mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-22 08:00:42 -05:00
Updated Danish translation
This commit is contained in:
parent
e427aa3606
commit
8b1195be1a
61
po/da.po
61
po/da.po
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
# Danish translation of Mutter.
|
# Danish translation of Mutter.
|
||||||
# Copyright (C) 2002-2009, 2012-2015.
|
# Copyright (C) 2002-2009, 2012-2016.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the metacity package.
|
# This file is distributed under the same license as the metacity package.
|
||||||
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2002
|
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2002
|
||||||
# Keld simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002
|
# Keld simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002
|
||||||
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||||||
# Lasse Bang Mikkelsen <lbm@fatalerror.dk>, 2006.
|
# Lasse Bang Mikkelsen <lbm@fatalerror.dk>, 2006.
|
||||||
# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2008.
|
# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2008.
|
||||||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011.
|
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011.
|
||||||
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007, 09, 10, 12, 13, 14, 15.
|
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007, 09, 10, 12, 13, 14, 15, 16.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Konventioner:
|
# Konventioner:
|
||||||
#
|
#
|
||||||
@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-21 16:30+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-03-20 23:17+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:01+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-20 21:46+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||||
"Language: da\n"
|
"Language: da\n"
|
||||||
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
|
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
msgid "Attach modal dialogs"
|
msgid "Attach modal dialogs"
|
||||||
msgstr "Fastgør modaldialogvinduer"
|
msgstr "Fastgør modaldialoger"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
|
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -299,9 +299,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||||
"the parent window."
|
"the parent window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Når sand, vil modaldialogvinduer hænge sammen med titellinjen af "
|
"Når sand, vil modaldialoger hænge sammen med titellinjen af ophavsvinduet og "
|
||||||
"ophavsvinduet og flyttes sammen med dette, frem for at have uafhængige "
|
"flyttes sammen med dette, frem for at have uafhængige titellinjer."
|
||||||
"titellinjer."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
|
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
@ -463,22 +462,22 @@ msgstr "Skift til VT 11"
|
|||||||
msgid "Switch to VT 12"
|
msgid "Switch to VT 12"
|
||||||
msgstr "Skift til VT 12"
|
msgstr "Skift til VT 12"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:364
|
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
|
||||||
msgid "Built-in display"
|
msgid "Built-in display"
|
||||||
msgstr "Indbygget skærm"
|
msgstr "Indbygget skærm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:391
|
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Ukendt"
|
msgstr "Ukendt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:393
|
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
|
||||||
msgid "Unknown Display"
|
msgid "Unknown Display"
|
||||||
msgstr "Ukendt skærm"
|
msgstr "Ukendt skærm"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:401
|
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s %s"
|
msgid "%s %s"
|
||||||
msgstr "%s %s"
|
msgstr "%s %s"
|
||||||
@ -493,7 +492,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"En anden komposithåndtering kører allerede på skærm %i på terminal \"%s\"."
