From 5b04ab44731ec43d9a400e5d2cbed6a5fd939973 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Thu, 31 May 2012 15:29:44 +0200 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 887726ea2..b5b39e91c 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mutter.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-09 09:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-31 12:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-12 14:17+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "%s (on %s)" #, c-format msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" msgstr "" -"WM_TRANSIENT_FOR inválido para la ventana 0x%lx especificada para %s.\n" +"WM_TRANSIENT_FOR no válido para la ventana 0x%lx especificada para %s.\n" #: ../src/core/window-props.c:1495 #, c-format @@ -388,14 +388,14 @@ msgstr "" #: ../src/core/xprops.c:411 #, c-format msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" -msgstr "La propiedad %s en la ventana 0x%lx contiene UTF-8 inválido\n" +msgstr "La propiedad %s en la ventana 0x%lx contiene UTF-8 no válido\n" #: ../src/core/xprops.c:494 #, c-format msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "" -"La propiedad %s en la ventana 0x%lx contiene UTF-8 inválido para el elemento " +"La propiedad %s en la ventana 0x%lx contiene UTF-8 no válido para el elemento " "%d de la lista\n" #: ../src/mutter.desktop.in.h:1 ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1 @@ -886,7 +886,7 @@ msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " "\"%s\"" msgstr "" -"La expresión de coordenadas contenía un operador inválido al inicio de su " +"La expresión de coordenadas contenía un operador no válido al inicio de su " "texto: «%s»" #: ../src/ui/theme.c:1997 @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "El atributo «%s» se ha repetido dos veces en el mismo elemento <%s>" #: ../src/ui/theme-parser.c:503 ../src/ui/theme-parser.c:552 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "El atributo «%s» es inválido en el elemento <%s> en este contexto" +msgstr "El atributo «%s» es no válido en el elemento <%s> en este contexto" #: ../src/ui/theme-parser.c:594 #, c-format @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgid "" "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium," "large,x-large,xx-large)\n" msgstr "" -"Escala de título inválida «%s» (debe ser una de xx-small,x-small,small,medium," +"Escala de título no válida «%s» (debe ser una de xx-small,x-small,small,medium," "large,x-large,xx-large)\n" #: ../src/ui/theme-parser.c:1019 ../src/ui/theme-parser.c:1082 @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "No se permite texto dentro del elemento <%s>" msgid "<%s> specified twice for this theme" msgstr "<%s> especificado dos veces para este tema" -#: ../src/ui/theme-parser.c:4348 +#: ../src/ui/theme-parser.c:4334 #, c-format msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" msgstr "Falló al encontrar un archivo válido para el tema%s\n"