mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-12-26 21:02:14 +00:00
Update Hungarian translation
This commit is contained in:
parent
1d4cdd1eb5
commit
5e75d84181
153
po/hu.po
153
po/hu.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 11:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-13 02:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-02 08:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-03 02:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@ -400,22 +400,6 @@ msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "Kísérleti funkciók engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:117
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
|
||||
#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
|
||||
#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting "
|
||||
#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-"
|
||||
#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a "
|
||||
#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers "
|
||||
#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a "
|
||||
#| "restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a low priority real-time "
|
||||
#| "scheduling. The executable or user must have CAP_SYS_NICE. Requires a "
|
||||
#| "restart. • “dma-buf-screen-sharing\" — enables DMA buffered screen "
|
||||
#| "sharing. This is already enabled by default when using the i915 driver, "
|
||||
#| "but disabled for everything else. Requires a restart. • “autoclose-"
|
||||
#| "xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients "
|
||||
#| "are gone. Does not require a restart."
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
@ -431,21 +415,21 @@ msgid ""
|
||||
"xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients "
|
||||
"are gone. Requires a restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A kísérleti funkciók engedélyezéséhez adja hozzá a funkció kulcsszavát a"
|
||||
" listához. A funkció a kompozitor újraindítását igényelheti az adott"
|
||||
" funkciótól függően. Egyik kísérleti funkciónál sem szükséges, hogy továbbra"
|
||||
" is elérhető vagy beállítható legyen. Ne várja el azt, hogy ha bármit hozzáad"
|
||||
" ehhez a beállításhoz, akkor az a jövőben is elérhető lesz. Jelenleg"
|
||||
" lehetséges kulcsszavak: • „scale-monitor-framebuffer” — alapértelmezetté"
|
||||
" teszi a mutter programot a logikai monitorok elrendezéséhez egy logikai"
|
||||
" képpontkoordináta-térben, miközben átméretezi a monitor keretpufferét az"
|
||||
" ablaktartalom helyett azért, hogy kezelje a HiDPI monitorokat. Nem igényel"
|
||||
" újraindítást. • „kms-modifiers” — mindig explicit módosítókkal osztatja ki a"
|
||||
" mutter programmal a letapogatási puffereket, ha az illesztőprogram támogatja"
|
||||
" azokat. Újraindítást igényel. • „rt-scheduler” — alacsony prioritású, valós"
|
||||
" idejű ütemezésre kéri a mutter programot. Újraindítást igényel. •"
|
||||
" „autoclose-xwayland” — automatikusan megszakítja az Xwayland kiszolgálót, ha"
|
||||
" az összes kapcsolódó X11 kliens eltűnt. Újraindítást igényel."
|
||||
"A kísérleti funkciók engedélyezéséhez adja hozzá a funkció kulcsszavát a "
|
||||
"listához. A funkció a kompozitor újraindítását igényelheti az adott "
|
||||
"funkciótól függően. Egyik kísérleti funkciónál sem szükséges, hogy továbbra "
|
||||
"is elérhető vagy beállítható legyen. Ne várja el azt, hogy ha bármit hozzáad "
|
||||
"ehhez a beállításhoz, akkor az a jövőben is elérhető lesz. Jelenleg "
|
||||
"lehetséges kulcsszavak: • „scale-monitor-framebuffer” — alapértelmezetté "
|
||||
"teszi a mutter programot a logikai monitorok elrendezéséhez egy logikai "
|
||||
"képpontkoordináta-térben, miközben átméretezi a monitor keretpufferét az "
|
||||
"ablaktartalom helyett azért, hogy kezelje a HiDPI monitorokat. Nem igényel "
|
||||
"újraindítást. • „kms-modifiers” — mindig explicit módosítókkal osztatja ki a "
|
||||
"mutter programmal a letapogatási puffereket, ha az illesztőprogram támogatja "
|
||||
"azokat. Újraindítást igényel. • „rt-scheduler” — alacsony prioritású, valós "
|
||||
"idejű ütemezésre kéri a mutter programot. Újraindítást igényel. • „autoclose-"
|
||||
"xwayland” — automatikusan megszakítja az Xwayland kiszolgálót, ha az összes "
|
||||
"kapcsolódó X11 kliens eltűnt. Újraindítást igényel."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
|
||||
@ -612,26 +596,26 @@ msgstr ""
|
||||
"összeállítva. A beállítás érvénybe lépéséhez újra kell indítani az "
|
||||
"Xwaylandet."
