mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-25 17:40:40 -05:00
Updated Swedish translation.
2002-08-23 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
parent
ce78866002
commit
29d17da1ba
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2002-08-23 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||||
|
|
||||||
2002-08-22 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
|
2002-08-22 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
|
||||||
|
|
||||||
* pl.po: Updated Polish translation by
|
* pl.po: Updated Polish translation by
|
||||||
|
299
po/sv.po
299
po/sv.po
@ -7,8 +7,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: metacity\n"
|
"Project-Id-Version: metacity\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:54-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-08-23 12:18+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-08-19 22:28+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-08-23 12:20+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Maximera fönster"
|
|||||||
msgid "Unmaximize Window"
|
msgid "Unmaximize Window"
|
||||||
msgstr "Avmaximera fönster"
|
msgstr "Avmaximera fönster"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.c:819
|
#: src/keybindings.c:829
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
|
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
|
||||||
@ -101,14 +101,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ett annat program använder redan tangenten %s med modifierarna %x som en "
|
"Ett annat program använder redan tangenten %s med modifierarna %x som en "
|
||||||
"bindning\n"
|
"bindning\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.c:2103
|
#: src/keybindings.c:2113
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
|
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Fel vid start av metacity-dialog för att skriva ut ett fel om ett kommando: %"
|
"Fel vid start av metacity-dialog för att skriva ut ett fel om ett kommando: %"
|
||||||
"s\n"
|
"s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keybindings.c:2133
|
#: src/keybindings.c:2143
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No command %d has been defined.\n"
|
msgid "No command %d has been defined.\n"
|
||||||
msgstr "Inget kommando %d har definierats.\n"
|
msgstr "Inget kommando %d har definierats.\n"
|
||||||
@ -353,90 +353,94 @@ msgid "Lower window below other windows"
|
|||||||
msgstr "Sänk fönster under andra fönster"
|
msgstr "Sänk fönster under andra fönster"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:15
|
#: src/metacity.schemas.in.h:15
|
||||||
|
msgid "Maximize a window"
|
||||||
|
msgstr "Maximera ett fönster"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/metacity.schemas.in.h:16
|
||||||
msgid "Minimize a window"
|
msgid "Minimize a window"
|
||||||
msgstr "Minimera ett fönster"
|
msgstr "Minimera ett fönster"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:16
|
#: src/metacity.schemas.in.h:17
|
||||||
msgid "Move a window"
|
msgid "Move a window"
|
||||||
msgstr "Flytta ett fönster"
|
msgstr "Flytta ett fönster"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:17
|
#: src/metacity.schemas.in.h:18
|
||||||
msgid "Move focus between panels and the desktop"
|
msgid "Move focus between panels and the desktop"
|
||||||
msgstr "Flytta fokus mellan paneler och skrivbordet"
|
msgstr "Flytta fokus mellan paneler och skrivbordet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:18
|
#: src/metacity.schemas.in.h:19
|
||||||
msgid "Move focus between windows"
|
msgid "Move focus between windows"
|
||||||
msgstr "Flytta fokus mellan fönster"
|
msgstr "Flytta fokus mellan fönster"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:19
|
#: src/metacity.schemas.in.h:20
|
||||||
msgid "Move window one workspace down"
|
msgid "Move window one workspace down"
|
||||||
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta nedåt"
|
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta nedåt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:20
|
#: src/metacity.schemas.in.h:21
|
||||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||||
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt vänster"
|
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt vänster"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:21
|
#: src/metacity.schemas.in.h:22
|
||||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||||
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt höger"
|
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt höger"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:22
|
#: src/metacity.schemas.in.h:23
|
||||||
msgid "Move window one workspace up"
|
msgid "Move window one workspace up"
|
||||||
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta uppåt"
|
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta uppåt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:23
|
#: src/metacity.schemas.in.h:24
|
||||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||||
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 1"
|
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:24
|
#: src/metacity.schemas.in.h:25
|
||||||
msgid "Move window to workspace 10"
|
msgid "Move window to workspace 10"
|
||||||
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 10"
|
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 10"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:25
