Update Turkish translation

This commit is contained in:
Emin Tufan Çetin 2020-02-24 15:06:58 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent b98ebe60b2
commit 67152916e1

View File

@ -8,14 +8,14 @@
# Muhammed EKEN <gnome@m-eken.com>, 2011. # Muhammed EKEN <gnome@m-eken.com>, 2011.
# Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara.fk@gmail.com>, 2017. # Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara.fk@gmail.com>, 2017.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017. # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017-2019. # Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017-2020.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n" "Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-06 06:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-23 17:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-07 23:07+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-24 17:57+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@ -432,19 +432,31 @@ msgstr "İşaretçiyi konumlamada kullanılacak değiştirici"
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
msgstr "Bu anahtar “işaretçiyi konumla” eylemini başlatacak." msgstr "Bu anahtar “işaretçiyi konumla” eylemini başlatacak."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142
msgid "Timeout for check-alive ping"
msgstr "Canlılık denetim pingi için zaman aşımı"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143
msgid ""
"Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to "
"not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely."
msgstr ""
"İstemcinin donuk olarak saptanmaması için ping istemini yanıtlaması gereken "
"milisaniye sayısı. 0 kullanmak canlılık denetimini tümüyle devre dışı bırakır."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
msgid "Select window from tab popup" msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Pencereyi, sekme açılır penceresinden seç" msgstr "Pencereyi, sekme açılır penceresinden seç"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
msgid "Cancel tab popup" msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Sekmeyi yeni pencerede açmayı iptal et" msgstr "Sekmeyi yeni pencerede açmayı iptal et"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:175
msgid "Switch monitor configurations" msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Monitör yapılandırmaları arasında geçiş yap" msgstr "Monitör yapılandırmaları arasında geçiş yap"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:180
msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Yerleşik monitör yapılandırmaları arasında geçiş yapar" msgstr "Yerleşik monitör yapılandırmaları arasında geçiş yapar"
@ -557,7 +569,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes. #. * different modes.
#. #.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2531 #: src/backends/meta-input-settings.c:2567
#, c-format #, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)" msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Kip anahtarı (Küme %d)" msgstr "Kip anahtarı (Küme %d)"
@ -565,11 +577,11 @@ msgstr "Kip anahtarı (Küme %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs. #. * mapping through the available outputs.
#. #.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2554 #: src/backends/meta-input-settings.c:2590
msgid "Switch monitor" msgid "Switch monitor"
msgstr "Monitör değiştir" msgstr "Monitör değiştir"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2556 #: src/backends/meta-input-settings.c:2592
msgid "Show on-screen help" msgid "Show on-screen help"
msgstr "Ekranda yardımı göster" msgstr "Ekranda yardımı göster"
@ -601,13 +613,13 @@ msgid "%s %s"
msgstr "%s %s" msgstr "%s %s"
#. Translators: this string will appear in Sysprof #. Translators: this string will appear in Sysprof
#: src/backends/meta-profiler.c:82 #: src/backends/meta-profiler.c:79
msgid "Compositor" msgid "Compositor"
msgstr "Dizgici" msgstr "Dizgici"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit #. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:509 #: src/compositor/compositor.c:533
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@ -619,47 +631,47 @@ msgstr ""
msgid "Bell event" msgid "Bell event"
msgstr "Etkinlik zili" msgstr "Etkinlik zili"
#: src/core/main.c:186 #: src/core/main.c:190
msgid "Disable connection to session manager" msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Ortam yöneticisine olan bağlantıyı kapat" msgstr "Ortam yöneticisine olan bağlantıyı kapat"
#: src/core/main.c:192 #: src/core/main.c:196
msgid "Replace the running window manager" msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Çalışan pencere yöneticisinin yerini al" msgstr "Çalışan pencere yöneticisinin yerini al"
#: src/core/main.c:198 #: src/core/main.c:202
msgid "Specify session management ID" msgid "Specify session management ID"
msgstr "Ortam yönetim IDsini belirt" msgstr "Ortam yönetim IDsini belirt"
#: src/core/main.c:203 #: src/core/main.c:207
msgid "X Display to use" msgid "X Display to use"
msgstr "Kullanılacak X Ekranı" msgstr "Kullanılacak X Ekranı"
#: src/core/main.c:209 #: src/core/main.c:213
msgid "Initialize session from savefile" msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Ortamı kayıtlı dosyadan başlat" msgstr "Ortamı kayıtlı dosyadan başlat"
#: src/core/main.c:215 #: src/core/main.c:219
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X çağrılarını eşzamanlı yap" msgstr "X çağrılarını eşzamanlı yap"
#: src/core/main.c:222 #: src/core/main.c:226
msgid "Run as a wayland compositor" msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Wayland dizgici olarak çalıştır" msgstr "Wayland dizgici olarak çalıştır"
#: src/core/main.c:228 #: src/core/main.c:232
msgid "Run as a nested compositor" msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Yuvalanmış dizgici olarak çalıştır" msgstr "Yuvalanmış dizgici olarak çalıştır"
#: src/core/main.c:234 #: src/core/main.c:238
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Xwaylandi çalıştırmadan Wayland dizgici çalıştır" msgstr "Xwaylandi çalıştırmadan Wayland dizgici çalıştır"
#: src/core/main.c:242 #: src/core/main.c:246
msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "İç içe değil tam ekran sunucusu olarak çalıştır" msgstr "İç içe değil tam ekran sunucusu olarak çalıştır"
#: src/core/main.c:248 #: src/core/main.c:252
msgid "Run with X11 backend" msgid "Run with X11 backend"
msgstr "X11 arkayüzüyle çalıştır" msgstr "X11 arkayüzüyle çalıştır"
@ -712,7 +724,7 @@ msgstr "Sürümü yazdır"
msgid "Mutter plugin to use" msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Kullanılacak Mutter eklentisi" msgstr "Kullanılacak Mutter eklentisi"
#: src/core/prefs.c:1849 #: src/core/prefs.c:1911
#, c-format #, c-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Çalışma Alanı %d" msgstr "Çalışma Alanı %d"
@ -726,7 +738,7 @@ msgstr "Mutter, ayrıntılı kip desteği olmadan derlenmiş\n"
msgid "Mode Switch: Mode %d" msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Kip Anahtarı: Kip %d" msgstr "Kip Anahtarı: Kip %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:679 #: src/x11/meta-x11-display.c:676
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -736,21 +748,21 @@ msgstr ""
"yöneticisinin yerine bir başkasını koymak için --replace seçeneğini " "yöneticisinin yerine bir başkasını koymak için --replace seçeneğini "
"kullanmayı deneyin." "kullanmayı deneyin."
#: src/x11/meta-x11-display.c:1040 #: src/x11/meta-x11-display.c:1089
msgid "Failed to initialize GDK\n" msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "GDK ilklendirilemedi\n" msgstr "GDK ilklendirilemedi\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1064 #: src/x11/meta-x11-display.c:1113
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "X Pencere Sistemi “%s” ekranıılamadı\n" msgstr "X Pencere Sistemi “%s” ekranıılamadı\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1147 #: src/x11/meta-x11-display.c:1196
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "“%2$s” monitöründeki %1$d ekranı geçersiz\n" msgstr "“%2$s” monitöründeki %1$d ekranı geçersiz\n"
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:445 #: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460
#, c-format #, c-format
msgid "Format %s not supported" msgid "Format %s not supported"
msgstr "%s biçimi desteklenmiyor" msgstr "%s biçimi desteklenmiyor"