mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-25 17:40:40 -05:00
Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
16b86ae7f7
commit
5b04ab4473
16
po/es.po
16
po/es.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: mutter.master\n"
|
"Project-Id-Version: mutter.master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-09 09:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-05-31 12:16+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 14:17+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 14:17+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||||
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "%s (on %s)"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"WM_TRANSIENT_FOR inválido para la ventana 0x%lx especificada para %s.\n"
|
"WM_TRANSIENT_FOR no válido para la ventana 0x%lx especificada para %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/window-props.c:1495
|
#: ../src/core/window-props.c:1495
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -388,14 +388,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../src/core/xprops.c:411
|
#: ../src/core/xprops.c:411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
|
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
|
||||||
msgstr "La propiedad %s en la ventana 0x%lx contiene UTF-8 inválido\n"
|
msgstr "La propiedad %s en la ventana 0x%lx contiene UTF-8 no válido\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/xprops.c:494
|
#: ../src/core/xprops.c:494
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
|
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La propiedad %s en la ventana 0x%lx contiene UTF-8 inválido para el elemento "
|
"La propiedad %s en la ventana 0x%lx contiene UTF-8 no válido para el elemento "
|
||||||
"%d de la lista\n"
|
"%d de la lista\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/mutter.desktop.in.h:1 ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
|
#: ../src/mutter.desktop.in.h:1 ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
|
||||||
@ -886,7 +886,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
|
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
|
||||||
"\"%s\""
|
"\"%s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La expresión de coordenadas contenía un operador inválido al inicio de su "
|
"La expresión de coordenadas contenía un operador no válido al inicio de su "
|
||||||
"texto: «%s»"
|
"texto: «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme.c:1997
|
#: ../src/ui/theme.c:1997
|
||||||
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "El atributo «%s» se ha repetido dos veces en el mismo elemento <%s>"
|
|||||||
#: ../src/ui/theme-parser.c:503 ../src/ui/theme-parser.c:552
|
#: ../src/ui/theme-parser.c:503 ../src/ui/theme-parser.c:552
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
|
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
|
||||||
msgstr "El atributo «%s» es inválido en el elemento <%s> en este contexto"
|
msgstr "El atributo «%s» es no válido en el elemento <%s> en este contexto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-parser.c:594
|
#: ../src/ui/theme-parser.c:594
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1091,7 +1091,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
|
"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
|
||||||
"large,x-large,xx-large)\n"
|
"large,x-large,xx-large)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Escala de título inválida «%s» (debe ser una de xx-small,x-small,small,medium,"
|
"Escala de título no válida «%s» (debe ser una de xx-small,x-small,small,medium,"
|
||||||
"large,x-large,xx-large)\n"
|
"large,x-large,xx-large)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-parser.c:1019 ../src/ui/theme-parser.c:1082
|
#: ../src/ui/theme-parser.c:1019 ../src/ui/theme-parser.c:1082
|
||||||
@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "No se permite texto dentro del elemento <%s>"
|
|||||||
msgid "<%s> specified twice for this theme"
|
msgid "<%s> specified twice for this theme"
|
||||||
msgstr "<%s> especificado dos veces para este tema"
|
msgstr "<%s> especificado dos veces para este tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ui/theme-parser.c:4348
|
#: ../src/ui/theme-parser.c:4334
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
|
msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
|
||||||
msgstr "Falló al encontrar un archivo válido para el tema%s\n"
|
msgstr "Falló al encontrar un archivo válido para el tema%s\n"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user