|
#: src/metacity.schemas.in.h:26
|
||||||
msgid "Move window to workspace 11"
|
msgid "Move window to workspace 11"
|
||||||
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 11"
|
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 11"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:26
|
#: src/metacity.schemas.in.h:27
|
||||||
msgid "Move window to workspace 12"
|
msgid "Move window to workspace 12"
|
||||||
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 12"
|
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 12"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:27
|
#: src/metacity.schemas.in.h:28
|
||||||
msgid "Move window to workspace 2"
|
msgid "Move window to workspace 2"
|
||||||
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 2"
|
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:28
|
#: src/metacity.schemas.in.h:29
|
||||||
msgid "Move window to workspace 3"
|
msgid "Move window to workspace 3"
|
||||||
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 3"
|
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:29
|
#: src/metacity.schemas.in.h:30
|
||||||
msgid "Move window to workspace 4"
|
msgid "Move window to workspace 4"
|
||||||
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 4"
|
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:30
|
#: src/metacity.schemas.in.h:31
|
||||||
msgid "Move window to workspace 5"
|
msgid "Move window to workspace 5"
|
||||||
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 5"
|
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 5"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:31
|
#: src/metacity.schemas.in.h:32
|
||||||
msgid "Move window to workspace 6"
|
msgid "Move window to workspace 6"
|
||||||
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 6"
|
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 6"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:32
|
#: src/metacity.schemas.in.h:33
|
||||||
msgid "Move window to workspace 7"
|
msgid "Move window to workspace 7"
|
||||||
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 7"
|
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 7"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:33
|
#: src/metacity.schemas.in.h:34
|
||||||
msgid "Move window to workspace 8"
|
msgid "Move window to workspace 8"
|
||||||
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 8"
|
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 8"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:34
|
#: src/metacity.schemas.in.h:35
|
||||||
msgid "Move window to workspace 9"
|
msgid "Move window to workspace 9"
|
||||||
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 9"
|
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 9"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:35
|
#: src/metacity.schemas.in.h:36
|
||||||
msgid "Number of workspaces"
|
msgid "Number of workspaces"
|
||||||
msgstr "Antal arbetsytor"
|
msgstr "Antal arbetsytor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:36
|
#: src/metacity.schemas.in.h:37
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
|
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
|
||||||
"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
|
"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
|
||||||
@ -446,23 +450,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"att förhindra att skrivbordet förstörs genom att 34 miljoner arbetsytor "
|
"att förhindra att skrivbordet förstörs genom att 34 miljoner arbetsytor "
|
||||||
"begärs av misstag)."
|
"begärs av misstag)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:37
|
#: src/metacity.schemas.in.h:38
|
||||||
msgid "Raise window above other windows"
|
msgid "Raise window above other windows"
|
||||||
msgstr "Höj fönstret över andra fönster"
|
msgstr "Höj fönstret över andra fönster"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:38
|
#: src/metacity.schemas.in.h:39
|
||||||
msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise"
|
msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise"
|
||||||
msgstr "Höj fönstret om skymt, sänk det annars"
|
msgstr "Höj fönstret om skymt, sänk det annars"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:39
|
#: src/metacity.schemas.in.h:40
|
||||||
msgid "Resize a window"
|
msgid "Resize a window"
|
||||||
msgstr "Ändra storlek på ett fönster"
|
msgstr "Ändra storlek på ett fönster"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:40
|
#: src/metacity.schemas.in.h:41
|
||||||
msgid "Run a defined command"
|
msgid "Run a defined command"
|
||||||
msgstr "Kör ett angivet kommando"
|
msgstr "Kör ett angivet kommando"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:41
|
#: src/metacity.schemas.in.h:42
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some applications break specifications in ways that result in window manager "
|
"Some applications break specifications in ways that result in window manager "
|
||||||
"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
|
"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
|
||||||
@ -492,71 +496,71 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ett fel i korrekthetsläge ibland inte kan åtgärdas utan att en specifikation "
|
"ett fel i korrekthetsläge ibland inte kan åtgärdas utan att en specifikation "
|
||||||
"modifieras."
