Updated Swedish translation.

2002-08-23  Christian Rose  <menthos@menthos.com>

	* sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
Christian Rose 2002-08-23 10:22:09 +00:00 committed by Christian Rose
parent ce78866002
commit 29d17da1ba
2 changed files with 194 additions and 109 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2002-08-23 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2002-08-22 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl> 2002-08-22 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
* pl.po: Updated Polish translation by * pl.po: Updated Polish translation by

299
po/sv.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n" "Project-Id-Version: metacity\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-23 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-19 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-23 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Maximera fönster"
msgid "Unmaximize Window" msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Avmaximera fönster" msgstr "Avmaximera fönster"
#: src/keybindings.c:819 #: src/keybindings.c:829
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@ -101,14 +101,14 @@ msgstr ""
"Ett annat program använder redan tangenten %s med modifierarna %x som en " "Ett annat program använder redan tangenten %s med modifierarna %x som en "
"bindning\n" "bindning\n"
#: src/keybindings.c:2103 #: src/keybindings.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"Fel vid start av metacity-dialog för att skriva ut ett fel om ett kommando: %" "Fel vid start av metacity-dialog för att skriva ut ett fel om ett kommando: %"
"s\n" "s\n"
#: src/keybindings.c:2133 #: src/keybindings.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n" msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "Inget kommando %d har definierats.\n" msgstr "Inget kommando %d har definierats.\n"
@ -353,90 +353,94 @@ msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Sänk fönster under andra fönster" msgstr "Sänk fönster under andra fönster"
#: src/metacity.schemas.in.h:15 #: src/metacity.schemas.in.h:15
msgid "Maximize a window"
msgstr "Maximera ett fönster"
#: src/metacity.schemas.in.h:16
msgid "Minimize a window" msgid "Minimize a window"
msgstr "Minimera ett fönster" msgstr "Minimera ett fönster"
#: src/metacity.schemas.in.h:16 #: src/metacity.schemas.in.h:17
msgid "Move a window" msgid "Move a window"
msgstr "Flytta ett fönster" msgstr "Flytta ett fönster"
#: src/metacity.schemas.in.h:17 #: src/metacity.schemas.in.h:18
msgid "Move focus between panels and the desktop" msgid "Move focus between panels and the desktop"
msgstr "Flytta fokus mellan paneler och skrivbordet" msgstr "Flytta fokus mellan paneler och skrivbordet"
#: src/metacity.schemas.in.h:18 #: src/metacity.schemas.in.h:19
msgid "Move focus between windows" msgid "Move focus between windows"
msgstr "Flytta fokus mellan fönster" msgstr "Flytta fokus mellan fönster"
#: src/metacity.schemas.in.h:19 #: src/metacity.schemas.in.h:20
msgid "Move window one workspace down" msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta nedåt" msgstr "Flytta fönster en arbetsyta nedåt"
#: src/metacity.schemas.in.h:20 #: src/metacity.schemas.in.h:21
msgid "Move window one workspace to the left" msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt vänster" msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt vänster"
#: src/metacity.schemas.in.h:21 #: src/metacity.schemas.in.h:22
msgid "Move window one workspace to the right" msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt höger" msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt höger"
#: src/metacity.schemas.in.h:22 #: src/metacity.schemas.in.h:23
msgid "Move window one workspace up" msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta uppåt" msgstr "Flytta fönster en arbetsyta uppåt"
#: src/metacity.schemas.in.h:23 #: src/metacity.schemas.in.h:24
msgid "Move window to workspace 1" msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 1" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 1"
#: src/metacity.schemas.in.h:24 #: src/metacity.schemas.in.h:25
