Updated Slovak translation.

2002-01-30  Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>

	* sk.po: Updated Slovak translation.
This commit is contained in:
Stanislav Visnovsky 2002-01-30 15:24:37 +00:00 committed by Stano Visnovsky
parent ad47a95074
commit 26022db469
2 changed files with 31 additions and 26 deletions

View File

@ -2,6 +2,10 @@
* sk.po: Updated Slovak translation. * sk.po: Updated Slovak translation.
2002-01-30 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
* sk.po: Updated Slovak translation.
2002-01-29 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> 2002-01-29 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.

View File

@ -5,14 +5,14 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n" "Project-Id-Version: metacity\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-30 16:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-30 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-09 11:04CET\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-30 16:23CET\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Last-Translator: Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: src/display.c:158 #: src/display.c:158
#, c-format #, c-format
@ -172,8 +172,7 @@ msgstr "Odmaximalizovať okno"
msgid "" msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
"binding\n" "binding\n"
msgstr "" msgstr "Iný program už používa kláves %s s modifikátormi %x ako klávesovú skratku.\n"
"Iný program už používa kláves %s s modifikátormi %x ako klávesovú skratku.\n"
#: src/main.c:252 #: src/main.c:252
#, c-format #, c-format
@ -328,46 +327,44 @@ msgstr "Neznámy element %s"
#: src/theme.c:378 #: src/theme.c:378
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%c' which is not allowed" msgid "Coordinate expression contains character '%c' which is not allowed"
msgstr "" msgstr "Výraz umiestnenia obsahuje znak '%c', ktorý nie je povolený"
#: src/theme.c:405 #: src/theme.c:405
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
"parsed" "parsed"
msgstr "" msgstr "Výraz umiestnenia obsahuje reálne číslo '%s', ktoré nie je možné spracovať."
#: src/theme.c:419 #: src/theme.c:419
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
msgstr "" msgstr "Výraz umiestnenia obsahuje celé čísl '%s', ktoré nie je možné spracovať."
#: src/theme.c:524 #: src/theme.c:524
msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgstr "" msgstr "Výraz umiestnenia je prázdny alebo nerozpoznaný"
#: src/theme.c:663 src/theme.c:673 src/theme.c:698 #: src/theme.c:663 src/theme.c:673 src/theme.c:698
msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "" msgstr "Výsledok výrazu umiestnenia je delenie nulou"
#: src/theme.c:706 #: src/theme.c:706
msgid "" msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "Výraz umiestnenia sa snaží použiť operátor modulo na reálne číslo"
msgstr ""
#: src/theme.c:754 #: src/theme.c:754
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "Coordinate expression has an operator \"%c\" where an operand was expected"
"Coordinate expression has an operator \"%c\" where an operand was expected" msgstr "Výraz umiestnenie obsahuje operátor \"%c\" tam, kde sa očakáva operand"
msgstr ""
#: src/theme.c:763 #: src/theme.c:763
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr "" msgstr "Výraz umiestnenie obsahuje operand tam, kde sa očakáva operátor"
#: src/theme.c:771 #: src/theme.c:771
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr "" msgstr "Výraz umiestnenie skončil operátorom namiesto operandom"
#: src/theme.c:781 #: src/theme.c:781
#, c-format #, c-format
@ -375,34 +372,38 @@ msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
"operand in between" "operand in between"
msgstr "" msgstr ""
"Výraz umiestnenie obsahuje operátor \"%c\" za operátorom \"%c\" bez "
"operandov medzi nimi."
#: src/theme.c:883 #: src/theme.c:883
msgid "" msgid ""
"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a "
"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" "Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?"
msgstr "" msgstr ""
"Pri spracovaní výrazu umiestnenia bola pretečená pamäť. Toto je "
"chyba Metacity, ale naozaj potrebujete taký veľký výraz?"
#: src/theme.c:912 #: src/theme.c:912
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr "" msgstr "Výraz umiestnenie obsahuje zatváraciu zátvorku bez otváracej zátvorky"
#: src/theme.c:927 #: src/theme.c:927
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable \"%s\"" msgid "Coordinate expression had unknown variable \"%s\""
msgstr "" msgstr "Výraz umiestnenie obsahuje neznámu premennú \"%s\""
#: src/theme.c:984 #: src/theme.c:984
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr "" msgstr "Výraz umiestnenie má otváraciu zátvorku bez zatváracej zátvorky"
#: src/theme.c:995 #: src/theme.c:995
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr "" msgstr "Výraz umiestnenie asi neobsahuje žiadne operátory ani operandy"
#: src/theme.c:1163 src/theme.c:1187 src/theme.c:1209 #: src/theme.c:1163 src/theme.c:1187 src/theme.c:1209
#, c-format #, c-format
msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
msgstr "" msgstr "Téma obsahuje výraz \"%s\", ktorý vrátil chybu: %s\n"
#. someone is on crack #. someone is on crack
#: src/window.c:3411 #: src/window.c:3411
@ -415,8 +416,7 @@ msgstr ""
#. another cracksmoker #. another cracksmoker
#: src/window.c:3421 #: src/window.c:3421
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "Window %s sets max height %d less than min height %d, disabling resize\n"
"Window %s sets max height %d less than min height %d, disabling resize\n"
msgstr "" msgstr ""
"Okno %s nastavuje maximálnu výšku %d menšiu ako je minimálna výška %d, " "Okno %s nastavuje maximálnu výšku %d menšiu ako je minimálna výška %d, "
"vypínam zmenu veľkosťi\n" "vypínam zmenu veľkosťi\n"
@ -434,3 +434,4 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
msgstr "Vlastnosť %s pre okno 0x%lx obsahuje neplatné UTF-8\n" msgstr "Vlastnosť %s pre okno 0x%lx obsahuje neplatné UTF-8\n"