke åbne X Window System-terminalen \"%s\"\n"
#: ../src/core/main.c:176 #: ../src/core/main.c:181
msgid "Disable connection to session manager" msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Deaktivér forbindelse til sessionshåndtering" msgstr "Deaktivér forbindelse til sessionshåndtering"
#: ../src/core/main.c:182 #: ../src/core/main.c:187
msgid "Replace the running window manager" msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Erstat den kørende vindueshåndtering" msgstr "Erstat den kørende vindueshåndtering"
#: ../src/core/main.c:188 #: ../src/core/main.c:193
msgid "Specify session management ID" msgid "Specify session management ID"
msgstr "Angiv sessionhåndterings-id" msgstr "Angiv sessionhåndterings-id"
#: ../src/core/main.c:193 #: ../src/core/main.c:198
msgid "X Display to use" msgid "X Display to use"
msgstr "X-skærm som bruges" msgstr "X-skærm som bruges"
#: ../src/core/main.c:199 #: ../src/core/main.c:204
msgid "Initialize session from savefile" msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Initialisér session fra gemt fil" msgstr "Initialisér session fra gemt fil"
#: ../src/core/main.c:205 #: ../src/core/main.c:210
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Gør kald til X synkrone" msgstr "Gør kald til X synkrone"
#: ../src/core/main.c:212 #: ../src/core/main.c:217
msgid "Run as a wayland compositor" msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Kør som en wayland-kompositor" msgstr "Kør som en wayland-kompositor"
#: ../src/core/main.c:220 #: ../src/core/main.c:223
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Kør som en indlejret kompositor"
#: ../src/core/main.c:231
msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Kør som fuld displayserver, frem for indlejret" msgstr "Kør som fuld displayserver, frem for indlejret"
@ -582,12 +585,12 @@ msgstr "Vis version"
msgid "Mutter plugin to use" msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Mutter-udvidelsesmodul der skal bruges" msgstr "Mutter-udvidelsesmodul der skal bruges"
#: ../src/core/prefs.c:2004 #: ../src/core/prefs.c:1997
#, c-format #, c-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbejdsområde %d" msgstr "Arbejdsområde %d"
#: ../src/core/screen.c:525 #: ../src/core/screen.c:521
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
@ -596,12 +599,12 @@ msgstr ""
"Terminalen \"%s\" har allerede en vindueshåndtering; prøv tilvalget --" "Terminalen \"%s\" har allerede en vindueshåndtering; prøv tilvalget --"
"replace for at erstatte den aktuelle vindueshåndtering." "replace for at erstatte den aktuelle vindueshåndtering."
#: ../src/core/screen.c:607 #: ../src/core/screen.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Skærm %d på terminal \"%s\" er ugyldig\n" msgstr "Skærm %d på terminal \"%s\" er ugyldig\n"
#: ../src/core/util.c:118 #: ../src/core/util.c:121
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter blev kompileret uden understøttelse for uddybende tilstand\n" msgstr "Mutter blev kompileret uden understøttelse for uddybende tilstand\n"
@ -1336,9 +1339,6 @@ msgstr "%s (på %s)"
#~ msgid "_Dialog" #~ msgid "_Dialog"
#~ msgstr "_Dialog" #~ msgstr "_Dialog"
#~ msgid "_Modal dialog"
#~ msgstr "_Modaldialogvindue"
#~ msgid "_Utility" #~ msgid "_Utility"
#~ msgstr "_Værktøj" #~ msgstr "_Værktøj"
@ -1402,9 +1402,6 @@ msgstr "%s (på %s)"
#~ msgid "Border" #~ msgid "Border"
#~ msgstr "Ramme" #~ msgstr "Ramme"
#~ msgid "Attached Modal Dialog"
#~ msgstr "Fastgjort modaldialogvindue"
#~ msgid "Button layout test %d" #~ msgid "Button layout test %d"
#~ msgstr "Knaplayouttest %d" #~ msgstr "Knaplayouttest %d"