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:246
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:253
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Beépített kijelző"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:275
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:280
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ismeretlen"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:277
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:282
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Ismeretlen kijelző"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:285
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:293
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:298
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
|
||||
@ -646,7 +630,7 @@ msgstr "Kompozitáló"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:392
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
@ -658,103 +642,77 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Csengetés esemény"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:687
|
||||
#: src/core/display.c:693
|
||||
msgid "Privacy Screen Enabled"
|
||||
msgstr "Adatvédelem képernyő engedélyezve"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:688
|
||||
#: src/core/display.c:694
|
||||
msgid "Privacy Screen Disabled"
|
||||
msgstr "Adatvédelem képernyő letiltva"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "„%s” nem válaszol."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Az alkalmazás nem válaszol."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Várhat egy kicsit a folytatódására, vagy kikényszerítheti az alkalmazás "
|
||||
"teljes kilépését."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Erőltetett kilépés"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "Vá_rakozás"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:555
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:567
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "A futó ablakkezelő helyettesítése"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:561
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:573
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "A használandó X megjelenítő"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:567
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:579
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "A munkamenet-kezelőhöz való csatlakozás tiltása"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:573
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:585
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "A munkamenet-kezelő azonosítójának megadása"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:579
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:591
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "A munkamenet előkészítése a mentési fájlból"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:585
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:597
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Az X-hívások szinkronná tétele"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:592
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:605
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Futtatás wayland kompozitálóként"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:598
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:611
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Futtatás beágyazott kompozitálóként"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:604
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:617
|
||||
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
|
||||
msgstr "Wayland kompozitáló futtatása az Xwayland elindítása nélkül"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:610
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:623
|
||||
msgid "Specify Wayland display name to use"
|
||||
msgstr "Adja meg a használandó Wayland megjelenítőnevet"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:618
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:631
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Futtatás teljes megjelenítő kiszolgálóként az egymásba ágyazott helyett"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:623
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:636
|
||||
msgid "Run as a headless display server"
|
||||
msgstr "Futtatás grafikus felület nélküli megjelenítő kiszolgálóként"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:628
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:641
|
||||
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Állandó virtuális monitor hozzáadása (SZÉLESSÉGxMAGASSÁG vagy "
|
||||
"SZÉLESSÉGxMAGASSÁG@FELBONTÁS)"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:639
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:653
|
||||
msgid "Run with X11 backend"
|
||||
msgstr "Futtatás X11 háttérprogrammal"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:840
|
||||
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Módkapcsoló (%d. csoport)"
|
||||
@ -762,11 +720,11 @@ msgstr "Módkapcsoló (%d. csoport)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:863
|
||||
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:871
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Monitorváltás"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:865
|
||||
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:873
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Képernyősúgó megjelenítése"
|
||||
|
||||
@ -783,16 +741,21 @@ msgstr "Használandó Mutter bővítmény"
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "%d. munkaterület"
|
||||
|
||||
#: src/core/util.c:142
|
||||
#: src/core/util.c:143
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
|
||||
msgstr "A Muttert a részletes mód támogatása nélkül fordították"
|
||||
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:519
|
||||
#: src/core/workspace.c:533
|
||||
#| msgid "Workspace %d"
|
||||
msgid "Workspace switched"
|
||||
msgstr "Munkaterület átváltva"
|
||||
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Módkapcsoló: %d. mód"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:673
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
@ -801,33 +764,25 @@ msgstr ""
|
||||
"A(z) „%s” kijelző már rendelkezik ablakkezelővel; próbálja a --replace "
|
||||
"kapcsolóval helyettesíteni a jelenlegi ablakkezelőt."
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1067
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1053
|
||||
msgid "Failed to initialize GDK"
|
||||
msgstr "A GDK előkészítése sikertelen"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1091
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1080
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
|
||||
msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” X Window rendszer megjelenítőt"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1200
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
|
||||
msgstr "A(z) %d. képernyő a(z) „%s” megjelenítőn érvénytelen"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460
|
||||
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Format %s not supported"
|
||||
msgstr "A(z) %s formátum nem támogatott"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1823
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az alábbi ablakok nem támogatják az „aktuális beállítások mentését”, emiatt "
|
||||
"ezeket a legközelebbi bejelentkezéskor manuálisan újra kell indítania."
|
||||
|
||||
#: src/x11/window-props.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user