Update Hebrew translation

This commit is contained in:
Yaron Shahrabani 2021-08-07 16:59:26 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent a96caf6def
commit 4973239771

265
po/he.po
View File

@ -10,16 +10,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 07:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-29 00:19+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-27 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-07 19:58+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@ -53,112 +53,126 @@ msgstr "העברת החלון למרחב העבודה שמשמאל"
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "העברת החלון למרחב העבודה שמימין"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
#: data/50-mutter-navigation.xml:31
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "העברת החלון למרחב העבודה שמלמעלה"
#: data/50-mutter-navigation.xml:35
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "העברת החלון למרחב העבודה שמלמטה"
#: data/50-mutter-navigation.xml:38
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "העברת החלון לצג שמשמאל"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
#: data/50-mutter-navigation.xml:41
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "העברת החלון לצג שמימין"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
#: data/50-mutter-navigation.xml:44
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "העברת החלון לצג שמלמעלה"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
#: data/50-mutter-navigation.xml:47
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "העברת החלון לצג שמלמטה"
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
#: data/50-mutter-navigation.xml:51
msgid "Switch applications"
msgstr "החלפה בין יישומים"
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
#: data/50-mutter-navigation.xml:56
msgid "Switch to previous application"
msgstr "החלפה ליישום הקודם"
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
#: data/50-mutter-navigation.xml:60
msgid "Switch windows"
msgstr "החלפת חלונות"
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
#: data/50-mutter-navigation.xml:65
msgid "Switch to previous window"
msgstr "החלפה לחלון הקודם"
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
#: data/50-mutter-navigation.xml:69
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "החלפה בין חלונות של יישום"
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
#: data/50-mutter-navigation.xml:74
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "החלפה לחלון הקודם של היישום"
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
#: data/50-mutter-navigation.xml:78
msgid "Switch system controls"
msgstr "החלפה בין פקדי המערכת"
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
#: data/50-mutter-navigation.xml:83
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "החלפה לפקד המערכת הקודם"
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
#: data/50-mutter-navigation.xml:87
msgid "Switch windows directly"
msgstr "החלפת החלונות באופן ישיר"
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
#: data/50-mutter-navigation.xml:92
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "החלפה לחלון הקודם באופן ישיר"
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
#: data/50-mutter-navigation.xml:96
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "החלפת חלונות של יישום באופן ישיר"
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
#: data/50-mutter-navigation.xml:101
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "החלפה לחלון הקודם של היישום באופן ישיר"
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "החלפת פקדי המערכת באופן ישיר"
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
#: data/50-mutter-navigation.xml:110
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "החלפה לפקד המערכת הקודם באופן ישיר"
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
#: data/50-mutter-navigation.xml:113
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "הסתרת כל החלונות הרגילים"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
#: data/50-mutter-navigation.xml:116
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "מעבר למרחב עבודה 1"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
#: data/50-mutter-navigation.xml:119
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "מעבר למרחב עבודה 2"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
#: data/50-mutter-navigation.xml:122
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "מעבר למרחב עבודה 3"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
#: data/50-mutter-navigation.xml:125
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "מעבר למרחב עבודה 4"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
#: data/50-mutter-navigation.xml:128
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "מעבר למרחב העבודה האחרון"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
#| msgid "Move to workspace left"
#: data/50-mutter-navigation.xml:131
msgid "Move to workspace on the left"
msgstr "מעבר למרחב העבודה משמאל"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
#| msgid "Move to workspace right"
#: data/50-mutter-navigation.xml:134
msgid "Move to workspace on the right"
msgstr "מעבר למרחב העבודה מימין"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
msgid "Move to workspace above"
msgstr "העברה למרחב העבודה שמלמעלה"
#: data/50-mutter-navigation.xml:142
msgid "Move to workspace below"
msgstr "העברה למרחב העבודה שמלמטה"
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
msgid "System"
msgstr "מערכת"
@ -388,19 +402,6 @@ msgid "Enable experimental features"
msgstr "Enable experimental features"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
#| msgid ""
#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
#| "available, or configurable. Dont expect adding anything in this setting "
#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-"
#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a "
#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers "
#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a "
#| "restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a low priority real-time "
#| "scheduling. The executable or user must have CAP_SYS_NICE. Requires a "
#| "restart. • “autostart-xwayland” — initializes Xwayland lazily if there "
#| "are X11 clients. Requires restart."
msgid ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
@ -518,7 +519,7 @@ msgstr "מעבר ל־VT 12"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:60
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "לאפשר מחדש צירופי מקשים"
msgstr "לאפשר צירופי מקשים מחדש"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:70
msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland"
@ -622,9 +623,26 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Compositor"
msgstr "תצוגת חלונות"
#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:237
