Update Japanese translation

This commit is contained in:
sicklylife 2020-01-24 16:31:54 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent ccd33ce17f
commit 612b622689

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# mutter ja.po.
# Copyright (C) 2002-2019 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2002-2020 Free Software Foundation, Inc.
# Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>, 2002.
# KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003.
# Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2003.
@ -8,14 +8,14 @@
# Noriko Mizumoto <noriko@fedoraproject.org>, 2012.
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>, 2012, 2013.
# sujiniku <sujinikusityuu@gmail.com>, 2016.
# sicklylife <translation@sicklylife.jp>, 2019.
# sicklylife <translation@sicklylife.jp>, 2019-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-21 15:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-09 19:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-25 00:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
@ -78,40 +78,32 @@ msgid "Switch applications"
msgstr "アプリケーションを切り替える"
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
#, fuzzy
#| msgid "Switch applications"
msgid "Switch to previous application"
msgstr "アプリケーションを切り替える"
msgstr "前のアプリケーションに切り替える"
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
msgid "Switch windows"
msgstr "ウィンドウを切り替える"
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
#, fuzzy
#| msgid "Switch windows"
msgid "Switch to previous window"
msgstr "ウィンドウを切り替える"
msgstr "前のウィンドウに切り替える"
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "ひとつのアプリケーション内のウィンドウを切り替える"
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
#, fuzzy
#| msgid "Switch windows of an application"
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "ひとつのアプリケーション内のウィンドウを切り替える"
msgstr "ひとつのアプリケーション内の前のウィンドウに切り替える"
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
msgid "Switch system controls"
msgstr "システムのコントロールを切り替える"
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
#, fuzzy
#| msgid "Switch system controls"
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "システムのコントロールを切り替える"
msgstr "前のシステムコントロールに切り替える"
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
msgid "Switch windows directly"
@ -119,27 +111,23 @@ msgstr "ウィンドウを直接切り替える"
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr ""
msgstr "前のウィンドウに直接切り替える"
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "ひとつのアプリケーション内のウィンドウを直接切り替える"
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
#, fuzzy
#| msgid "Switch windows of an application"
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "ひとつのアプリケーション内のウィンドウを切り替える"
msgstr "ひとつのアプリケーション内の前のウィンドウに直接切り替える"
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "システムのコントロールを直接切り替える"
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
#, fuzzy
#| msgid "Switch system controls"
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "システムのコントロールを切り替える"
msgstr "前のシステムコントロールに直接切り替える"
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
msgid "Hide all normal windows"
@ -189,7 +177,7 @@ msgstr "アクティビティ画面を表示する"
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr "キーボードショートカットを復元する"
#: data/50-mutter-windows.xml:6
msgid "Windows"
@ -429,76 +417,52 @@ msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
#, fuzzy
#| msgid "Switch to workspace 1"
msgid "Switch to VT 1"
msgstr "ワークスペース 1 へ切り替える"
msgstr "VT 1 へ切り替える"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
#, fuzzy
#| msgid "Switch to workspace 2"
msgid "Switch to VT 2"
msgstr "ワークスペース 2 へ切り替える"
msgstr "VT 2 へ切り替える"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
#, fuzzy
#| msgid "Switch to workspace 3"
msgid "Switch to VT 3"
msgstr "ワークスペース 3 へ切り替える"
msgstr "VT 3 へ切り替える"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
#, fuzzy
#| msgid "Switch to workspace 4"
msgid "Switch to VT 4"
msgstr "ワークスペース 4 へ切り替える"
msgstr "VT 4 へ切り替える"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
#, fuzzy
#| msgid "Switch to workspace 5"
msgid "Switch to VT 5"
msgstr "ワークスペース 5 へ切り替える"
msgstr "VT 5 へ切り替える"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
#, fuzzy
#| msgid "Switch to workspace 6"
msgid "Switch to VT 6"
msgstr "ワークスペース 6 へ切り替える"
msgstr "VT 6 へ切り替える"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
#, fuzzy
#| msgid "Switch to workspace 7"
msgid "Switch to VT 7"
msgstr "ワークスペース 7 へ切り替える"
msgstr "VT 7 へ切り替える"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
#, fuzzy
#| msgid "Switch to workspace 8"
msgid "Switch to VT 8"
msgstr "ワークスペース 8 へ切り替える"
msgstr "VT 8 へ切り替える"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
#, fuzzy
#| msgid "Switch to workspace 9"
msgid "Switch to VT 9"
msgstr "ワークスペース 9 へ切り替える"
msgstr "VT 9 へ切り替える"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
#, fuzzy
#| msgid "Switch to workspace 10"
msgid "Switch to VT 10"
msgstr "ワークスペース 10 へ切り替える"
msgstr "VT 10 へ切り替える"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
#, fuzzy
#| msgid "Switch to workspace 11"
msgid "Switch to VT 11"
msgstr "ワークスペース 11 へ切り替える"
msgstr "VT 11 へ切り替える"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
#, fuzzy
#| msgid "Switch to workspace 12"
msgid "Switch to VT 12"
msgstr "ワークスペース 12 へ切り替える"
msgstr "VT 12 へ切り替える"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
msgid "Re-enable shortcuts"
@ -545,20 +509,18 @@ msgstr ""
#: src/backends/meta-input-settings.c:2528
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr ""
msgstr "モードを切り替え (グループ %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2551
#, fuzzy
#| msgid "Switch system controls"
msgid "Switch monitor"
msgstr "システムのコントロールを切り替える"
msgstr "モニターを切り替え"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2553
msgid "Show on-screen help"
msgstr ""
msgstr "オンスクリーンヘルプを表示"
#: src/backends/meta-monitor.c:223
msgid "Built-in display"
@ -633,7 +595,7 @@ msgstr "X の呼び出しを同期する"
#: src/core/main.c:226
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr ""
msgstr "Wayland のコンポジターとして実行する"
#: src/core/main.c:232
msgid "Run as a nested compositor"
@ -712,7 +674,7 @@ msgstr "この mutter は詳細ログモードをサポートしていません\
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:568
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr ""
msgstr "モード切り替え: モード %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:679
#, c-format