Updated Lithuanian translation

(cherry picked from commit b913509db70b0ca1ed1e633a4c0e5e0d82d2bd34)
This commit is contained in:
Aurimas Černius 2012-08-28 22:00:28 +03:00 committed by Robert Bragg
parent a388ae4b1c
commit 308c424075

252
po/lt.po
View File

@ -6,340 +6,348 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n" "Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"product=clutter\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-01 10:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 23:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-28 21:59+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 23:49+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: cogl/cogl-debug.c:172 #: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:" msgid "Supported debug values:"
msgstr "Palaikomos derinimo reikšmės:" msgstr "Palaikomos derinimo reikšmės:"
#: cogl/cogl-debug.c:177 #: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:" msgid "Special debug values:"
msgstr "Specialios derinimo reikšmės:" msgstr "Specialios derinimo reikšmės:"
#: cogl/cogl-debug.c:179 cogl/cogl-debug.c:181 #: ../cogl/cogl-debug.c:181
#: ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options" msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Įjungia visas ne-elgsenos derinimo parinktis" msgstr "Įjungia visas ne-elgsenos derinimo parinktis"
#: cogl/cogl-debug.c:225 #: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Cogl debugging flags to set" msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Cogl derinimo požymiai įjungimui" msgstr "Papildomi aplinkos kintamieji:"
#: cogl/cogl-debug.c:227 #: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Cogl debugging flags to unset" msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "Cogl derinimo požymiai išjungimui" msgstr "Kableliais skiriamas GL plėtinių sąrašas, kurį laikyti išjungtu"
#: cogl/cogl-debug.c:276 #: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Cogl Options" msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "Cogl parinktys" msgstr "GL versija, kurią Cogl turi laikyti, kad tvarkyklė palaiko"
#: cogl/cogl-debug.c:277 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:25
msgid "Show Cogl options" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:30
msgstr "Rodyti Cogl parinktis" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:35
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: cogl/cogl-debug-options.h:25 cogl/cogl-debug-options.h:30 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:45
#: cogl/cogl-debug-options.h:35 cogl/cogl-debug-options.h:40 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: cogl/cogl-debug-options.h:45 cogl/cogl-debug-options.h:50 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:55
#: cogl/cogl-debug-options.h:55 cogl/cogl-debug-options.h:61 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: cogl/cogl-debug-options.h:66 cogl/cogl-debug-options.h:71 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:66
#: cogl/cogl-debug-options.h:158 cogl/cogl-debug-options.h:163 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: cogl/cogl-debug-options.h:168 cogl/cogl-debug-options.h:184 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:158
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing" msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl sekimas" msgstr "Cogl sekimas"
#: cogl/cogl-debug-options.h:27 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references" msgid "CoglObject references"
msgstr "CoglObject nuorodos" msgstr "CoglObject nuorodos"
#: cogl/cogl-debug-options.h:28 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects" msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Derinti nuorodų skaičiavimo problemas CoglObject'ams" msgstr "Derinti nuorodų skaičiavimo problemas CoglObject'ams"
#: cogl/cogl-debug-options.h:32 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing" msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Sekti rašto kirpimus" msgstr "Sekti rašto kirpimus"
#: cogl/cogl-debug-options.h:33 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices" msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "derinti raštų iškarpų sukūrimus" msgstr "derinti raštų iškarpų sukūrimus"
#: cogl/cogl-debug-options.h:37 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures" msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Sekti atlaso raštus" msgstr "Sekti atlaso raštus"
#: cogl/cogl-debug-options.h:38 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management" msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Derinti raštų atlaso valdymą" msgstr "Derinti raštų atlaso valdymą"
#: cogl/cogl-debug-options.h:42 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings" msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Sekti derinimo eilutes" msgstr "Sekti derinimo eilutes"
#: cogl/cogl-debug-options.h:43 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing" msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Derinti CoglBlendString skaitymą" msgstr "Derinti CoglBlendString skaitymą"
#: cogl/cogl-debug-options.h:47 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal" msgid "Trace Journal"
msgstr "Sekti žurnalą" msgstr "Sekti žurnalą"
