[l10n]Updated Turkish translation

This commit is contained in:
Muhammet Kara 2011-09-11 11:28:56 +03:00
parent cf36ac00d9
commit 83c61b8758

223
po/tr.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-10 16:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-11 08:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-11 11:25+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Canlandırma zaman çizgisi"
#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr ""
msgstr "Davranışı kontrol eden Alfa Nesnesi"
#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178
msgid "Start Depth"
@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Çocuk için fazladan yer ayır"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Yatay Doldurma"
msgstr "Yatay Doldur"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632
msgid ""
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638
msgid "Vertical Fill"
msgstr ""
msgstr "Dikey Doldur"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639
msgid ""
@ -821,28 +821,29 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr ""
msgstr "Aktörün hücre içindeki yatay hizalaması"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr ""
msgstr "Aktörün hücre içindeki dikey hizalaması"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305
msgid "Vertical"
msgstr ""
msgstr "Dikey"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr ""
msgstr "Yerleşimin yatay değil de dikey olup olmaması"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901
msgid "Homogeneous"
msgstr ""
msgstr "Homojen"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
"Yerleşimin homojen olup olmayacağı; bu durumda tüm çocuklar aynı boyutu alır"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337
msgid "Pack Start"
@ -854,107 +855,107 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351
msgid "Spacing"
msgstr ""
msgstr "Aralık"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352
msgid "Spacing between children"
msgstr ""
msgstr "Çocuklar arasındaki boşluk"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742
msgid "Use Animations"
msgstr ""
msgstr "Canlandırmaları Kullan"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr ""
msgstr "Yerleşim değişikliklerinin canlandırılması"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764
msgid "Easing Mode"
msgstr ""
msgstr "Hafifletme Kipi"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr ""
msgstr "Canlandırmaları hafifletme kipi"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782
msgid "Easing Duration"
msgstr ""
msgstr "Hafifletme Süresi"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783
msgid "The duration of the animations"
msgstr ""
msgstr "Canlandırmaların süresi"
#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582
msgid "Surface Width"
msgstr ""
msgstr "Yüzey Genişliği"
#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr ""
msgstr "Cairo yüzey genişliği"
#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597
msgid "Surface Height"
msgstr ""
msgstr "Yüzey Yüksekliği"
#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr ""
msgstr "Cairo yüzey yüksekliği"
#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615
msgid "Auto Resize"
msgstr ""
msgstr "Otomatik Yeniden Boyutlandır"
#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr ""
msgstr "Yüzeyin yer ayrımına uyumu"
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
msgid "Container"
msgstr ""
msgstr "Kap"
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128
msgid "The container that created this data"
msgstr ""
msgstr "Bu veriyi oluşturan kap"
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
msgid "The actor wrapped by this data"
msgstr ""
msgstr "Bu veri tarafından sarılan aktör"
#: ../clutter/clutter-click-action.c:542
msgid "Pressed"
msgstr ""
msgstr "Basıldı"
#: ../clutter/clutter-click-action.c:543
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
msgstr ""
msgstr "Tıklanabilirin basılmış durumda olup olmayacağı"
#: ../clutter/clutter-click-action.c:556
msgid "Held"
msgstr ""
msgstr "Basılı"
#: ../clutter/clutter-click-action.c:557
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr ""
msgstr "Tıklanabilirin basılı halde beklemesi"
#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:573
msgid "Long Press Duration"
msgstr ""
msgstr "Uzun Basma Süresi"
#: ../clutter/clutter-click-action.c:575
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr ""
msgstr "Hareketin algılanacağı en küçük uzun basma süresi"
#: ../clutter/clutter-click-action.c:593
msgid "Long Press Threshold"
msgstr ""
msgstr "Uzun Basma Eşiği"
#: ../clutter/clutter-click-action.c:594
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr ""
msgstr "Uzun basma iptal edilmeden önceki en büyük eşik"
#: ../clutter/clutter-clone.c:341
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr ""
msgstr "Birebir kopyalanacak aktörü belirtir"
#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307
msgid "Tint"
@ -966,19 +967,19 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr ""
msgstr "Yatay Döşemeler"
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr ""
msgstr "Yatay döşeme sayısı"
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543
msgid "Vertical Tiles"
msgstr ""
msgstr "Dikey Döşemeler"
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr ""
