From 612b622689d96169a1531073b411cde34167f5ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sicklylife Date: Fri, 24 Jan 2020 16:31:54 +0000 Subject: [PATCH] Update Japanese translation --- po/ja.po | 94 +++++++++++++++++--------------------------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 66 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index e1b8f02f7..a6d5b3dc8 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,5 +1,5 @@ # mutter ja.po. -# Copyright (C) 2002-2019 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002-2020 Free Software Foundation, Inc. # Akira TAGOH , 2002. # KAMAGASAKO Masatoshi , 2003. # Yukihiro Nakai , 2003. @@ -8,14 +8,14 @@ # Noriko Mizumoto , 2012. # Jiro Matsuzawa , 2012, 2013. # sujiniku , 2016. -# sicklylife , 2019. +# sicklylife , 2019-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-21 15:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-09 19:50+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-25 00:00+0900\n" "Last-Translator: sicklylife \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -78,40 +78,32 @@ msgid "Switch applications" msgstr "アプリケーションを切り替える" #: data/50-mutter-navigation.xml:48 -#, fuzzy -#| msgid "Switch applications" msgid "Switch to previous application" -msgstr "アプリケーションを切り替える" +msgstr "前のアプリケーションに切り替える" #: data/50-mutter-navigation.xml:52 msgid "Switch windows" msgstr "ウィンドウを切り替える" #: data/50-mutter-navigation.xml:57 -#, fuzzy -#| msgid "Switch windows" msgid "Switch to previous window" -msgstr "ウィンドウを切り替える" +msgstr "前のウィンドウに切り替える" #: data/50-mutter-navigation.xml:61 msgid "Switch windows of an application" msgstr "ひとつのアプリケーション内のウィンドウを切り替える" #: data/50-mutter-navigation.xml:66 -#, fuzzy -#| msgid "Switch windows of an application" msgid "Switch to previous window of an application" -msgstr "ひとつのアプリケーション内のウィンドウを切り替える" +msgstr "ひとつのアプリケーション内の前のウィンドウに切り替える" #: data/50-mutter-navigation.xml:70 msgid "Switch system controls" msgstr "システムのコントロールを切り替える" #: data/50-mutter-navigation.xml:75 -#, fuzzy -#| msgid "Switch system controls" msgid "Switch to previous system control" -msgstr "システムのコントロールを切り替える" +msgstr "前のシステムコントロールに切り替える" #: data/50-mutter-navigation.xml:79 msgid "Switch windows directly" @@ -119,27 +111,23 @@ msgstr "ウィンドウを直接切り替える" #: data/50-mutter-navigation.xml:84 msgid "Switch directly to previous window" -msgstr "" +msgstr "前のウィンドウに直接切り替える" #: data/50-mutter-navigation.xml:88 msgid "Switch windows of an app directly" msgstr "ひとつのアプリケーション内のウィンドウを直接切り替える" #: data/50-mutter-navigation.xml:93 -#, fuzzy -#| msgid "Switch windows of an application" msgid "Switch directly to previous window of an app" -msgstr "ひとつのアプリケーション内のウィンドウを切り替える" +msgstr "ひとつのアプリケーション内の前のウィンドウに直接切り替える" #: data/50-mutter-navigation.xml:97 msgid "Switch system controls directly" msgstr "システムのコントロールを直接切り替える" #: data/50-mutter-navigation.xml:102 -#, fuzzy -#| msgid "Switch system controls" msgid "Switch directly to previous system control" -msgstr "システムのコントロールを切り替える" +msgstr "前のシステムコントロールに直接切り替える" #: data/50-mutter-navigation.xml:105 msgid "Hide all normal windows" @@ -189,7 +177,7 @@ msgstr "アクティビティ画面を表示する" #: data/50-mutter-wayland.xml:8 msgid "Restore the keyboard shortcuts" -msgstr "" +msgstr "キーボードショートカットを復元する" #: data/50-mutter-windows.xml:6 msgid "Windows" @@ -429,76 +417,52 @@ msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to workspace 1" msgid "Switch to VT 1" -msgstr "ワークスペース 1 へ切り替える" +msgstr "VT 1 へ切り替える" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to workspace 2" msgid "Switch to VT 2" -msgstr "ワークスペース 2 へ切り替える" +msgstr "VT 2 へ切り替える" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to workspace 3" msgid "Switch to VT 3" -msgstr "ワークスペース 3 へ切り替える" +msgstr "VT 3 へ切り替える" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to workspace 4" msgid "Switch to VT 4" -msgstr "ワークスペース 4 へ切り替える" +msgstr "VT 4 へ切り替える" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to workspace 5" msgid "Switch to VT 5" -msgstr "ワークスペース 5 へ切り替える" +msgstr "VT 5 へ切り替える" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to workspace 6" msgid "Switch to VT 6" -msgstr "ワークスペース 6 へ切り替える" +msgstr "VT 6 へ切り替える" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to workspace 7" msgid "Switch to VT 7" -msgstr "ワークスペース 7 へ切り替える" +msgstr "VT 7 へ切り替える" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to workspace 8" msgid "Switch to VT 8" -msgstr "ワークスペース 8 へ切り替える" +msgstr "VT 8 へ切り替える" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to workspace 9" msgid "Switch to VT 9" -msgstr "ワークスペース 9 へ切り替える" +msgstr "VT 9 へ切り替える" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to workspace 10" msgid "Switch to VT 10" -msgstr "ワークスペース 10 へ切り替える" +msgstr "VT 10 へ切り替える" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to workspace 11" msgid "Switch to VT 11" -msgstr "ワークスペース 11 へ切り替える" +msgstr "VT 11 へ切り替える" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to workspace 12" msgid "Switch to VT 12" -msgstr "ワークスペース 12 へ切り替える" +msgstr "VT 12 へ切り替える" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54 msgid "Re-enable shortcuts" @@ -545,20 +509,18 @@ msgstr "" #: src/backends/meta-input-settings.c:2528 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" -msgstr "" +msgstr "モードを切り替え (グループ %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. #: src/backends/meta-input-settings.c:2551 -#, fuzzy -#| msgid "Switch system controls" msgid "Switch monitor" -msgstr "システムのコントロールを切り替える" +msgstr "モニターを切り替え" #: src/backends/meta-input-settings.c:2553 msgid "Show on-screen help" -msgstr "" +msgstr "オンスクリーンヘルプを表示" #: src/backends/meta-monitor.c:223 msgid "Built-in display" @@ -633,7 +595,7 @@ msgstr "X の呼び出しを同期する" #: src/core/main.c:226 msgid "Run as a wayland compositor" -msgstr "" +msgstr "Wayland のコンポジターとして実行する" #: src/core/main.c:232 msgid "Run as a nested compositor" @@ -712,7 +674,7 @@ msgstr "この mutter は詳細ログモードをサポートしていません\ #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:568 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" -msgstr "" +msgstr "モード切り替え: モード %d" #: src/x11/meta-x11-display.c:679 #, c-format