Update French translation

This commit is contained in:
Alexandre Franke 2012-09-06 18:35:42 +02:00
parent 88ee5a68d9
commit 5f11158721

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"org/enter_bug.cgi?product=mutter&component=general\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 23:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 18:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 20:22+0200\n"
"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -62,10 +62,9 @@ msgid "Unknown window information request: %d"
msgstr "Requête d'information de fenêtre inconnue : %d"
#: ../src/core/delete.c:114
#, fuzzy, c-format
#| msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
#, c-format
msgid "%s is not responding."
msgstr "<tt>%s</tt> ne répond pas."
msgstr "%s ne répond pas."
#: ../src/core/delete.c:118
msgid "Application is not responding."
@ -97,7 +96,7 @@ msgstr "Il manque l'extension %s nécessaire à la composition"
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le visuel « %s » du système X Window\n"
#: ../src/core/keybindings.c:844
#: ../src/core/keybindings.c:853
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@ -167,7 +166,7 @@ msgstr "Afficher la version"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Greffon de Mutter à utiliser"
#: ../src/core/prefs.c:1065
#: ../src/core/prefs.c:1071
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@ -175,14 +174,14 @@ msgstr ""
"Solutions de rechange désactivées pour les applications endommagées. "
"Certaines applications peuvent ne pas se comporter correctement.\n"
#: ../src/core/prefs.c:1140
#: ../src/core/prefs.c:1146
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
msgstr ""
"Impossible d'analyser la description de police « %s » depuis la clé "
"GSettings %s\n"
#: ../src/core/prefs.c:1206
#: ../src/core/prefs.c:1212
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@ -191,7 +190,7 @@ msgstr ""
"« %s » trouvée dans la base de données de configuration n'est pas une valeur "
"correcte pour le bouton de souris\n"
#: ../src/core/prefs.c:1724
#: ../src/core/prefs.c:1736
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@ -200,7 +199,7 @@ msgstr ""
"« %s » trouvé dans la base de données de configuration n'est pas une valeur "
"correcte pour la combinaison de touches « %s »\n"
#: ../src/core/prefs.c:1821
#: ../src/core/prefs.c:1833
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espace de travail %d"