mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-22 08:00:42 -05:00
Update Croatian translation
This commit is contained in:
parent
cd273e82ad
commit
682d43b5ab
50
po/hr.po
50
po/hr.po
@ -5,9 +5,9 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: metacity 0\n"
|
"Project-Id-Version: metacity 0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-20 08:28+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-08-06 00:49+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-22 18:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 18:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: gogo <linux.hr@protonmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||||
"Language: hr\n"
|
"Language: hr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -392,7 +392,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes "
|
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes "
|
||||||
"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user "
|
"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user "
|
||||||
"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart."
|
"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — "
|
||||||
|
"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Za omogućavanje eksperimentalnih značajki, dodajte ključnu riječ značajke na "
|
"Za omogućavanje eksperimentalnih značajki, dodajte ključnu riječ značajke na "
|
||||||
"popis. Zahtijeva li značajka ponovno pokretanje kompozitora ovisi o zadanoj "
|
"popis. Zahtijeva li značajka ponovno pokretanje kompozitora ovisi o zadanoj "
|
||||||
@ -405,29 +406,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
"zaslonima visoke razlučivosti. Ne zahtijeva ponovno pokretanje. • “rt-"
|
"zaslonima visoke razlučivosti. Ne zahtijeva ponovno pokretanje. • “rt-"
|
||||||
"scheduler” — čini zahtjeve muttera zakazanima u niskom prioritetu i "
|
"scheduler” — čini zahtjeve muttera zakazanima u niskom prioritetu i "
|
||||||
"stvaranom vremenu. Izvršitelj ili korisnik mora imati CAP_SYS_NICE. "
|
"stvaranom vremenu. Izvršitelj ili korisnik mora imati CAP_SYS_NICE. "
|
||||||
"Zahtijeva ponovno pokretanje."
|
"Zahtijeva ponovno pokretanje. • “autostart-xwayland” — pokreće Xwayland "
|
||||||
|
"lijeno ako je dostupan X11 klijent. Zahtijeva ponovno pokretanje."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:132
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134
|
||||||
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
|
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
|
||||||
msgstr "Izmjenjivač za korištenje lociranja pokazivača"
|
msgstr "Izmjenjivač za korištenje lociranja pokazivača"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:133
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135
|
||||||
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
|
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
|
||||||
msgstr "Ova tipka će pokrenuti “lociraj pokazivač” radnju."
|
msgstr "Ova tipka će pokrenuti “lociraj pokazivač” radnju."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:153
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||||
msgid "Select window from tab popup"
|
msgid "Select window from tab popup"
|
||||||
msgstr "Odaberi prozor iz skočnog prozora"
|
msgstr "Odaberi prozor iz skočnog prozora"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:158
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||||
msgid "Cancel tab popup"
|
msgid "Cancel tab popup"
|
||||||
msgstr "Prekini skočni prozor"
|
msgstr "Prekini skočni prozor"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:163
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
|
||||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||||
msgstr "Prebacivanje podešavanja zaslona"
|
msgstr "Prebacivanje podešavanja zaslona"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:168
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
|
||||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||||
msgstr "Rotiraj ugrađeno podešavanje zaslona"
|
msgstr "Rotiraj ugrađeno podešavanje zaslona"
|
||||||
|
|
||||||
@ -540,7 +542,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||||
#. * different modes.
|
#. * different modes.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2529
|
#: src/backends/meta-input-settings.c:2531
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||||
msgstr "Način prebacivanja (Grupa %d)"
|
msgstr "Način prebacivanja (Grupa %d)"
|
||||||
@ -548,34 +550,34 @@ msgstr "Način prebacivanja (Grupa %d)"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||||
#. * mapping through the available outputs.
|
#. * mapping through the available outputs.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2552
|
#: src/backends/meta-input-settings.c:2554
|
||||||
msgid "Switch monitor"
|
msgid "Switch monitor"
|
||||||
msgstr "Prebaci zaslon"
|
msgstr "Prebaci zaslon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2554
|
#: src/backends/meta-input-settings.c:2556
|
||||||
msgid "Show on-screen help"
|
msgid "Show on-screen help"
|
||||||
msgstr "Prikaži zaslonsku pomoć"
|
msgstr "Prikaži zaslonsku pomoć"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:976
|
#: src/backends/meta-monitor.c:223
|
||||||
msgid "Built-in display"
|
msgid "Built-in display"
|
||||||
msgstr "Ugrađeni zaslon"
|
msgstr "Ugrađeni zaslon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1008
|
#: src/backends/meta-monitor.c:252
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Nepoznat"
|
msgstr "Nepoznat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1010
|
#: src/backends/meta-monitor.c:254
|
||||||
msgid "Unknown Display"
|
msgid "Unknown Display"
|
||||||
msgstr "Nepoznat zaslon"
|
msgstr "Nepoznat zaslon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1018
|
#: src/backends/meta-monitor.c:262
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
|
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
|
||||||
msgid "%s %s"
|
msgid "%s %s"
|
||||||
msgstr "%s %s"
|
msgstr "%s %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1026
|
#: src/backends/meta-monitor.c:270
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
|
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
|
||||||
@ -694,7 +696,7 @@ msgstr "Inačica za ispis"
|
|||||||
msgid "Mutter plugin to use"
|
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||||
msgstr "Mutter priključak koji se koristi"
|
msgstr "Mutter priključak koji se koristi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/prefs.c:1834
|
#: src/core/prefs.c:1849
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Radni prostor %d"
|
msgstr "Radni prostor %d"
|
||||||
@ -708,7 +710,7 @@ msgstr "Mutter je kompiliran bez podrške za opširan način rada\n"
|
|||||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||||
msgstr "Način prebacivanja: Način %d"
|
msgstr "Način prebacivanja: Način %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:681
|
#: src/x11/meta-x11-display.c:671
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||||
@ -717,16 +719,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Prikaz \"%s\" već ima upravitelja prozora; pokušajte koristiti --replace "
|
"Prikaz \"%s\" već ima upravitelja prozora; pokušajte koristiti --replace "
|
||||||
"mogućnost za zamjenu trenutnog upravitelja prozora."
|
"mogućnost za zamjenu trenutnog upravitelja prozora."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1023
|
#: src/x11/meta-x11-display.c:1032
|
||||||
msgid "Failed to initialize GDK\n"
|
msgid "Failed to initialize GDK\n"
|
||||||
msgstr "Neuspjelo GDK pokretanje\n"
|
msgstr "Neuspjelo GDK pokretanje\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1047
|
#: src/x11/meta-x11-display.c:1056
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||||
msgstr "Neuspjelo otvaranje sustava prikaza X prozora \"%s\"\n"
|
msgstr "Neuspjelo otvaranje sustava prikaza X prozora \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1131
|
#: src/x11/meta-x11-display.c:1140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||||
msgstr "Zaslon %d na prikazu '%s' je neispravan\n"
|
msgstr "Zaslon %d na prikazu '%s' je neispravan\n"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user