msgid "Move window to workspace 10" msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 10" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 10"
#: src/metacity.schemas.in.h:25 #: src/metacity.schemas.in.h:26
msgid "Move window to workspace 11" msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 11" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 11"
#: src/metacity.schemas.in.h:26 #: src/metacity.schemas.in.h:27
msgid "Move window to workspace 12" msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 12" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 12"
#: src/metacity.schemas.in.h:27 #: src/metacity.schemas.in.h:28
msgid "Move window to workspace 2" msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 2" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 2"
#: src/metacity.schemas.in.h:28 #: src/metacity.schemas.in.h:29
msgid "Move window to workspace 3" msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 3" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 3"
#: src/metacity.schemas.in.h:29 #: src/metacity.schemas.in.h:30
msgid "Move window to workspace 4" msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 4" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 4"
#: src/metacity.schemas.in.h:30 #: src/metacity.schemas.in.h:31
msgid "Move window to workspace 5" msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 5" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 5"
#: src/metacity.schemas.in.h:31 #: src/metacity.schemas.in.h:32
msgid "Move window to workspace 6" msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 6" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 6"
#: src/metacity.schemas.in.h:32 #: src/metacity.schemas.in.h:33
msgid "Move window to workspace 7" msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 7" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 7"
#: src/metacity.schemas.in.h:33 #: src/metacity.schemas.in.h:34
msgid "Move window to workspace 8" msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 8" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 8"
#: src/metacity.schemas.in.h:34 #: src/metacity.schemas.in.h:35
msgid "Move window to workspace 9" msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 9" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 9"
#: src/metacity.schemas.in.h:35 #: src/metacity.schemas.in.h:36
msgid "Number of workspaces" msgid "Number of workspaces"
msgstr "Antal arbetsytor" msgstr "Antal arbetsytor"
#: src/metacity.schemas.in.h:36 #: src/metacity.schemas.in.h:37
msgid "" msgid ""
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
@ -446,23 +450,23 @@ msgstr ""
"att förhindra att skrivbordet förstörs genom att 34 miljoner arbetsytor " "att förhindra att skrivbordet förstörs genom att 34 miljoner arbetsytor "
"begärs av misstag)." "begärs av misstag)."
#: src/metacity.schemas.in.h:37 #: src/metacity.schemas.in.h:38
msgid "Raise window above other windows" msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Höj fönstret över andra fönster" msgstr "Höj fönstret över andra fönster"
#: src/metacity.schemas.in.h:38 #: src/metacity.schemas.in.h:39
msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise"
msgstr "Höj fönstret om skymt, sänk det annars" msgstr "Höj fönstret om skymt, sänk det annars"
#: src/metacity.schemas.in.h:39 #: src/metacity.schemas.in.h:40
msgid "Resize a window" msgid "Resize a window"
msgstr "Ändra storlek på ett fönster" msgstr "Ändra storlek på ett fönster"
#: src/metacity.schemas.in.h:40 #: src/metacity.schemas.in.h:41
msgid "Run a defined command" msgid "Run a defined command"
msgstr "Kör ett angivet kommando" msgstr "Kör ett angivet kommando"
#: src/metacity.schemas.in.h:41 #: src/metacity.schemas.in.h:42
msgid "" msgid ""
"Some applications break specifications in ways that result in window manager " "Some applications break specifications in ways that result in window manager "
"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
@ -492,71 +496,71 @@ msgstr ""
"ett fel i korrekthetsläge ibland inte kan åtgärdas utan att en specifikation " "ett fel i korrekthetsläge ibland inte kan åtgärdas utan att en specifikation "
"modifieras." "modifieras."