#: cogl/cogl-debug-options.h:48 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal" msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Rodyti visą geometrijos perdavimą per žurnalą" msgstr "Rodyti visą geometrijos perdavimą per žurnalą"
#: cogl/cogl-debug-options.h:52 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching" msgid "Trace Batching"
msgstr "Sekti darbų partijas" msgstr "Sekti darbų partijas"
#: cogl/cogl-debug-options.h:53 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal" msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Rodyti, kaip geometrija grupuojama žurnale" msgstr "Rodyti, kaip geometrija grupuojama žurnale"
#: cogl/cogl-debug-options.h:57 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices" msgid "Trace matrices"
msgstr "Sekti matricas" msgstr "Sekti matricas"
#: cogl/cogl-debug-options.h:58 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation" msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Sekti visą matricų manipuliavimą" msgstr "Sekti visą matricų manipuliavimą"
#: cogl/cogl-debug-options.h:63 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing" msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Sekti įvairų piešimą" msgstr "Sekti įvairų piešimą"
#: cogl/cogl-debug-options.h:64 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations" msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Sekti dalį įvairių piešimo veiksmų" msgstr "Sekti dalį įvairių piešimo veiksmų"
#: cogl/cogl-debug-options.h:68 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer" msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Sekti Pango piešėją" msgstr "Sekti Pango piešėją"
#: cogl/cogl-debug-options.h:69 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer" msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Sekti Cogl Pango piešėją" msgstr "Sekti Cogl Pango piešėją"
#: cogl/cogl-debug-options.h:73 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend" msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Sekti CoglTexturePixmap realizaciją" msgstr "Sekti CoglTexturePixmap realizaciją"
#: cogl/cogl-debug-options.h:74 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend" msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Sekti Cogl rašto pikselių žemėlapio realizaciją" msgstr "Sekti Cogl rašto pikselių žemėlapio realizaciją"
#: cogl/cogl-debug-options.h:76 cogl/cogl-debug-options.h:81 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:76
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize" msgid "Visualize"
msgstr "Pateikti" msgstr "Pateikti"
#: cogl/cogl-debug-options.h:78 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles" msgid "Outline rectangles"
msgstr "Apibrėžti stačiakampius" msgstr "Apibrėžti stačiakampius"
#: cogl/cogl-debug-options.h:79 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry" msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Apibrėžti visą stačiakampę geometriją" msgstr "Apibrėžti visą stačiakampę geometriją"
#: cogl/cogl-debug-options.h:83 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes" msgid "Show wireframes"
msgstr "Rodyti apibrėžimus" msgstr "Rodyti apibrėžimus"
#: cogl/cogl-debug-options.h:84 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry" msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Apibrėžti visą geometriją" msgstr "Apibrėžti visą geometriją"
#: cogl/cogl-debug-options.h:86 cogl/cogl-debug-options.h:91 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:86
#: cogl/cogl-debug-options.h:96 cogl/cogl-debug-options.h:101 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: cogl/cogl-debug-options.h:111 cogl/cogl-debug-options.h:116 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:96
#: cogl/cogl-debug-options.h:122 cogl/cogl-debug-options.h:127 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: cogl/cogl-debug-options.h:132 cogl/cogl-debug-options.h:137 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:111
#: cogl/cogl-debug-options.h:142 cogl/cogl-debug-options.h:147 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: cogl/cogl-debug-options.h:153 cogl/cogl-debug-options.h:173 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:122
#: cogl/cogl-debug-options.h:178 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause" msgid "Root Cause"
msgstr "Pagrindinė priežastis" msgstr "Pagrindinė priežastis"
#: cogl/cogl-debug-options.h:88 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching" msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Išjungti žurnalo grupavimą" msgstr "Išjungti žurnalo grupavimą"
#: cogl/cogl-debug-options.h:89 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal." msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Išjungti geometrijos grupavimą Cogl žurnale" msgstr "Išjungti geometrijos grupavimą Cogl žurnale"
#: cogl/cogl-debug-options.h:93 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers" msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Išjungti GL viršūnių buferius" msgstr "Išjungti GL viršūnių buferius"
#: cogl/cogl-debug-options.h:94 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects" msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Išjungti OpenGL viršūnių buferių naudojimą" msgstr "Išjungti OpenGL viršūnių buferių naudojimą"