|
"modifieras."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:42
|
#: src/metacity.schemas.in.h:43
|
||||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||||
msgstr "Växla till arbetsyta 1"
|
msgstr "Växla till arbetsyta 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:43
|
#: src/metacity.schemas.in.h:44
|
||||||
msgid "Switch to workspace 10"
|
msgid "Switch to workspace 10"
|
||||||
msgstr "Växla till arbetsyta 10"
|
msgstr "Växla till arbetsyta 10"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:44
|
#: src/metacity.schemas.in.h:45
|
||||||
msgid "Switch to workspace 11"
|
msgid "Switch to workspace 11"
|
||||||
msgstr "Växla till arbetsyta 11"
|
msgstr "Växla till arbetsyta 11"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:45
|
#: src/metacity.schemas.in.h:46
|
||||||
msgid "Switch to workspace 12"
|
msgid "Switch to workspace 12"
|
||||||
msgstr "Växla till arbetsyta 12"
|
msgstr "Växla till arbetsyta 12"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:46
|
#: src/metacity.schemas.in.h:47
|
||||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||||
msgstr "Växla till arbetsyta 2"
|
msgstr "Växla till arbetsyta 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:47
|
#: src/metacity.schemas.in.h:48
|
||||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||||
msgstr "Växla till arbetsyta 3"
|
msgstr "Växla till arbetsyta 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:48
|
#: src/metacity.schemas.in.h:49
|
||||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||||
msgstr "Växla till arbetsyta 4"
|
msgstr "Växla till arbetsyta 4"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:49
|
#: src/metacity.schemas.in.h:50
|
||||||
msgid "Switch to workspace 5"
|
msgid "Switch to workspace 5"
|
||||||
msgstr "Växla till arbetsyta 5"
|
msgstr "Växla till arbetsyta 5"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:50
|
#: src/metacity.schemas.in.h:51
|
||||||
msgid "Switch to workspace 6"
|
msgid "Switch to workspace 6"
|
||||||
msgstr "Växla till arbetsyta 6"
|
msgstr "Växla till arbetsyta 6"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:51
|
#: src/metacity.schemas.in.h:52
|
||||||
msgid "Switch to workspace 7"
|
msgid "Switch to workspace 7"
|
||||||
msgstr "Växla till arbetsyta 7"
|
msgstr "Växla till arbetsyta 7"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:52
|
#: src/metacity.schemas.in.h:53
|
||||||
msgid "Switch to workspace 8"
|
msgid "Switch to workspace 8"
|
||||||
msgstr "Växla till arbetsyta 8"
|
msgstr "Växla till arbetsyta 8"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:53
|
#: src/metacity.schemas.in.h:54
|
||||||
msgid "Switch to workspace 9"
|
msgid "Switch to workspace 9"
|
||||||
msgstr "Växla till arbetsyta 9"
|
msgstr "Växla till arbetsyta 9"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:54
|
#: src/metacity.schemas.in.h:55
|
||||||
msgid "Switch to workspace above the current space"
|
msgid "Switch to workspace above the current space"
|
||||||
msgstr "Växla till arbetsytan ovanför den aktuella arbetsytan"
|
msgstr "Växla till arbetsytan ovanför den aktuella arbetsytan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:55
|
#: src/metacity.schemas.in.h:56
|
||||||
msgid "Switch to workspace below the current space"
|
msgid "Switch to workspace below the current space"
|
||||||
msgstr "Växla till arbetsytan nedanför den aktuella arbetsytan"
|
msgstr "Växla till arbetsytan nedanför den aktuella arbetsytan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:56
|
#: src/metacity.schemas.in.h:57
|
||||||
msgid "Switch to workspace on the left"
|
msgid "Switch to workspace on the left"
|
||||||
msgstr "Växla till arbetsytan till vänster"
|
msgstr "Växla till arbetsytan till vänster"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:57
|
#: src/metacity.schemas.in.h:58
|
||||||
msgid "Switch to workspace on the right"
|
msgid "Switch to workspace on the right"
|
||||||
msgstr "Växla till arbetsytan till höger"
|
msgstr "Växla till arbetsytan till höger"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:58
|
#: src/metacity.schemas.in.h:59
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
|
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
|
||||||
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
|
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
|
||||||
@ -566,7 +570,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"tangentbindningar som motsvarar dessa kommandon. Att trycka "
|
"tangentbindningar som motsvarar dessa kommandon. Att trycka "
|
||||||
"tangentbindningen för run_command_N kommer att köra command_N."
|
"tangentbindningen för run_command_N kommer att köra command_N."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:59
|
#: src/metacity.schemas.in.h:60
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
|
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
|
||||||
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or "
|
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or "
|
||||||
@ -582,7 +586,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
|
"\"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
|
||||||
"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:60
|
#: src/metacity.schemas.in.h:61
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
|
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
|
||||||
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. "
|
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. "
|
||||||
@ -598,7 +602,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
|
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
|
||||||
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:61
|
#: src/metacity.schemas.in.h:62
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
|
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
|
||||||
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. "
|
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. "
|
||||||
@ -614,7 +618,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
|
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
|
||||||
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:62
|
#: src/metacity.schemas.in.h:63
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
|
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
|
||||||
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||||
@ -630,7 +634,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
|
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
|
||||||
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:63
|
#: src/metacity.schemas.in.h:64
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
|
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
|
||||||
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||||
@ -646,7 +650,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
|
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
|
||||||
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:64
|
#: src/metacity.schemas.in.h:65
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<"
|
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||||
@ -661,7 +665,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||||
"för denna åtgärd."
