mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-23 00:20:42 -05:00
Update Hebrew translation
This commit is contained in:
parent
a96caf6def
commit
4973239771
265
po/he.po
265
po/he.po
@ -10,16 +10,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity.HEAD.he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 07:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-29 00:19+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-27 14:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-07 19:58+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
@ -53,112 +53,126 @@ msgstr "העברת החלון למרחב העבודה שמשמאל"
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "העברת החלון למרחב העבודה שמימין"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:31
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "העברת החלון למרחב העבודה שמלמעלה"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:35
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "העברת החלון למרחב העבודה שמלמטה"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:38
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "העברת החלון לצג שמשמאל"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:41
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "העברת החלון לצג שמימין"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:44
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "העברת החלון לצג שמלמעלה"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:47
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "העברת החלון לצג שמלמטה"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:51
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "החלפה בין יישומים"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:56
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "החלפה ליישום הקודם"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:60
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "החלפת חלונות"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:65
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
msgstr "החלפה לחלון הקודם"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:69
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "החלפה בין חלונות של יישום"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:74
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "החלפה לחלון הקודם של היישום"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:78
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "החלפה בין פקדי המערכת"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:83
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
msgstr "החלפה לפקד המערכת הקודם"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:87
|
||||
msgid "Switch windows directly"
|
||||
msgstr "החלפת החלונות באופן ישיר"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:92
|
||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
msgstr "החלפה לחלון הקודם באופן ישיר"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:96
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "החלפת חלונות של יישום באופן ישיר"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:101
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "החלפה לחלון הקודם של היישום באופן ישיר"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "החלפת פקדי המערכת באופן ישיר"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:110
|
||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
msgstr "החלפה לפקד המערכת הקודם באופן ישיר"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:113
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "הסתרת כל החלונות הרגילים"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:116
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "מעבר למרחב עבודה 1"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:119
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "מעבר למרחב עבודה 2"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:122
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "מעבר למרחב עבודה 3"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:125
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "מעבר למרחב עבודה 4"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:128
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "מעבר למרחב העבודה האחרון"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
#| msgid "Move to workspace left"
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:131
|
||||
msgid "Move to workspace on the left"
|
||||
msgstr "מעבר למרחב העבודה משמאל"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
#| msgid "Move to workspace right"
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:134
|
||||
msgid "Move to workspace on the right"
|
||||
msgstr "מעבר למרחב העבודה מימין"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "העברה למרחב העבודה שמלמעלה"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:142
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "העברה למרחב העבודה שמלמטה"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "מערכת"
|
||||
@ -388,19 +402,6 @@ msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "Enable experimental features"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
|
||||
#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
|
||||
#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting "
|
||||
#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-"
|
||||
#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a "
|
||||
#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers "
|
||||
#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a "
|
||||
#| "restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a low priority real-time "
|
||||
#| "scheduling. The executable or user must have CAP_SYS_NICE. Requires a "
|
||||
#| "restart. • “autostart-xwayland” — initializes Xwayland lazily if there "
|
||||
#| "are X11 clients. Requires restart."