#: cogl/cogl-debug-options.h:98 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers" msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Išjungti GL pikselių buferius" msgstr "Išjungti GL pikselių buferius"
#: cogl/cogl-debug-options.h:99 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects" msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Išjungti OpenGL pikselių buferių objektus" msgstr "Išjungti OpenGL pikselių buferių objektus"
#: cogl/cogl-debug-options.h:103 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform" msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Išjungti programinį stačiakampių transformavimą" msgstr "Išjungti programinį stačiakampių transformavimą"
#: cogl/cogl-debug-options.h:104 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry" msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Naudoti GPU stačiakampės geometrijos transformavimui" msgstr "Naudoti GPU stačiakampės geometrijos transformavimui"
#: cogl/cogl-debug-options.h:106 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist" msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Cogl specialistas" msgstr "Cogl specialistas"
#: cogl/cogl-debug-options.h:108 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images" msgid "Dump atlas images"
msgstr "Iškloti atlaso paveikslėlius" msgstr "Iškloti atlaso paveikslėlius"
#: cogl/cogl-debug-options.h:109 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file" msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Iškloti raštų atlaso pasikeitimus į paveikslėlio failą" msgstr "Iškloti raštų atlaso pasikeitimus į paveikslėlio failą"
#: cogl/cogl-debug-options.h:113 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing" msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Išjungti raštų atlasą" msgstr "Išjungti raštų atlasą"
#: cogl/cogl-debug-options.h:114 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing" msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Išjungti raštų atlaso naudojimą" msgstr "Išjungti raštų atlaso naudojimą"
#: cogl/cogl-debug-options.h:118 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images" msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Išjungti raštų atlaso dalijimąsi tarp teksto ir paveikslėlių" msgstr "Išjungti raštų atlaso dalijimąsi tarp teksto ir paveikslėlių"
#: cogl/cogl-debug-options.h:119 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid "" msgid "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its " msgstr "Kai tai nustatyta, paveikslėlių podėlis visada naudos atskirą raštą savo atlasui. Priešingu atveju jis mėgins dalytis atlasu su paveikslėliais."
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Kai tai nustatyta, paveikslėlių podėlis visada naudos atskirą raštą savo "
"atlasui. Priešingu atveju jis mėgins dalytis atlasu su paveikslėliais."
#: cogl/cogl-debug-options.h:124 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing" msgid "Disable texturing"
msgstr "Išjungti raštus" msgstr "Išjungti raštus"
#: cogl/cogl-debug-options.h:125 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives" msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Išjungti bet kokių primityvų raštus" msgstr "Išjungti bet kokių primityvų raštus"
#: cogl/cogl-debug-options.h:129 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp" msgid "Disable arbfp"
msgstr "Išjungti arbfp" msgstr "Išjungti arbfp"
#: cogl/cogl-debug-options.h:130 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs" msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Išjungti ARB fragmentų programų naudojimą" msgstr "Išjungti ARB fragmentų programų naudojimą"
#: cogl/cogl-debug-options.h:134 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed" msgid "Disable fixed"
msgstr "Išjungti fiksuotą" msgstr "Išjungti fiksuotą"
#: cogl/cogl-debug-options.h:135 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend" msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Išjungti fiksuotos funkcijos konvejerio realizacijos naudojimą" msgstr "Išjungti fiksuotos funkcijos konvejerio realizacijos naudojimą"
#: cogl/cogl-debug-options.h:139 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL" msgid "Disable GLSL"
msgstr "Išjungti GLSL" msgstr "Išjungti GLSL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:140 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL" msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Išjungti GLSL naudojimą" msgstr "Išjungti GLSL naudojimą"
#: cogl/cogl-debug-options.h:144 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending" msgid "Disable blending"
msgstr "Išjungti derinimą" msgstr "Išjungti derinimą"
#: cogl/cogl-debug-options.h:145 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending" msgid "Disable use of blending"
msgstr "Išjungti derinimo naudojimą" msgstr "Išjungti derinimo naudojimą"
#: cogl/cogl-debug-options.h:149 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures" msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Išjungti ne dvejeto laipsnių raštus" msgstr "Išjungti ne dvejeto laipsnių raštus"
#: cogl/cogl-debug-options.h:150 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid "" msgid "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it will create sliced textures or textures with waste instead."