msgstr "Dikey döşeme sayısı"
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561
msgid "Back Material"
@ -990,157 +991,157 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
msgid "The desaturation factor"
msgstr ""
msgstr "Desatürasyon çarpanı"
#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
#: ../clutter/clutter-input-device.c:344
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316
msgid "Backend"
msgstr ""
msgstr "Arka Uç"
#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr ""
msgstr "Aygıt yöneticisindeki ClutterBackend"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr ""
msgstr "Yatay Sürükleme Eşiği"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr ""
msgstr "Sürüklemeyi başlatmak için gereken yatay piksel miktarı"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr ""
msgstr "Dikey Sürükleme Eşiği"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr ""
msgstr "Sürüklemeyi başlatmak için gereken dikey piksel miktarı"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646
msgid "Drag Handle"
msgstr ""
msgstr "Sürükleme Kulpu"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr ""
msgstr "Sürüklenmekte olan aktör"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660
msgid "Drag Axis"
msgstr ""
msgstr "Sürükleme Ekseni"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr ""
msgstr "Sürüklemeyi bir eksenle kısıtlar"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885
msgid "Orientation"
msgstr ""
msgstr "Yönelim"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886
msgid "The orientation of the layout"
msgstr ""
msgstr "Yerleşim yönelimi"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr ""
msgstr "Her ögeye aynı miktarda yer ayrılması"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
msgstr "Sütun Aralığı"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918
msgid "The spacing between columns"
msgstr ""
msgstr "Sütunlar arasındaki boşluk"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
msgstr "Satır Aralığı"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935
msgid "The spacing between rows"
msgstr ""
msgstr "Satırlar arasındaki boşluk"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949
msgid "Minimum Column Width"
msgstr ""
msgstr "En Küçük Sütun Genişliği"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950
msgid "Minimum width for each column"
msgstr ""
msgstr "Her sütunun en küçük genişliği"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965
msgid "Maximum Column Width"
msgstr ""
msgstr "En Büyük Sütun Genişliği"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966
msgid "Maximum width for each column"
msgstr ""
msgstr "Her sütunun en büyük genişliği"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980
msgid "Minimum Row Height"
msgstr ""
msgstr "En Küçük Satır Yüksekliği"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981
msgid "Minimum height for each row"
msgstr ""
msgstr "Her satırın en küçük yüksekliği"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996
msgid "Maximum Row Height"
msgstr ""
msgstr "En Büyük Satır Yüksekliği"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997
msgid "Maximum height for each row"
msgstr ""
msgstr "Her satırın en büyük yüksekliği"
#: ../clutter/clutter-input-device.c:220
msgid "Id"
msgstr ""
msgstr "Id"
#: ../clutter/clutter-input-device.c:221
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr ""
msgstr "Aygıtın özgün tanımlayıcısı"
#: ../clutter/clutter-input-device.c:237
msgid "The name of the device"
msgstr ""
msgstr "Aygıtın adı"
#: ../clutter/clutter-input-device.c:251
msgid "Device Type"
msgstr ""
msgstr "Aygıt Türü"
#: ../clutter/clutter-input-device.c:252
msgid "The type of the device"
msgstr ""
msgstr "Aygıtın türü"
#: ../clutter/clutter-input-device.c:267
msgid "Device Manager"
msgstr ""
msgstr "Aygıt Yöneticisi"
#: ../clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "The device manager instance"
msgstr ""
msgstr "Aygıt yöneticisi örneği"
#: ../clutter/clutter-input-device.c:281
msgid "Device Mode"
msgstr ""
msgstr "Aygıt Kipi"
#: ../clutter/clutter-input-device.c:282
msgid "The mode of the device"
msgstr ""
msgstr "Aygıtın kipi"
#: ../clutter/clutter-input-device.c:296
msgid "Has Cursor"
msgstr ""
msgstr "İmleci Var"
#: ../clutter/clutter-input-device.c:297
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr ""
msgstr "Aygıtın bir imlecinin olup olmaması"
#: ../clutter/clutter-input-device.c:316
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr ""
msgstr "Aygıtın etkin olup olmaması"
#: ../clutter/clutter-input-device.c:329
msgid "Number of Axes"
@ -1152,23 +1153,23 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-input-device.c:345
msgid "The backend instance"
msgstr ""
msgstr "Arka uç örneği"
#: ../clutter/clutter-interval.c:397
msgid "Value Type"
msgstr ""
msgstr "Değer Türü"
#: ../clutter/clutter-interval.c:398
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr ""
msgstr "Aralıktaki değerlerin türü"
#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
msgid "Manager"
msgstr ""
msgstr "Yönetici"
#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
msgid "The manager that created this data"
msgstr ""
msgstr "Bu veriyi oluşturan yönetici"
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
@ -1178,27 +1179,27 @@ msgstr ""
#.