#: src/metacity.schemas.in.h:42 #: src/metacity.schemas.in.h:43
msgid "Switch to workspace 1" msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Växla till arbetsyta 1" msgstr "Växla till arbetsyta 1"
#: src/metacity.schemas.in.h:43 #: src/metacity.schemas.in.h:44
msgid "Switch to workspace 10" msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "Växla till arbetsyta 10" msgstr "Växla till arbetsyta 10"
#: src/metacity.schemas.in.h:44 #: src/metacity.schemas.in.h:45
msgid "Switch to workspace 11" msgid "Switch to workspace 11"
msgstr "Växla till arbetsyta 11" msgstr "Växla till arbetsyta 11"
#: src/metacity.schemas.in.h:45 #: src/metacity.schemas.in.h:46
msgid "Switch to workspace 12" msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "Växla till arbetsyta 12" msgstr "Växla till arbetsyta 12"
#: src/metacity.schemas.in.h:46 #: src/metacity.schemas.in.h:47
msgid "Switch to workspace 2" msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Växla till arbetsyta 2" msgstr "Växla till arbetsyta 2"
#: src/metacity.schemas.in.h:47 #: src/metacity.schemas.in.h:48
msgid "Switch to workspace 3" msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Växla till arbetsyta 3" msgstr "Växla till arbetsyta 3"
#: src/metacity.schemas.in.h:48 #: src/metacity.schemas.in.h:49
msgid "Switch to workspace 4" msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Växla till arbetsyta 4" msgstr "Växla till arbetsyta 4"
#: src/metacity.schemas.in.h:49 #: src/metacity.schemas.in.h:50
msgid "Switch to workspace 5" msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "Växla till arbetsyta 5" msgstr "Växla till arbetsyta 5"
#: src/metacity.schemas.in.h:50 #: src/metacity.schemas.in.h:51
msgid "Switch to workspace 6" msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "Växla till arbetsyta 6" msgstr "Växla till arbetsyta 6"
#: src/metacity.schemas.in.h:51 #: src/metacity.schemas.in.h:52
msgid "Switch to workspace 7" msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "Växla till arbetsyta 7" msgstr "Växla till arbetsyta 7"
#: src/metacity.schemas.in.h:52 #: src/metacity.schemas.in.h:53
msgid "Switch to workspace 8" msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "Växla till arbetsyta 8" msgstr "Växla till arbetsyta 8"
#: src/metacity.schemas.in.h:53 #: src/metacity.schemas.in.h:54
msgid "Switch to workspace 9" msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "Växla till arbetsyta 9" msgstr "Växla till arbetsyta 9"
#: src/metacity.schemas.in.h:54 #: src/metacity.schemas.in.h:55
msgid "Switch to workspace above the current space" msgid "Switch to workspace above the current space"
msgstr "Växla till arbetsytan ovanför den aktuella arbetsytan" msgstr "Växla till arbetsytan ovanför den aktuella arbetsytan"
#: src/metacity.schemas.in.h:55 #: src/metacity.schemas.in.h:56
msgid "Switch to workspace below the current space" msgid "Switch to workspace below the current space"
msgstr "Växla till arbetsytan nedanför den aktuella arbetsytan" msgstr "Växla till arbetsytan nedanför den aktuella arbetsytan"
#: src/metacity.schemas.in.h:56 #: src/metacity.schemas.in.h:57
msgid "Switch to workspace on the left" msgid "Switch to workspace on the left"
msgstr "Växla till arbetsytan till vänster" msgstr "Växla till arbetsytan till vänster"
#: src/metacity.schemas.in.h:57 #: src/metacity.schemas.in.h:58
msgid "Switch to workspace on the right" msgid "Switch to workspace on the right"
msgstr "Växla till arbetsytan till höger" msgstr "Växla till arbetsytan till höger"
#: src/metacity.schemas.in.h:58 #: src/metacity.schemas.in.h:59
msgid "" msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
@ -566,7 +570,7 @@ msgstr ""
"tangentbindningar som motsvarar dessa kommandon. Att trycka " "tangentbindningar som motsvarar dessa kommandon. Att trycka "
"tangentbindningen för run_command_N kommer att köra command_N." "tangentbindningen för run_command_N kommer att köra command_N."
#: src/metacity.schemas.in.h:59 #: src/metacity.schemas.in.h:60
msgid "" msgid ""
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or " "metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
@ -582,7 +586,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen " "\"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." "\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:60 #: src/metacity.schemas.in.h:61
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. " "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
@ -598,7 +602,7 @@ msgstr ""
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:61 #: src/metacity.schemas.in.h:62
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. " "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
@ -614,7 +618,7 @@ msgstr ""
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:62 #: src/metacity.schemas.in.h:63
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;" "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -630,7 +634,7 @@ msgstr ""
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:63 #: src/metacity.schemas.in.h:64
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;" "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -646,7 +650,7 @@ msgstr ""
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:64 #: src/metacity.schemas.in.h:65
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -661,7 +665,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:65 #: src/metacity.schemas.in.h:66
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -676,7 +680,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:66 #: src/metacity.schemas.in.h:67
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -691,7 +695,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:67 #: src/metacity.schemas.in.h:68
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -706,7 +710,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:68 #: src/metacity.schemas.in.h:69
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -721,7 +725,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:69 #: src/metacity.schemas.in.h:70
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -736,7 +740,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:70 #: src/metacity.schemas.in.h:71
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -751,7 +755,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:71 #: src/metacity.schemas.in.h:72
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -766,7 +770,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:72 #: src/metacity.schemas.in.h:73
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -781,7 +785,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:73 #: src/metacity.schemas.in.h:74
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -796,7 +800,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:74 #: src/metacity.schemas.in.h:75
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -811,7 +815,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:75 #: src/metacity.schemas.in.h:76
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -826,7 +830,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:76 #: src/metacity.schemas.in.h:77