|
"för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:65
|
#: src/metacity.schemas.in.h:66
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<"
|
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||||
@ -676,7 +680,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||||
"för denna åtgärd."
|
"för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:66
|
#: src/metacity.schemas.in.h:67
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<"
|
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||||
@ -691,7 +695,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||||
"för denna åtgärd."
|
"för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:67
|
#: src/metacity.schemas.in.h:68
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<"
|
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||||
@ -706,7 +710,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||||
"för denna åtgärd."
|
"för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:68
|
#: src/metacity.schemas.in.h:69
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<"
|
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||||
@ -721,7 +725,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||||
"för denna åtgärd."
|
"för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:69
|
#: src/metacity.schemas.in.h:70
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<"
|
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||||
@ -736,7 +740,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||||
"för denna åtgärd."
|
"för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:70
|
#: src/metacity.schemas.in.h:71
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<"
|
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||||
@ -751,7 +755,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||||
"för denna åtgärd."
|
"för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:71
|
#: src/metacity.schemas.in.h:72
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<"
|
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||||
@ -766,7 +770,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||||
"för denna åtgärd."
|
"för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:72
|
#: src/metacity.schemas.in.h:73
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<"
|
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||||
@ -781,7 +785,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||||
"för denna åtgärd."
|
"för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:73
|
#: src/metacity.schemas.in.h:74
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<"
|
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||||
@ -796,7 +800,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||||
"för denna åtgärd."
|
"för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:74
|
#: src/metacity.schemas.in.h:75
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<"
|
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||||
@ -811,7 +815,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||||
"för denna åtgärd."
|
"för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:75
|
#: src/metacity.schemas.in.h:76
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<"
|
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||||
@ -826,7 +830,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||||
"för denna åtgärd."
|
"för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:76
|
#: src/metacity.schemas.in.h:77
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<"
|
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||||
@ -841,7 +845,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||||
"för denna åtgärd."
|
"för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:77
|
#: src/metacity.schemas.in.h:78
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"<"
|
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||||
@ -856,7 +860,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||||
"för denna åtgärd."
|
"för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:78
|
#: src/metacity.schemas.in.h:79
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
|
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
|
||||||
"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||||
@ -873,7 +877,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||||
"för denna åtgärd."
|
"för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:79
|
#: src/metacity.schemas.in.h:80
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
|
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
|
||||||
"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||||
@ -890,7 +894,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:80
|
#: src/metacity.schemas.in.h:81
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
|
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
|
||||||
"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||||
@ -906,7 +910,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" "
|
"Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" "
|
||||||
"kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
"kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:81
|
#: src/metacity.schemas.in.h:82
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<"
|
||||||
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||||
|
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
|
||||||
|
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||||
|
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tangentbindningen som används för att maximera ett fönster. Formatet ser ut "
|
||||||
|
"som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är "
|
||||||
|
"ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar "
|
||||||
|
"som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till "
|
||||||
|
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||||
|
"för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/metacity.schemas.in.h:83
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<"
|
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||||
@ -921,7 +940,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||||
"för denna åtgärd."