msgid "X display to use"
msgstr "תצוגת X לשימוש"
#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:243
msgid "X screen to use"
msgstr "מסך X לשימוש"
#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:248
#: src/core/meta-context-main.c:583
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "להפוך את הקריאות ל־X לסינכרוניות"
#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:254
msgid "Disable XInput support"
msgstr "השבתת תמיכה ב־XInput"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:510
#: src/compositor/compositor.c:513
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@ -634,63 +652,6 @@ msgstr "מנהל תצוגת חלונות אחר כבר פועל במסך %i בת
msgid "Bell event"
msgstr "אירוע פעמון"
#: src/core/main.c:233
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Disable connection to session manager"
#: src/core/main.c:239
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Replace the running window manager"
#: src/core/main.c:245
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specify session management ID"
#: src/core/main.c:250
msgid "X Display to use"
msgstr "X Display to use"
#: src/core/main.c:256
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Initialize session from savefile"
#: src/core/main.c:262
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Make X calls synchronous"
#: src/core/main.c:269
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Run as a wayland compositor"
#: src/core/main.c:275
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Run as a nested compositor"
#: src/core/main.c:281
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Run wayland compositor without starting Xwayland"
#: src/core/main.c:287
msgid "Specify Wayland display name to use"
msgstr "Specify Wayland display name to use"
#: src/core/main.c:295
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Run as a full display server, rather than nested"
#: src/core/main.c:300
#| msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgid "Run as a headless display server"
msgstr "Run as a headless display server"
#: src/core/main.c:305
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
msgstr "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
#: src/core/main.c:311
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Run with X11 backend"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
#, c-format
@ -716,10 +677,62 @@ msgstr "_אילוץ סגירה"
msgid "_Wait"
msgstr "ה_מתנה"
#: src/core/meta-context-main.c:553
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "החלפת מנהל החלונות הפעיל"
#: src/core/meta-context-main.c:559
msgid "X Display to use"
msgstr "תצוגת X לשימוש"
#: src/core/meta-context-main.c:565
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "השבתת החיבור למנהל ההפעלות"
#: src/core/meta-context-main.c:571
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specify session management ID"
#: src/core/meta-context-main.c:577
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Initialize session from savefile"
#: src/core/meta-context-main.c:590
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Run as a wayland compositor"
#: src/core/meta-context-main.c:596
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Run as a nested compositor"
#: src/core/meta-context-main.c:602
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Run wayland compositor without starting Xwayland"
#: src/core/meta-context-main.c:608
msgid "Specify Wayland display name to use"
msgstr "Specify Wayland display name to use"
#: src/core/meta-context-main.c:616
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Run as a full display server, rather than nested"
#: src/core/meta-context-main.c:621
msgid "Run as a headless display server"
msgstr "Run as a headless display server"
#: src/core/meta-context-main.c:626
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
msgstr "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
#: src/core/meta-context-main.c:632
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "הפעלה עם מנגנון X11"
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:780
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:782
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "מצב העברה (קבוצה %d)"
@ -727,29 +740,28 @@ msgstr "מצב העברה (קבוצה %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:803
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805
msgid "Switch monitor"
msgstr "החלפה בין צגים"
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807
msgid "Show on-screen help"
msgstr "הצגת עזרה על המסך"
#: src/core/mutter.c:46
#: src/core/mutter.c:47
msgid "Print version"
msgstr "Print version"
msgstr "הצגת הגרסה"
#: src/core/mutter.c:52
#: src/core/mutter.c:53
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "תוסף ה־mutter לשימוש"
#: src/core/prefs.c:1912
#: src/core/prefs.c:1913
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "מרחב עבודה %d"
#: src/core/util.c:117
#| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
#: src/core/util.c:148
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
msgstr "Mutter was compiled without support for verbose mode"
@ -758,7 +770,7 @@ msgstr "Mutter was compiled without support for verbose mode"
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "מצב העברה: מצב %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:676
#: src/x11/meta-x11-display.c:673
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -767,20 +779,17 @@ msgstr ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
"replace the current window manager."
#: src/x11/meta-x11-display.c:1097
#| msgid "Failed to initialize GDK\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1067
msgid "Failed to initialize GDK"
msgstr "Failed to initialize GDK"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1121
#: src/x11/meta-x11-display.c:1091
#, c-format
#| msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
msgstr "Failed to open X Window System display “%s”"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1204
#: src/x11/meta-x11-display.c:1175
#, c-format
#| msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
msgstr "Screen %d on display “%s” is invalid"
@ -789,7 +798,7 @@ msgstr "Screen %d on display “%s” is invalid"
msgid "Format %s not supported"
msgstr "Format %s not supported"
#: src/x11/session.c:1822
#: src/x11/session.c:1845
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@ -802,18 +811,6 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (מעל %s)"
#~ msgid "Move window one workspace up"
#~ msgstr "העברת החלון למרחב העבודה שמלמעלה"
#~ msgid "Move window one workspace down"
#~ msgstr "העברת החלון למרחב העבודה שמלמטה"
#~ msgid "Move to workspace above"
#~ msgstr "העברה למרחב העבודה שמלמעלה"
#~ msgid "Move to workspace below"
#~ msgstr "העברה למרחב העבודה שמלמטה"
#~ msgid ""
#~ "mutter %s\n"
#~ "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"