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -841,7 +845,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:77 #: src/metacity.schemas.in.h:78
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -856,7 +860,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:78 #: src/metacity.schemas.in.h:79
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;" "the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@ -873,7 +877,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:79 #: src/metacity.schemas.in.h:80
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;" "using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@ -890,7 +894,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:80 #: src/metacity.schemas.in.h:81
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;" "desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@ -906,7 +910,22 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" " "Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" "
"kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." "kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:81 #: src/metacity.schemas.in.h:82
msgid ""
"The keybinding used to maximize a window The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Tangentbindningen som används för att maximera ett fönster. Formatet ser ut "
"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Tolken är "
"ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar "
"som \"&lt;Ctl&gt;\" och \"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till "
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:83
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -921,7 +940,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:82 #: src/metacity.schemas.in.h:84
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is " "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is "
@ -937,7 +956,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:83 #: src/metacity.schemas.in.h:85
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser " "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
@ -953,7 +972,7 @@ msgstr ""
"ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:84 #: src/metacity.schemas.in.h:86
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser " "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
@ -969,7 +988,7 @@ msgstr ""
"ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:85 #: src/metacity.schemas.in.h:87
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -984,7 +1003,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:86 #: src/metacity.schemas.in.h:88
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -999,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:87 #: src/metacity.schemas.in.h:89
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1014,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:88 #: src/metacity.schemas.in.h:90
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1029,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:89 #: src/metacity.schemas.in.h:91
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1044,7 +1063,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:90 #: src/metacity.schemas.in.h:92
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1059,7 +1078,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:91 #: src/metacity.schemas.in.h:93
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1074,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:92 #: src/metacity.schemas.in.h:94
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1089,7 +1108,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:93 #: src/metacity.schemas.in.h:95
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1104,7 +1123,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:94 #: src/metacity.schemas.in.h:96
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1119,7 +1138,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:95 #: src/metacity.schemas.in.h:97
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1134,7 +1153,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:96 #: src/metacity.schemas.in.h:98
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1149,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:97 #: src/metacity.schemas.in.h:99
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1164,7 +1183,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:98 #: src/metacity.schemas.in.h:100
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;" "popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@ -1181,7 +1200,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:99 #: src/metacity.schemas.in.h:101
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;" "popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@ -1197,7 +1216,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen " "\"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." "\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:100 #: src/metacity.schemas.in.h:102
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" " "(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" "
@ -1214,7 +1233,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:101 #: src/metacity.schemas.in.h:103
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or " "(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
@ -1231,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:102 #: src/metacity.schemas.in.h:104
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -1246,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:103 #: src/metacity.schemas.in.h:105
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -1261,7 +1280,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:104 #: src/metacity.schemas.in.h:106
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1276,7 +1295,7 @@ msgstr ""
"ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:105 #: src/metacity.schemas.in.h:107
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;" "just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -1292,13 +1311,28 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen " "\"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." "\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:106 #: src/metacity.schemas.in.h:108
msgid ""
"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Tangentbindningen som används för att avmaximera ett fönster. Formatet ser "
"ut som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Tolken är "
"ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar "
"som \"&lt;Ctl&gt;\" och \"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till "
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:109
msgid "" msgid ""
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
"forth." "forth."
msgstr "Temat avgör utseendet på fönsterramar, titelrader, och så vidare." msgstr "Temat avgör utseendet på fönsterramar, titelrader, och så vidare."
#: src/metacity.schemas.in.h:107 #: src/metacity.schemas.in.h:110
msgid "" msgid ""
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
"delay is given in thousandths of a second." "delay is given in thousandths of a second."
@ -1307,7 +1341,7 @@ msgstr ""
"Fördröjningen ges i tusendelar av en sekund." "Fördröjningen ges i tusendelar av en sekund."