|
"En anden komposithåndtering kører allerede på skærm %i på terminal \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/bell.c:185
|
#: ../src/core/bell.c:192
|
||||||
msgid "Bell event"
|
msgid "Bell event"
|
||||||
msgstr "Bip-hændelse"
|
msgstr "Bip-hændelse"
|
||||||
|
|
||||||
@ -522,40 +521,44 @@ msgstr "_Vent"
|
|||||||
msgid "_Force Quit"
|
msgid "_Force Quit"
|
||||||
msgstr "_Tving til at afslutte"
|
msgstr "_Tving til at afslutte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/display.c:562
|
#: ../src/core/display.c:555
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke åbne X Window System-terminalen \"%s\"\n"
|
msgstr "Kunne ikke åbne X Window System-terminalen \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:176
|
#: ../src/core/main.c:181
|
||||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||||
msgstr "Deaktivér forbindelse til sessionshåndtering"
|
msgstr "Deaktivér forbindelse til sessionshåndtering"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:182
|
#: ../src/core/main.c:187
|
||||||
msgid "Replace the running window manager"
|
msgid "Replace the running window manager"
|
||||||
msgstr "Erstat den kørende vindueshåndtering"
|
msgstr "Erstat den kørende vindueshåndtering"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:188
|
#: ../src/core/main.c:193
|
||||||
msgid "Specify session management ID"
|
msgid "Specify session management ID"
|
||||||
msgstr "Angiv sessionhåndterings-id"
|
msgstr "Angiv sessionhåndterings-id"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:193
|
#: ../src/core/main.c:198
|
||||||
msgid "X Display to use"
|
msgid "X Display to use"
|
||||||
msgstr "X-skærm som bruges"
|
msgstr "X-skærm som bruges"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:199
|
#: ../src/core/main.c:204
|
||||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||||
msgstr "Initialisér session fra gemt fil"
|
msgstr "Initialisér session fra gemt fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:205
|
#: ../src/core/main.c:210
|
||||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||||
msgstr "Gør kald til X synkrone"
|
msgstr "Gør kald til X synkrone"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:212
|
#: ../src/core/main.c:217
|
||||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||||
msgstr "Kør som en wayland-kompositor"
|
msgstr "Kør som en wayland-kompositor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:220
|
#: ../src/core/main.c:223
|
||||||
|
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||||
|
msgstr "Kør som en indlejret kompositor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/core/main.c:231
|
||||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||||
msgstr "Kør som fuld displayserver, frem for indlejret"
|
msgstr "Kør som fuld displayserver, frem for indlejret"
|
||||||
|
|
||||||
@ -582,12 +585,12 @@ msgstr "Vis version"
|
|||||||
msgid "Mutter plugin to use"
|
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||||
msgstr "Mutter-udvidelsesmodul der skal bruges"
|
msgstr "Mutter-udvidelsesmodul der skal bruges"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/prefs.c:2004
|
#: ../src/core/prefs.c:1997
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Arbejdsområde %d"
|
msgstr "Arbejdsområde %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:525
|
#: ../src/core/screen.c:521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
|
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
|
||||||
@ -596,12 +599,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Terminalen \"%s\" har allerede en vindueshåndtering; prøv tilvalget --"
|
"Terminalen \"%s\" har allerede en vindueshåndtering; prøv tilvalget --"
|
||||||
"replace for at erstatte den aktuelle vindueshåndtering."
|
"replace for at erstatte den aktuelle vindueshåndtering."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:607
|
#: ../src/core/screen.c:603
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "Skærm %d på terminal \"%s\" er ugyldig\n"
|
msgstr "Skærm %d på terminal \"%s\" er ugyldig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/util.c:118
|
#: ../src/core/util.c:121
|
||||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||||
msgstr "Mutter blev kompileret uden understøttelse for uddybende tilstand\n"
|
msgstr "Mutter blev kompileret uden understøttelse for uddybende tilstand\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1336,9 +1339,6 @@ msgstr "%s (på %s)"
|
|||||||
#~ msgid "_Dialog"
|
#~ msgid "_Dialog"
|
||||||
#~ msgstr "_Dialog"
|
#~ msgstr "_Dialog"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Modal dialog"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Modaldialogvindue"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Utility"
|
#~ msgid "_Utility"
|
||||||
#~ msgstr "_Værktøj"
|
#~ msgstr "_Værktøj"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1402,9 +1402,6 @@ msgstr "%s (på %s)"
|
|||||||
#~ msgid "Border"
|
#~ msgid "Border"
|
||||||
#~ msgstr "Ramme"
|
#~ msgstr "Ramme"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attached Modal Dialog"
|
|
||||||
#~ msgstr "Fastgjort modaldialogvindue"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Button layout test %d"
|
#~ msgid "Button layout test %d"
|
||||||
#~ msgstr "Knaplayouttest %d"
|
#~ msgstr "Knaplayouttest %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user