Updated Portuguese translation

This commit is contained in:
Duarte Loreto 2011-03-29 00:26:27 +01:00
parent 83a449df95
commit 61cea18ff0

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n" "Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-20 23:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-29 00:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-20 23:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-29 00:25+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
@ -562,12 +562,12 @@ msgstr "Erro ao definir o estado das janelas escondidas activas: %s\n"
msgid "Error setting no tab popup status: %s\n" msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
msgstr "Erro ao definir o estado de popup ao ciclar: %s\n" msgstr "Erro ao definir o estado de popup ao ciclar: %s\n"
#: ../src/core/screen.c:623 #: ../src/core/screen.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Ecrã %d no monitor '%s' é inválido\n" msgstr "Ecrã %d no monitor '%s' é inválido\n"
#: ../src/core/screen.c:639 #: ../src/core/screen.c:640
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
@ -576,19 +576,19 @@ msgstr ""
"Ecrã %d no monitor \"%s\" já tem um gestor de janelas; tente utilizar a " "Ecrã %d no monitor \"%s\" já tem um gestor de janelas; tente utilizar a "
"opção --replace para substituir o gestor de janelas actual.\n" "opção --replace para substituir o gestor de janelas actual.\n"
#: ../src/core/screen.c:666 #: ../src/core/screen.c:667
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
"Incapaz de obter selecção do gestor de janelas no ecrã %d monitor \"%s\"\n" "Incapaz de obter selecção do gestor de janelas no ecrã %d monitor \"%s\"\n"
#: ../src/core/screen.c:721 #: ../src/core/screen.c:722
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "Ecrã %d no monitor \"%s\" já tem um gestor de janelas\n" msgstr "Ecrã %d no monitor \"%s\" já tem um gestor de janelas\n"
#: ../src/core/screen.c:906 #: ../src/core/screen.c:907
#, c-format #, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "Incapaz libertar ecrã %d no monitor \"%s\"\n" msgstr "Incapaz libertar ecrã %d no monitor \"%s\"\n"
@ -692,7 +692,7 @@ msgid "Mutter"
msgstr "Mutter" msgstr "Mutter"
#. first time through #. first time through
#: ../src/core/window.c:6752 #: ../src/core/window.c:6847
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work. #. * about these apps but make them work.
#. #.
#: ../src/core/window.c:7415 #: ../src/core/window.c:7510
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Aplicação definiu um _NET_WM_PID %lu fictício\n"
msgid "%s (on %s)" msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (em %s)" msgstr "%s (em %s)"
#: ../src/core/window-props.c:1479 #: ../src/core/window-props.c:1482
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr "Janela 0x%lx de WM_TRANSIENT_FOR inválido especificada para %s.\n" msgstr "Janela 0x%lx de WM_TRANSIENT_FOR inválido especificada para %s.\n"
@ -777,10 +777,10 @@ msgstr ""
#: ../src/mutter.schemas.in.h:3 #: ../src/mutter.schemas.in.h:3
msgid "" msgid ""
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all " "Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
"monitors or only the primary window." "monitors or only for windows on the primary monitor."
msgstr "" msgstr ""
"Determina se a troca de área de trabalho deverá ocorrer para janelas em " "Determina se a troca de área de trabalho deverá ocorrer para janelas em "
"todos os monitores ou apenas a janela principal." "todos os monitores ou apenas para janelas no monitor principal."
#: ../src/mutter.schemas.in.h:4 #: ../src/mutter.schemas.in.h:4
msgid "Live Hidden Windows" msgid "Live Hidden Windows"