mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-09 23:46:33 -05:00
Updated Occitan translation
svn path=/trunk/; revision=3502
This commit is contained in:
parent
1c5ef4a50f
commit
845ecdc3af
@ -1,4 +1,7 @@
|
|||||||
2007-12-31 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
|
2007-12-31 Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* oc.po: Updated Occitan translation.
|
||||||
|
2007-12-31 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
|
||||||
|
|
||||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||||
|
|
||||||
|
29
po/oc.po
29
po/oc.po
@ -1,24 +1,21 @@
|
|||||||
# translation of oc.po to Occitan
|
# Translation of oc.po to Occitan
|
||||||
# Occitan translation of metacity.
|
# Occitan translation of metacity.
|
||||||
# Copyright (C) 2002-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2002-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the metacity package.
|
# This file is distributed under the same license as the metacity package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Yannig MARCHEGAY (yannig@marchegay.org) - 2006-2007
|
# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2006-2008
|
||||||
#
|
|
||||||
# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007.
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: oc\n"
|
"Project-Id-Version: oc\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 12:15+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 12:15+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-20 14:32+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-12-30 21:44+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
|
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
|
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/50-metacity-desktop-key.xml.in.h:1
|
#: ../src/50-metacity-desktop-key.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
@ -130,7 +127,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/frames.c:1105
|
#: ../src/frames.c:1105
|
||||||
msgid "Always On Visible Workspace"
|
msgid "Always On Visible Workspace"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Totjorn sul espaci de trabalh visible"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/frames.c:1108
|
#: ../src/frames.c:1108
|
||||||
msgid "Put Window On Only One Workspace"
|
msgid "Put Window On Only One Workspace"
|
||||||
@ -275,12 +272,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
|
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
|
||||||
#: ../src/menu.c:99
|
#: ../src/menu.c:99
|
||||||
msgid "Move to Workspace _Up"
|
msgid "Move to Workspace _Up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Desplaçar dins l'espaci de trabalh _superior"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
|
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
|
||||||
#: ../src/menu.c:101
|
#: ../src/menu.c:101
|
||||||
msgid "Move to Workspace _Down"
|
msgid "Move to Workspace _Down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Desplaçar dins l'espaci de trabalh _inferior"
|
||||||
|
|
||||||
#. separator
|
#. separator
|
||||||
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
|
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
|
||||||
@ -399,7 +396,7 @@ msgstr "Mod5"
|
|||||||
#: ../src/metacity-dialog.c:90
|
#: ../src/metacity-dialog.c:90
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\"%s\" is not responding."
|
msgid "\"%s\" is not responding."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"%s\" respon pas."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/metacity-dialog.c:97
|
#: ../src/metacity-dialog.c:97
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -435,7 +432,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"There was an error running \"%s\":\n"
|
"There was an error running \"%s\":\n"
|
||||||
"%s."
|
"%s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"I a agut una error al moment d'executar \"%s\" :\n"
|
"I a aguda una error al moment d'executar \"%s\" :\n"
|
||||||
"%s."
|
"%s."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/metacity.desktop.in.h:1
|
#: ../src/metacity.desktop.in.h:1
|
||||||
@ -873,19 +870,19 @@ msgstr "Anar al espaci de trabalh 9"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:94
|
#: ../src/metacity.schemas.in.h:94
|
||||||
msgid "Switch to workspace above this one"
|
msgid "Switch to workspace above this one"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Passar a l'espaci de trabalh ennaut d'aqueste"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:95
|
#: ../src/metacity.schemas.in.h:95
|
||||||
msgid "Switch to workspace below this one"
|
msgid "Switch to workspace below this one"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Passar a l'espaci de trabalh enbàs d'aqueste"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:96
|
#: ../src/metacity.schemas.in.h:96
|
||||||
msgid "Switch to workspace on the left"
|
msgid "Switch to workspace on the left"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Passar a l'espaci de trabalh a l'esquèrra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:97
|
#: ../src/metacity.schemas.in.h:97
|
||||||
msgid "Switch to workspace on the right"
|
msgid "Switch to workspace on the right"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Passar a l'espaci de trabalh a la drecha"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:98
|
#: ../src/metacity.schemas.in.h:98
|
||||||
msgid "System Bell is Audible"
|
msgid "System Bell is Audible"
|
||||||
@ -2479,7 +2476,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../src/theme-parser.c:4573
|
#: ../src/theme-parser.c:4573
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
|
msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Impossible de trobar un fichièr valid pel tèma %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/theme-parser.c:4629
|
#: ../src/theme-parser.c:4629
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user