#: ../clutter/clutter-main.c:490
msgid "default:LTR"
msgstr ""
msgstr "default:LTR"
#: ../clutter/clutter-main.c:1321
msgid "Show frames per second"
msgstr ""
msgstr "Saniye başına düşen çerçeveleri göster"
#: ../clutter/clutter-main.c:1323
msgid "Default frame rate"
msgstr ""
msgstr "Öntanımlı çerçeve hızı"
#: ../clutter/clutter-main.c:1325
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr ""
msgstr "Tüm uyarıları ölümcül yap"
#: ../clutter/clutter-main.c:1328
msgid "Direction for the text"
msgstr ""
msgstr "Metin yönü"
#: ../clutter/clutter-main.c:1331
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr ""
msgstr "Metinde haritalamayı devre dışı bırak"
#: ../clutter/clutter-main.c:1334
msgid "Use 'fuzzy' picking"
@ -1206,79 +1207,79 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-main.c:1337
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr ""
msgstr "Ayarlanacak Clutter hata ayıklama bayrakları"
#: ../clutter/clutter-main.c:1339
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr ""
msgstr "Kaldırılacak Clutter hata ayıklama bayrakları"
#: ../clutter/clutter-main.c:1343
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr ""
msgstr "Ayarlanacak Clutter profilleme bayrakları"
#: ../clutter/clutter-main.c:1345
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr ""
msgstr "Kaldırılacak Clutter profilleme bayrakları"
#: ../clutter/clutter-main.c:1348
msgid "Enable accessibility"
msgstr ""
msgstr "Erişilebilirliği etkinleştir"
#: ../clutter/clutter-main.c:1530
msgid "Clutter Options"
msgstr ""
msgstr "Clutter Seçenekleri"
#: ../clutter/clutter-main.c:1531
msgid "Show Clutter Options"
msgstr ""
msgstr "Clutter Seçeneklerini Göster"
#: ../clutter/clutter-media.c:77
msgid "URI"
msgstr ""
msgstr "URI"
#: ../clutter/clutter-media.c:78
msgid "URI of a media file"
msgstr ""
msgstr "Bir ortam dosyasının URI'si"
#: ../clutter/clutter-media.c:91
msgid "Playing"
msgstr ""
msgstr "Oynuyor"
#: ../clutter/clutter-media.c:92
msgid "Whether the actor is playing"
msgstr ""
msgstr "Aktörün oynamakta olup olmadığı"
#: ../clutter/clutter-media.c:106
msgid "Progress"
msgstr ""
msgstr "İlerleme"
#: ../clutter/clutter-media.c:107
msgid "Current progress of the playback"
msgstr ""
msgstr "Oynatmanın şu anki ilerleme durumu"
#: ../clutter/clutter-media.c:120
msgid "Subtitle URI"
msgstr ""
msgstr "Altyazı URI"
#: ../clutter/clutter-media.c:121
msgid "URI of a subtitle file"
msgstr ""
msgstr "Bir altyazı dosyasının URI adresi"
#: ../clutter/clutter-media.c:136
msgid "Subtitle Font Name"
msgstr ""
msgstr "Altyazı Yazıtipi Adı"
#: ../clutter/clutter-media.c:137
msgid "The font used to display subtitles"
msgstr ""
msgstr "Altyazıları göstermek için kullanılan yazıtipi"
#: ../clutter/clutter-media.c:151
msgid "Audio Volume"
msgstr ""
msgstr "Ses Düzeyi"
#: ../clutter/clutter-media.c:152
msgid "The volume of the audio"
msgstr ""
msgstr "Ses düzeyi"
#: ../clutter/clutter-media.c:165
msgid "Can Seek"
@ -1290,19 +1291,19 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-media.c:180
msgid "Buffer Fill"
msgstr ""
msgstr "Tampon Doldurma"
#: ../clutter/clutter-media.c:181
msgid "The fill level of the buffer"
msgstr ""
msgstr "Tamponun doldurma düzeyi"
#: ../clutter/clutter-media.c:195
msgid "The duration of the stream, in seconds"
msgstr ""
msgstr "Akışın saniye cinsinden süresi"
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
msgid "The path used to constrain an actor"
msgstr ""
msgstr "Aktörü kısıtlamak için kullanılan yol"
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"