mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-21 15:40:41 -05:00
[l10n] Updated Estonian translation
This commit is contained in:
parent
7b69780d9a
commit
32cb4a178e
55
po/et.po
55
po/et.po
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: mutter MASTER\n"
|
"Project-Id-Version: mutter MASTER\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 22:19+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 18:05+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 00:47+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 10:41+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Estonian <>\n"
|
"Language-Team: Estonian <>\n"
|
||||||
"Language: et\n"
|
"Language: et\n"
|
||||||
@ -49,8 +49,8 @@ msgid "Unknown window information request: %d"
|
|||||||
msgstr "Tundmatu aknateabe päring: %d"
|
msgstr "Tundmatu aknateabe päring: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
|
msgid "%s is not responding."
|
||||||
msgstr "<tt>%s</tt> ei vasta."
|
msgstr "%s ei vasta."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Application is not responding."
|
msgid "Application is not responding."
|
||||||
msgstr "Rakendus ei vasta."
|
msgstr "Rakendus ei vasta."
|
||||||
@ -128,8 +128,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Print version"
|
msgid "Print version"
|
||||||
msgstr "Versiooni printimine"
|
msgstr "Versiooni printimine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
|
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||||
msgstr "Komaga eraldatud nimekiri komposiitmontaaži pluginatest"
|
msgstr "Millist Mutteri pluginat kasutada"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
|
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
|
||||||
@ -353,16 +353,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Kui märgitud, siis eraldi tiitliribade asemel on moodaalsed dialoogid "
|
"Kui märgitud, siis eraldi tiitliribade asemel on moodaalsed dialoogid "
|
||||||
"emaakna tiitliribade küljes ning liiguvad koos emaaknaga."
|
"emaakna tiitliribade küljes ning liiguvad koos emaaknaga."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Live Hidden Windows"
|
|
||||||
msgstr "Varjatud akende aktiivsus"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on "
|
|
||||||
"other workspaces than the current one) should be kept alive."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Määrab, kas varjatud aknaid (nt minimeeritud ja teistel tööaladel aknad) "
|
|
||||||
"hoitakse elus."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
msgstr "Akna ümberpaigutamine selle lohistamisel ekraani serva"
|
msgstr "Akna ümberpaigutamine selle lohistamisel ekraani serva"
|
||||||
|
|
||||||
@ -426,39 +416,6 @@ msgstr "Tabulaatori hüpikakna katkestamine"
|
|||||||
msgid "Usage: %s\n"
|
msgid "Usage: %s\n"
|
||||||
msgstr "Kasutamine: %s\n"
|
msgstr "Kasutamine: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Close Window"
|
|
||||||
msgstr "Sulge aken"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Window Menu"
|
|
||||||
msgstr "Aknamenüü"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Minimize Window"
|
|
||||||
msgstr "Akna minimeerimine"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maximize Window"
|
|
||||||
msgstr "Akna maksimeerimine"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Restore Window"
|
|
||||||
msgstr "Akna taastamine"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Roll Up Window"
|
|
||||||
msgstr "Akna kokkukerimine"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unroll Window"
|
|
||||||
msgstr "Akna lahtikerimine"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Keep Window On Top"
|
|
||||||
msgstr "Akna kõige pealmiseks määramine"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Remove Window From Top"
|
|
||||||
msgstr "Eemalda aken kõige pealmise kohalt"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Always On Visible Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Alati nähtaval tööalal"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Put Window On Only One Workspace"
|
|
||||||
msgstr "Tõsta aken ainult ühele tööalale"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
|
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
|
||||||
msgid "Mi_nimize"
|
msgid "Mi_nimize"
|
||||||
msgstr "_Minimeeri"
|
msgstr "_Minimeeri"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user