[l10n] Updated Estonian translation

This commit is contained in:
Mattias Põldaru 2012-09-24 10:56:42 +03:00 committed by Priit Laes
parent 7b69780d9a
commit 32cb4a178e

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter MASTER\n" "Project-Id-Version: mutter MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 22:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-22 18:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 00:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-23 10:41+0300\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n" "Language-Team: Estonian <>\n"
"Language: et\n" "Language: et\n"
@ -49,8 +49,8 @@ msgid "Unknown window information request: %d"
msgstr "Tundmatu aknateabe päring: %d" msgstr "Tundmatu aknateabe päring: %d"
#, c-format #, c-format
msgid "<tt>%s</tt> is not responding." msgid "%s is not responding."
msgstr "<tt>%s</tt> ei vasta." msgstr "%s ei vasta."
msgid "Application is not responding." msgid "Application is not responding."
msgstr "Rakendus ei vasta." msgstr "Rakendus ei vasta."
@ -128,8 +128,8 @@ msgstr ""
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Versiooni printimine" msgstr "Versiooni printimine"
msgid "Comma-separated list of compositor plugins" msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Komaga eraldatud nimekiri komposiitmontaaži pluginatest" msgstr "Millist Mutteri pluginat kasutada"
msgid "" msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
@ -353,16 +353,6 @@ msgstr ""
"Kui märgitud, siis eraldi tiitliribade asemel on moodaalsed dialoogid " "Kui märgitud, siis eraldi tiitliribade asemel on moodaalsed dialoogid "
"emaakna tiitliribade küljes ning liiguvad koos emaaknaga." "emaakna tiitliribade küljes ning liiguvad koos emaaknaga."
msgid "Live Hidden Windows"
msgstr "Varjatud akende aktiivsus"
msgid ""
"Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on "
"other workspaces than the current one) should be kept alive."
msgstr ""
"Määrab, kas varjatud aknaid (nt minimeeritud ja teistel tööaladel aknad) "
"hoitakse elus."
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Akna ümberpaigutamine selle lohistamisel ekraani serva" msgstr "Akna ümberpaigutamine selle lohistamisel ekraani serva"
@ -426,39 +416,6 @@ msgstr "Tabulaatori hüpikakna katkestamine"
msgid "Usage: %s\n" msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Kasutamine: %s\n" msgstr "Kasutamine: %s\n"
msgid "Close Window"
msgstr "Sulge aken"
msgid "Window Menu"
msgstr "Aknamenüü"
msgid "Minimize Window"
msgstr "Akna minimeerimine"
msgid "Maximize Window"
msgstr "Akna maksimeerimine"
msgid "Restore Window"
msgstr "Akna taastamine"
msgid "Roll Up Window"
msgstr "Akna kokkukerimine"
msgid "Unroll Window"
msgstr "Akna lahtikerimine"
msgid "Keep Window On Top"
msgstr "Akna kõige pealmiseks määramine"
msgid "Remove Window From Top"
msgstr "Eemalda aken kõige pealmise kohalt"
msgid "Always On Visible Workspace"
msgstr "Alati nähtaval tööalal"
msgid "Put Window On Only One Workspace"
msgstr "Tõsta aken ainult ühele tööalale"
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
msgid "Mi_nimize" msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Minimeeri" msgstr "_Minimeeri"