|
"för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:82
|
#: src/metacity.schemas.in.h:84
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
|
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
|
||||||
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is "
|
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is "
|
||||||
@ -937,7 +956,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:83
|
#: src/metacity.schemas.in.h:85
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
|
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
|
||||||
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser "
|
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser "
|
||||||
@ -953,7 +972,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
|
"ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
|
||||||
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:84
|
#: src/metacity.schemas.in.h:86
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
|
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
|
||||||
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser "
|
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser "
|
||||||
@ -969,7 +988,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
|
"ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
|
||||||
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:85
|
#: src/metacity.schemas.in.h:87
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
|
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
|
||||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||||
@ -984,7 +1003,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:86
|
#: src/metacity.schemas.in.h:88
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
|
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
|
||||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||||
@ -999,7 +1018,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:87
|
#: src/metacity.schemas.in.h:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
|
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
|
||||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||||
@ -1014,7 +1033,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:88
|
#: src/metacity.schemas.in.h:90
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
|
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
|
||||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||||
@ -1029,7 +1048,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:89
|
#: src/metacity.schemas.in.h:91
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
|
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
|
||||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||||
@ -1044,7 +1063,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:90
|
#: src/metacity.schemas.in.h:92
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
|
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
|
||||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||||
@ -1059,7 +1078,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:91
|
#: src/metacity.schemas.in.h:93
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
|
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
|
||||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||||
@ -1074,7 +1093,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:92
|
#: src/metacity.schemas.in.h:94
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
|
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
|
||||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||||
@ -1089,7 +1108,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:93
|
#: src/metacity.schemas.in.h:95
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
|
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
|
||||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||||
@ -1104,7 +1123,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:94
|
#: src/metacity.schemas.in.h:96
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
|
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
|
||||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||||
@ -1119,7 +1138,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:95
|
#: src/metacity.schemas.in.h:97
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
|
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
|
||||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||||
@ -1134,7 +1153,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:96
|
#: src/metacity.schemas.in.h:98
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
|
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
|
||||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||||
@ -1149,7 +1168,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:97
|
#: src/metacity.schemas.in.h:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
|
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
|
||||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||||
@ -1164,7 +1183,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:98
|
#: src/metacity.schemas.in.h:100
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
|
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
|
||||||
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||||
@ -1181,7 +1200,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||||
"för denna åtgärd."
|
"för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:99
|
#: src/metacity.schemas.in.h:101
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
|
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
|
||||||
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||||
@ -1197,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
|
"\"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
|
||||||
"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:100
|
#: src/metacity.schemas.in.h:102
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
|
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
|
||||||
"(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" "
|
"(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" "
|
||||||
@ -1214,7 +1233,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||||
"för denna åtgärd."
|
"för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:101
|
#: src/metacity.schemas.in.h:103
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
|
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
|
||||||
"(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or "
|
"(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or "
|
||||||
@ -1231,7 +1250,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||||
"för denna åtgärd."
|
"för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:102
|
#: src/metacity.schemas.in.h:104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<"
|
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||||
@ -1246,7 +1265,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:103
|
#: src/metacity.schemas.in.h:105
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<"
|
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<"
|
||||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||||
@ -1261,7 +1280,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||||
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
"tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:104
|
#: src/metacity.schemas.in.h:106
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
|
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
|
||||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||||
@ -1276,7 +1295,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
|
"ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
|
||||||
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:105
|
#: src/metacity.schemas.in.h:107
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
|
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
|
||||||
"just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
"just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||||
@ -1292,13 +1311,28 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
|
"\"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
|
||||||
"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:106
|
#: src/metacity.schemas.in.h:108
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<"
|
||||||
|
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||||
|
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
|
||||||
|
"\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
|
||||||
|
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tangentbindningen som används för att avmaximera ett fönster. Formatet ser "
|
||||||
|
"ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är "
|
||||||
|
"ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar "
|
||||||
|
"som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till "
|
||||||
|
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||||
|
"för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/metacity.schemas.in.h:109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
|
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
|
||||||
"forth."
|
"forth."
|
||||||
msgstr "Temat avgör utseendet på fönsterramar, titelrader, och så vidare."
|
msgstr "Temat avgör utseendet på fönsterramar, titelrader, och så vidare."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:107
|
#: src/metacity.schemas.in.h:110
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
|
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
|
||||||
"delay is given in thousandths of a second."
|
"delay is given in thousandths of a second."
|
||||||
@ -1307,7 +1341,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Fördröjningen ges i tusendelar av en sekund."
|
"Fördröjningen ges i tusendelar av en sekund."
|
||||||
|
|
||||||
# SUN CHANGED MESSAGE
|
# SUN CHANGED MESSAGE
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:108
|
#: src/metacity.schemas.in.h:111
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
|
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
|
||||||
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
|
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
|
||||||
@ -1321,7 +1355,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"fönstret, och \"mouse\" betyder att fönster fokuseras då muspekaren hamnar i "
|
"fönstret, och \"mouse\" betyder att fönster fokuseras då muspekaren hamnar i "
|
||||||
"fönstret och förlorar fokus då muspekaren lämnar fönstret."
|
"fönstret och förlorar fokus då muspekaren lämnar fönstret."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:109
|
#: src/metacity.schemas.in.h:112
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
|
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
|
||||||
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
|
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
|
||||||
@ -1341,7 +1375,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
|
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
|
||||||
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:110
|
#: src/metacity.schemas.in.h:113
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
|
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
|
||||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||||
@ -1356,7 +1390,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||||
"för denna åtgärd."