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
@ -518,7 +519,7 @@ msgstr "מעבר ל־VT 12"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:60
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "לאפשר מחדש צירופי מקשים"
|
||||
msgstr "לאפשר צירופי מקשים מחדש"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:70
|
||||
msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland"
|
||||
@ -622,9 +623,26 @@ msgstr "%s %s"
|
||||
msgid "Compositor"
|
||||
msgstr "תצוגת חלונות"
|
||||
|
||||
#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:237
|
||||
msgid "X display to use"
|
||||
msgstr "תצוגת X לשימוש"
|
||||
|
||||
#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:243
|
||||
msgid "X screen to use"
|
||||
msgstr "מסך X לשימוש"
|
||||
|
||||
#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:248
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:583
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "להפוך את הקריאות ל־X לסינכרוניות"
|
||||
|
||||
#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:254
|
||||
msgid "Disable XInput support"
|
||||
msgstr "השבתת תמיכה ב־XInput"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:510
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
@ -634,63 +652,6 @@ msgstr "מנהל תצוגת חלונות אחר כבר פועל במסך %i בת
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "אירוע פעמון"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:233
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Disable connection to session manager"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Replace the running window manager"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:245
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Specify session management ID"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:250
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "X Display to use"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:256
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Initialize session from savefile"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:262
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Make X calls synchronous"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:269
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Run as a wayland compositor"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:275
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Run as a nested compositor"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:281
|
||||
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
|
||||
msgstr "Run wayland compositor without starting Xwayland"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:287
|
||||
msgid "Specify Wayland display name to use"
|
||||
msgstr "Specify Wayland display name to use"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:295
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:300
|
||||
#| msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgid "Run as a headless display server"
|
||||
msgstr "Run as a headless display server"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:305
|
||||
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
|
||||
msgstr "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:311
|
||||
msgid "Run with X11 backend"
|
||||
msgstr "Run with X11 backend"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -716,10 +677,62 @@ msgstr "_אילוץ סגירה"
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "ה_מתנה"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:553
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "החלפת מנהל החלונות הפעיל"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:559
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "תצוגת X לשימוש"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:565
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "השבתת החיבור למנהל ההפעלות"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:571
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Specify session management ID"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:577
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Initialize session from savefile"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:590
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Run as a wayland compositor"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:596
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Run as a nested compositor"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:602
|
||||
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
|
||||
msgstr "Run wayland compositor without starting Xwayland"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:608
|
||||
msgid "Specify Wayland display name to use"
|
||||
msgstr "Specify Wayland display name to use"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:616
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:621
|
||||
msgid "Run as a headless display server"
|
||||
msgstr "Run as a headless display server"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:626
|
||||
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
|
||||
msgstr "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-context-main.c:632
|
||||
msgid "Run with X11 backend"
|
||||
msgstr "הפעלה עם מנגנון X11"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:780
|
||||
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "מצב העברה (קבוצה %d)"
|
||||
@ -727,29 +740,28 @@ msgstr "מצב העברה (קבוצה %d)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:803
|
||||
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "החלפה בין צגים"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805
|
||||
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "הצגת עזרה על המסך"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:46
|
||||
#: src/core/mutter.c:47
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Print version"
|
||||
msgstr "הצגת הגרסה"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:52
|
||||
#: src/core/mutter.c:53
|
||||
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||
msgstr "תוסף ה־mutter לשימוש"
|
||||
|
||||
#: src/core/prefs.c:1912
|
||||
#: src/core/prefs.c:1913
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "מרחב עבודה %d"
|
||||
|
||||
#: src/core/util.c:117
|
||||
#| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
#: src/core/util.c:148
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
|
||||
msgstr "Mutter was compiled without support for verbose mode"
|
||||
|
||||
@ -758,7 +770,7 @@ msgstr "Mutter was compiled without support for verbose mode"
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "מצב העברה: מצב %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:676
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
@ -767,20 +779,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
"replace the current window manager."
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1097
|
||||
#| msgid "Failed to initialize GDK\n"
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1067
|
||||
msgid "Failed to initialize GDK"
|
||||
msgstr "Failed to initialize GDK"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1121
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1091
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
|
||||
msgstr "Failed to open X Window System display “%s”"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1204
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1175
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
|
||||
msgstr "Screen %d on display “%s” is invalid"
|
||||
|
||||
@ -789,7 +798,7 @@ msgstr "Screen %d on display “%s” is invalid"
|
||||
msgid "Format %s not supported"
|
||||
msgstr "Format %s not supported"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1822
|
||||
#: src/x11/session.c:1845
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
@ -802,18 +811,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (מעל %s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace up"
|
||||
#~ msgstr "העברת החלון למרחב העבודה שמלמעלה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace down"
|
||||
#~ msgstr "העברת החלון למרחב העבודה שמלמטה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace above"
|
||||
#~ msgstr "העברה למרחב העבודה שמלמעלה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace below"
|
||||
#~ msgstr "העברה למרחב העבודה שמלמטה"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "mutter %s\n"
|
||||
#~ "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user