Updated Malayalam Translations

This commit is contained in:
Ani 2009-09-15 21:25:51 +05:30
parent 5143e6763b
commit 65ac9065fa

View File

@ -1,3 +1,4 @@
# translation of ml.po to
# translation of metacity.master.ml.po to # translation of metacity.master.ml.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
@ -6,10 +7,10 @@
# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006, 2007. # Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006, 2007.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity.master.ml\n" "Project-Id-Version: ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=metacity&component=general\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=metacity&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 17:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 17:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 02:53+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-15 21:25+0530\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "പുനരാരംഭിക്കുന്നതില്‌ പര
#: ../src/core/prefs.c:506 ../src/core/prefs.c:661 #: ../src/core/prefs.c:506 ../src/core/prefs.c:661
#, c-format #, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
msgstr "" msgstr "GConf കീ '%s' തെറ്റായ മൂല്ല്യമായി സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
#: ../src/core/prefs.c:587 ../src/core/prefs.c:830 #: ../src/core/prefs.c:587 ../src/core/prefs.c:830
#, c-format #, c-format
@ -206,7 +207,7 @@ msgstr ""
#: ../src/core/prefs.c:1146 ../src/core/prefs.c:1162 #: ../src/core/prefs.c:1146 ../src/core/prefs.c:1162
#, c-format #, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "" msgstr "GConf കീ \"%s\" ശരിയായ തരമായി സജ്ജമല്ല\n"
#: ../src/core/prefs.c:1232 #: ../src/core/prefs.c:1232
msgid "" msgid ""
@ -1145,7 +1146,7 @@ msgstr ""
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:52 #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:52
msgid "Whether to resize with the right button" msgid "Whether to resize with the right button"
msgstr "" msgstr "വലതു് ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിച്ചു് വലിപ്പം മാറ്റണമോയെന്നു്"
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:53 #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:53
msgid "Window focus mode" msgid "Window focus mode"
@ -1444,7 +1445,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/theme.c:1020 #: ../src/ui/theme.c:1020
#, c-format #, c-format
msgid "Gradients should have at least two colors" msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr "" msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ്സിനു് കുറഞ്ഞതു് രണ്ടു് നിറങ്ങളുണ്ടാവണം"
#: ../src/ui/theme.c:1146 #: ../src/ui/theme.c:1146
#, c-format #, c-format
@ -1619,7 +1620,7 @@ msgstr "പ്രമേയം %s കൊണ്ട് വരാന് കഴിഞ
#: ../src/ui/theme.c:4931 ../src/ui/theme.c:4938 #: ../src/ui/theme.c:4931 ../src/ui/theme.c:4938
#, c-format #, c-format
msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
msgstr "" msgstr "<%s> \"%s\" പ്രമേയത്തിനു് സജ്ജമല്ല"
#: ../src/ui/theme.c:4946 #: ../src/ui/theme.c:4946
#, c-format #, c-format
@ -1675,12 +1676,12 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:541 #: ../src/ui/theme-parser.c:541
#, c-format #, c-format
msgid "Integer %ld must be positive" msgid "Integer %ld must be positive"
msgstr "" msgstr "ഇന്റിജര്‍ %ld പോസിറ്റീവായിരിക്കണം"
#: ../src/ui/theme-parser.c:549 #: ../src/ui/theme-parser.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
msgstr "" msgstr "ഇന്റിജര്‍ %ld വളരെ വലുതാണു്, നിലവില്‍ ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ %d ആണു്"
#: ../src/ui/theme-parser.c:577 ../src/ui/theme-parser.c:693 #: ../src/ui/theme-parser.c:577 ../src/ui/theme-parser.c:693
#, c-format #, c-format
@ -1690,7 +1691,7 @@ msgstr "%s നെ ഒരു സംഖ്യയായി വേ‌ര്തിര
#: ../src/ui/theme-parser.c:608 ../src/ui/theme-parser.c:636 #: ../src/ui/theme-parser.c:608 ../src/ui/theme-parser.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
msgstr "" msgstr "ബൂളിയന്‍ മൂല്ല്യങ്ങള്‍ \"true\" അല്ലെങ്കില്‍ \"false\" ആയിരിക്കണം, \"%s\" അല്ല"
#: ../src/ui/theme-parser.c:663 #: ../src/ui/theme-parser.c:663
#, c-format #, c-format
@ -1738,7 +1739,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:1180 #: ../src/ui/theme-parser.c:1180
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
msgstr "" msgstr "<%s> എലമെന്റില്‍ അപരിചിതമായ തരത്തിലുള്ള \"%s\""
#: ../src/ui/theme-parser.c:1191 #: ../src/ui/theme-parser.c:1191
#, c-format #, c-format
@ -1830,7 +1831,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:2819 #: ../src/ui/theme-parser.c:2819
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
msgstr "" msgstr "ഫ്രെയിം പീസിനുള്ള അപരിചിതമായ സ്ഥാനം \"%s\""
#: ../src/ui/theme-parser.c:2827 #: ../src/ui/theme-parser.c:2827
#, c-format #, c-format
@ -1930,22 +1931,22 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/theme-parser.c:3291 #: ../src/ui/theme-parser.c:3291
#, c-format #, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