|
"för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:111
|
#: src/metacity.schemas.in.h:114
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
|
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
|
||||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||||
@ -1371,31 +1405,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
|
||||||
"för denna åtgärd."
|
"för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:112
|
#: src/metacity.schemas.in.h:115
|
||||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||||
msgstr "Växla helskärmsläge"
|
msgstr "Växla helskärmsläge"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:113
|
#: src/metacity.schemas.in.h:116
|
||||||
msgid "Toggle maximization state"
|
msgid "Toggle maximization state"
|
||||||
msgstr "Växla maximeringstillstånd"
|
msgstr "Växla maximeringstillstånd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:114
|
#: src/metacity.schemas.in.h:117
|
||||||
msgid "Toggle shaded state"
|
msgid "Toggle shaded state"
|
||||||
msgstr "Växla skuggat tillstånd"
|
msgstr "Växla skuggat tillstånd"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:115
|
#: src/metacity.schemas.in.h:118
|
||||||
msgid "Toggle whether the window is on all workspaces"
|
msgid "Toggle whether the window is on all workspaces"
|
||||||
msgstr "Växla huruvida fönstret är på alla arbetsytor"
|
msgstr "Växla huruvida fönstret är på alla arbetsytor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:116
|
#: src/metacity.schemas.in.h:119
|
||||||
|
msgid "Unmaximize a window"
|
||||||
|
msgstr "Avmaximera ett fönster"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/metacity.schemas.in.h:120
|
||||||
msgid "Use standard system font in window titles"
|
msgid "Use standard system font in window titles"
|
||||||
msgstr "Använd standardsystemtypsnitt i fönstertitlar"
|
msgstr "Använd standardsystemtypsnitt i fönstertitlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:117
|
#: src/metacity.schemas.in.h:121
|
||||||
msgid "Window focus mode"
|
msgid "Window focus mode"
|
||||||
msgstr "Fönsterfokusläge"
|
msgstr "Fönsterfokusläge"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:118
|
#: src/metacity.schemas.in.h:122
|
||||||
msgid "Window title font"
|
msgid "Window title font"
|
||||||
msgstr "Typsnitt för fönstertitel"
|
msgstr "Typsnitt för fönstertitel"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1445,7 +1483,7 @@ msgstr "%d lagrad i GConf-nyckeln %s är inte i intervallet 0 till %d\n"
|
|||||||
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
|
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
|
||||||
msgstr "Fel vid inställning av antalet arbetsytor till %d: %s\n"
|
msgstr "Fel vid inställning av antalet arbetsytor till %d: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/prefs.c:1001
|
#: src/prefs.c:1003
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
||||||
@ -2478,6 +2516,49 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Egenskap %s på fönster 0x%lx innehöll ogiltig UTF-8 för objekt %d i listan\n"
|
"Egenskap %s på fönster 0x%lx innehöll ogiltig UTF-8 för objekt %d i listan\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<"
|
||||||
|
#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||||
|
#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
|
||||||
|
#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
|
||||||
|
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
|
||||||
|
#~ "action."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Tangentbindningen som används för att maximera ett fönster. Formatet ser "
|
||||||
|
#~ "ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken "
|
||||||
|
#~ "är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även "
|
||||||
|
#~ "förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in "
|
||||||
|
#~ "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas "
|
||||||
|
#~ "en tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The keybinding used to maximize a window. The format looks like "
|
||||||
|
#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and "
|
||||||
|
#~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
|
||||||
|
#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
|
||||||
|
#~ "then there will be no keybinding for this action."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Tangentbindningen som används för att maximera ett fönster. Formatet ser "
|
||||||
|
#~ "ut som \"<Control>\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska "
|
||||||
|
#~ "tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som "
|
||||||
|
#~ "\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till "
|
||||||
|
#~ "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||||
|
#~ "tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like "
|
||||||
|
#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and "
|
||||||
|
#~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
|
||||||
|
#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
|
||||||
|
#~ "then there will be no keybinding for this action."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Tangentbindningen som används för att avmaximera ett fönster. Formatet "
|
||||||
|
#~ "ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska "
|
||||||
|
#~ "tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som "
|
||||||
|
#~ "\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till "
|
||||||
|
#~ "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
|
||||||
|
#~ "tangentbindning för denna åtgärd."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Workspace %d\n"
|
#~ msgid "Workspace %d\n"
|
||||||
#~ msgstr "Arbetsyta %d\n"
|
#~ msgstr "Arbetsyta %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user