# SUN CHANGED MESSAGE # SUN CHANGED MESSAGE
#: src/metacity.schemas.in.h:108 #: src/metacity.schemas.in.h:111
msgid "" msgid ""
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
@ -1321,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"fönstret, och \"mouse\" betyder att fönster fokuseras då muspekaren hamnar i " "fönstret, och \"mouse\" betyder att fönster fokuseras då muspekaren hamnar i "
"fönstret och förlorar fokus då muspekaren lämnar fönstret." "fönstret och förlorar fokus då muspekaren lämnar fönstret."
#: src/metacity.schemas.in.h:109 #: src/metacity.schemas.in.h:112
msgid "" msgid ""
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
"the window is covered by another window, it raises the window above other " "the window is covered by another window, it raises the window above other "
@ -1341,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:110 #: src/metacity.schemas.in.h:113
msgid "" msgid ""
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1356,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:111 #: src/metacity.schemas.in.h:114
msgid "" msgid ""
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1371,31 +1405,35 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:112 #: src/metacity.schemas.in.h:115
msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Växla helskärmsläge" msgstr "Växla helskärmsläge"
#: src/metacity.schemas.in.h:113 #: src/metacity.schemas.in.h:116
msgid "Toggle maximization state" msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Växla maximeringstillstånd" msgstr "Växla maximeringstillstånd"
#: src/metacity.schemas.in.h:114 #: src/metacity.schemas.in.h:117
msgid "Toggle shaded state" msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Växla skuggat tillstånd" msgstr "Växla skuggat tillstånd"
#: src/metacity.schemas.in.h:115 #: src/metacity.schemas.in.h:118
msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" msgid "Toggle whether the window is on all workspaces"
msgstr "Växla huruvida fönstret är på alla arbetsytor" msgstr "Växla huruvida fönstret är på alla arbetsytor"
#: src/metacity.schemas.in.h:116 #: src/metacity.schemas.in.h:119
msgid "Unmaximize a window"
msgstr "Avmaximera ett fönster"
#: src/metacity.schemas.in.h:120
msgid "Use standard system font in window titles" msgid "Use standard system font in window titles"
msgstr "Använd standardsystemtypsnitt i fönstertitlar" msgstr "Använd standardsystemtypsnitt i fönstertitlar"
#: src/metacity.schemas.in.h:117 #: src/metacity.schemas.in.h:121
msgid "Window focus mode" msgid "Window focus mode"
msgstr "Fönsterfokusläge" msgstr "Fönsterfokusläge"
#: src/metacity.schemas.in.h:118 #: src/metacity.schemas.in.h:122
msgid "Window title font" msgid "Window title font"
msgstr "Typsnitt för fönstertitel" msgstr "Typsnitt för fönstertitel"
@ -1445,7 +1483,7 @@ msgstr "%d lagrad i GConf-nyckeln %s är inte i intervallet 0 till %d\n"
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "Fel vid inställning av antalet arbetsytor till %d: %s\n" msgstr "Fel vid inställning av antalet arbetsytor till %d: %s\n"
#: src/prefs.c:1001 #: src/prefs.c:1003
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@ -2478,6 +2516,49 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Egenskap %s på fönster 0x%lx innehöll ogiltig UTF-8 för objekt %d i listan\n" "Egenskap %s på fönster 0x%lx innehöll ogiltig UTF-8 för objekt %d i listan\n"
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"&lt;"
#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
#~ "action."
#~ msgstr ""
#~ "Tangentbindningen som används för att maximera ett fönster. Formatet ser "
#~ "ut som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Tolken "
#~ "är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även "
#~ "förkortningar som \"&lt;Ctl&gt;\" och \"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in "
#~ "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas "
#~ "en tangentbindning för denna åtgärd."
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to maximize a window. The format looks like "
#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and "
#~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
#~ "then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "Tangentbindningen som används för att maximera ett fönster. Formatet ser "
#~ "ut som \"<Control>\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska "
#~ "tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som "
#~ "\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till "
#~ "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
#~ "tangentbindning för denna åtgärd."
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like "
#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and "
#~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
#~ "then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "Tangentbindningen som används för att avmaximera ett fönster. Formatet "
#~ "ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska "
#~ "tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som "
#~ "\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till "
#~ "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
#~ "tangentbindning för denna åtgärd."
#~ msgid "Workspace %d\n" #~ msgid "Workspace %d\n"
#~ msgstr "Arbetsyta %d\n" #~ msgstr "Arbetsyta %d\n"