msgstr "" msgstr "ഒരു name/author/date/description എലമെന്റില്‍ <%s> എലമെന്റ് അനുവദിക്കുന്നില്ല"
#: ../src/ui/theme-parser.c:3296 #: ../src/ui/theme-parser.c:3296
#, c-format #, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element" msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
msgstr "" msgstr "<constant> എലമെന്റില്‍ <%s> എലമെന്റ് അനുവദിക്കുന്നില്ല"
#: ../src/ui/theme-parser.c:3308 #: ../src/ui/theme-parser.c:3308
#, c-format #, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
msgstr "" msgstr "distance/border/aspect_ratio എലമെന്റില്‍ <%s> എലമെന്റ് അനുവദിക്കുന്നില്ല"
#: ../src/ui/theme-parser.c:3330 #: ../src/ui/theme-parser.c:3330
#, c-format #, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element" msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
msgstr "" msgstr "ഒരു ഡ്രോ ഓപ്പറേഷന്‍ എലമെന്റില്‍ <%s> എലമെന്റ് അനുവദിക്കുന്നില്ല"
#: ../src/ui/theme-parser.c:3340 ../src/ui/theme-parser.c:3370 #: ../src/ui/theme-parser.c:3340 ../src/ui/theme-parser.c:3370
#: ../src/ui/theme-parser.c:3375 ../src/ui/theme-parser.c:3380 #: ../src/ui/theme-parser.c:3375 ../src/ui/theme-parser.c:3380
@ -1981,7 +1982,7 @@ msgstr "%s ഥീമിന് യോജിക്കുന്ന ഒരു ഫയ
#: ../src/ui/theme-parser.c:4096 #: ../src/ui/theme-parser.c:4096
#, c-format #, c-format
msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
msgstr "" msgstr "ഥീം ഫയല്‍ %s-ല്‍ റൂട്ട് <metacity_theme> എലമെന്റില്ല"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:75 #: ../src/ui/theme-viewer.c:75
msgid "/_Windows" msgid "/_Windows"
@ -2037,15 +2038,15 @@ msgstr "ഈ ജാലകത്തിലൊന്ന് തുറക്കുക"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:143 #: ../src/ui/theme-viewer.c:143
msgid "This is a demo button with an 'open' icon" msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
msgstr "" msgstr "'തുറക്കുക' ചിഹ്നമുള്ള ഒരു ഡെമോ ബട്ടണ്‍."
#: ../src/ui/theme-viewer.c:150 #: ../src/ui/theme-viewer.c:150
msgid "This is a demo button with a 'quit' icon" msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
msgstr "" msgstr "'പുറത്തു് കടക്കുക' ചിഹ്നമുള്ള ഒരു ഡെമോ ബട്ടണ്‍."
#: ../src/ui/theme-viewer.c:243 #: ../src/ui/theme-viewer.c:243
msgid "This is a sample message in a sample dialog" msgid "This is a sample message in a sample dialog"
msgstr "" msgstr "മാതൃക ഡയലോഗിലുള്ള മാതൃക സന്ദേശമാണിതു്"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:326 #: ../src/ui/theme-viewer.c:326
#, c-format #, c-format
@ -2131,7 +2132,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/theme-viewer.c:922 #: ../src/ui/theme-viewer.c:922
msgid "Window Title Goes Here" msgid "Window Title Goes Here"
msgstr "" msgstr "ജാലകത്തിനുള്ള തലക്കെട്ടിവിടെ"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1026 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1026
#, c-format #, c-format
@ -2143,25 +2144,25 @@ msgstr ""
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1245 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1245
msgid "position expression test returned TRUE but set error" msgid "position expression test returned TRUE but set error"
msgstr "" msgstr "പൊസിഷന്‍ എക്സ്പ്രെഷന്‍ പരീക്ഷണം TRUE മറുപടി നല്‍കി, പക്ഷേ പിശകായി സജ്ജമാക്കി"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1247 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1247
msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
msgstr "" msgstr "പൊസിഷന്‍ എക്സ്പ്രെഷന്‍ പരീക്ഷണം FALSE മറുപടി നല്‍കി, പക്ഷേ പിശകായി സജ്ജമാക്കിയില്ല"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1251 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1251
msgid "Error was expected but none given" msgid "Error was expected but none given"
msgstr "" msgstr "പിശക് പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ഒന്നും ലഭ്യമല്ല"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1253 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1253
#, c-format #, c-format
msgid "Error %d was expected but %d given" msgid "Error %d was expected but %d given"
msgstr "" msgstr "പിശക് %d പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ %d ലഭിച്ചു"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1259 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1259
#, c-format #, c-format
msgid "Error not expected but one was returned: %s" msgid "Error not expected but one was returned: %s"
msgstr "" msgstr "പിശക് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നില്ല പക്ഷേ ഒന്നു് തിരികെ ലഭിച്ചു: %s"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1263 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1263
#, c-format #, c-format
@ -2176,5 +2177,5 @@ msgstr "y-യുടെ മൂല്ല്യം %d ആയിരുന്നു,
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1331 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1331
#, c-format #, c-format
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
msgstr "" msgstr "%d കോര്‍ഡിനേറ്റ് എക്സ്പ്രെഷനുകള്‍ %g സെക്കന്‍ഡുകളില്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നു (%g സെക്കന്‍ഡുകള്‍ ശരാശരി)\n"