mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-25 01:20:42 -05:00
Update Romanian translation
This commit is contained in:
parent
6d12d2eac2
commit
658c373580
100
po/ro.po
100
po/ro.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity.HEAD.ro\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 13:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-17 21:51+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-13 13:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-17 18:56+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
|
||||
"com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
|
||||
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
@ -550,22 +550,22 @@ msgstr "Comută monitorul"
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Arată ajutorul virtual"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:907
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Afișaj integrat"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:930
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Necunoscut"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:932
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Afișaj necunoscut"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:940
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
@ -580,66 +580,65 @@ msgstr ""
|
||||
"Un alt administrator de ferestre de compunere rulează deja pe ecranul %i pe "
|
||||
"afișajul „%s”."
|
||||
|
||||
#: src/core/bell.c:194
|
||||
#: src/core/bell.c:254
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Eveniment sonor"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut deschide afișajul sistemului de ferestre X „%s”\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:190
|
||||
#: src/core/main.c:191
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Dezactivează conexiunea la administratorul de sesiune"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:196
|
||||
#: src/core/main.c:197
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Înlocuiește administratorul de ferestre curent"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:202
|
||||
#: src/core/main.c:203
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Specifică ID-ul administrării de sesiune"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:207
|
||||
#: src/core/main.c:208
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Ecranul X ce va fi folosit"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:213
|
||||
#: src/core/main.c:214
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Inițializează sesiunea din fișierul salvat"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:219
|
||||
#: src/core/main.c:220
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Realizează apelurile X sincron"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:226
|
||||
#: src/core/main.c:227
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Rulează ca un compunător wayland"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:232
|
||||
#: src/core/main.c:233
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Rulează ca un compunător imbricat"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:240
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
|
||||
msgstr "Rulează compunătorul wayland fără a porni Xwayland"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:247
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Rulează ca server de afișare și nu ca server imbricat"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:246
|
||||
#: src/core/main.c:253
|
||||
msgid "Run with X11 backend"
|
||||
msgstr "Rulează cu backend X11"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "„%s” nu răspunde."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Aplicația nu răspunde."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
@ -647,11 +646,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Puteți alege între a aștepta pentru câteva secunde ca aplicația să continue "
|
||||
"sau a forța terminarea aplicației."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Forțează închiderea"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Așteaptă"
|
||||
|
||||
@ -679,26 +678,11 @@ msgstr "Afișează versiunea"
|
||||
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||
msgstr "Modul Mutter de utilizat"
|
||||
|
||||
#: src/core/prefs.c:1997
|
||||
#: src/core/prefs.c:1915
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Spațiu de lucru %d"
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
"replace the current window manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Afișajul „%s” are deja un administrator de ferestre; încercați să utilizați "
|
||||
"opțiunea --replace (înlocuiește) pentru a înlocui administratorul de "
|
||||
"ferestre curent."
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "Ecranul %d de pe afișajul „%s” nu este valid\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/util.c:120
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr "Mutter a fost compilat fără suport pentru modul detaliat\n"
|
||||
@ -708,7 +692,31 @@ msgstr "Mutter a fost compilat fără suport pentru modul detaliat\n"
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Comutator de mod: modul %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1818
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
"replace the current window manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Afișajul „%s” are deja un administrator de ferestre; încercați să utilizați "
|
||||
"opțiunea --replace (înlocuiește) pentru a înlocui administratorul de "
|
||||
"ferestre curent."
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1010
|
||||
msgid "Failed to initialize GDK\n"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut inițializa GDK\n"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1034
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut deschide afișajul sistemului de ferestre X „%s”\n"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "Ecranul %d de pe afișajul „%s” nu este valid\n"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1819
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
@ -716,7 +724,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Aceste ferestre nu suportă „salvează configurarea curentă” și vor trebui "
|
||||
"repornite manual următoarea dată când vă veți autentifica."
|
||||
|
||||
#: src/x11/window-props.c:559
|
||||
#: src/x11/window-props.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (pe %s)"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user