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it " msgstr "Priverčia Cogl galvoti, kad GL tvarkyklė nepalaiko NPOT raštų, todėl tai sukurs karpytus raštus arba raštus su šiukšlėmis."
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Priverčia Cogl galvoti, kad GL tvarkyklė nepalaiko NPOT raštų, todėl tai "
"sukurs karpytus raštus arba raštus su šiukšlėmis."
#: cogl/cogl-debug-options.h:155 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping" msgid "Disable software clipping"
msgstr "Išjungti programinė karpymą" msgstr "Išjungti programinė karpymą"
#: cogl/cogl-debug-options.h:156 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software." msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "" msgstr "Išjungia Cogl bandymus iškirpti kai kuriuos stačiakampius programiškai."
"Išjungia Cogl bandymus iškirpti kai kuriuos stačiakampius programiškai."
#: cogl/cogl-debug-options.h:160 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source" msgid "Show source"
msgstr "Rodyti išeities tekstą" msgstr "Rodyti išeities tekstą"
#: cogl/cogl-debug-options.h:161 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code" msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Parodo sugeneruotą ARBfp/GLSL išeities tekstą" msgstr "Parodo sugeneruotą ARBfp/GLSL išeities tekstą"
#: cogl/cogl-debug-options.h:165 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL" msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Sekti dalį OpenGL" msgstr "Sekti dalį OpenGL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:166 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls" msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Seka kai kuriuos pasirinktus OpenGL kvietinius" msgstr "Seka kai kuriuos pasirinktus OpenGL kvietinius"
#: cogl/cogl-debug-options.h:170 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support" msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Sekti už ekrano palaikymą" msgstr "Sekti už ekrano palaikymą"
#: cogl/cogl-debug-options.h:171 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support" msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Derinti už ekrano palaikymą" msgstr "Derinti už ekrano palaikymą"
#: cogl/cogl-debug-options.h:175 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches" msgid "Disable program caches"
msgstr "Išjungti programos podėlį" msgstr "Išjungti programos podėlį"
#: cogl/cogl-debug-options.h:176 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs" msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Išjungti atsarginius podėlius arbfp ir glsl programoms" msgstr "Išjungti atsarginius podėlius arbfp ir glsl programoms"
#: cogl/cogl-debug-options.h:180 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization" msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Išjungti pikselių skaitymo optimizaciją" msgstr "Išjungti pikselių skaitymo optimizaciją"
#: cogl/cogl-debug-options.h:181 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid "" msgid "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles" msgstr "Išjungti vieno pikselio skaitymo optimizavimą paprastoms nepermatomų stačiakampių scenoms"
msgstr ""
"Išjungti vieno pikselio skaitymo optimizavimą paprastoms nepermatomų "
"stačiakampių scenoms"
#: cogl/cogl-debug-options.h:186 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping" msgid "Trace clipping"
msgstr "Sekti karpymą" msgstr "Sekti karpymą"
#: cogl/cogl-debug-options.h:187 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping" msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Įrašo į žurnalą, kaip Cogl realizuoja karpymą" msgstr "Įrašo į žurnalą, kaip Cogl realizuoja karpymą"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Sekti našumo rūpesčius"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Mėgina išryškinti neoptimalų Cogl naudojimą."