Updated Swedish translation.

2002-07-11  Christian Rose  <menthos@menthos.com>

	* sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
Christian Rose 2002-07-11 11:06:06 +00:00 committed by Christian Rose
parent 42639fc9fb
commit 23cefa0bb5
2 changed files with 192 additions and 117 deletions

View File

@ -2,6 +2,10 @@
* sv.po: Updated Swedish translation. * sv.po: Updated Swedish translation.
2002-07-11 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2002-07-08 Christian Rose <menthos@menthos.com> 2002-07-08 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation. * sv.po: Updated Swedish translation.

305
po/sv.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n" "Project-Id-Version: metacity\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-11 02:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-11 13:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-11 02:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-11 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Maximera fönster"
msgid "Unmaximize Window" msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Avmaximera fönster" msgstr "Avmaximera fönster"
#: src/keybindings.c:656 #: src/keybindings.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@ -100,6 +100,18 @@ msgstr ""
"Ett annat program använder redan tangenten %s med modifierarna %x som en " "Ett annat program använder redan tangenten %s med modifierarna %x som en "
"bindning\n" "bindning\n"
#: src/keybindings.c:1957
#, c-format
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
msgstr ""
"Fel vid start av metacity-dialog för att skriva ut ett fel om ett kommando: %"
"s\n"
#: src/keybindings.c:1987
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "Inget kommando %d har definierats.\n"
#: src/main.c:63 #: src/main.c:63
msgid "" msgid ""
"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" "metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--"
@ -204,6 +216,15 @@ msgstr ""
"Dessa fönster stöder inte \"save current setup\" och kommer att behöva " "Dessa fönster stöder inte \"save current setup\" och kommer att behöva "
"startas om manuellt nästa gång du loggar in." "startas om manuellt nästa gång du loggar in."
#: src/metacity-dialog.c:275
#, c-format
msgid ""
"There was an error running \"%s\":\n"
"%s."
msgstr ""
"Ett fel uppstod vid körning av \"%s\":\n"
"%s."
#: src/metacity.desktop.in.h:1 #: src/metacity.desktop.in.h:1
msgid "Metacity" msgid "Metacity"
msgstr "Metacity" msgstr "Metacity"
@ -243,22 +264,26 @@ msgid "Close a window"
msgstr "Stäng ett fönster" msgstr "Stäng ett fönster"
#: src/metacity.schemas.in.h:6 #: src/metacity.schemas.in.h:6
msgid "Commands to run in response to keybindings"
msgstr "Kommandon att köra som svar på tangentbindningar"
#: src/metacity.schemas.in.h:7
msgid "Current theme" msgid "Current theme"
msgstr "Aktuellt tema" msgstr "Aktuellt tema"
#: src/metacity.schemas.in.h:7 #: src/metacity.schemas.in.h:8
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
msgstr "Fördröjning i millisekunder " msgstr "Fördröjning i millisekunder "
#: src/metacity.schemas.in.h:8 #: src/metacity.schemas.in.h:9
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
msgstr "Inaktivera trasiga egenskaper som krävs av gamla eller trasiga program" msgstr "Inaktivera trasiga egenskaper som krävs av gamla eller trasiga program"
#: src/metacity.schemas.in.h:9 #: src/metacity.schemas.in.h:10
msgid "Hide all windows and focus desktop" msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Dölj alla fönster och fokusera skrivbordet" msgstr "Dölj alla fönster och fokusera skrivbordet"
#: src/metacity.schemas.in.h:10 #: src/metacity.schemas.in.h:11
msgid "" msgid ""
"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
@ -268,7 +293,7 @@ msgstr ""
"det fokuserade fönstret att automatiskt höjas efter en fördröjning " "det fokuserade fönstret att automatiskt höjas efter en fördröjning "
"(fördröjningen anges av nyckeln auto_raise_delay)." "(fördröjningen anges av nyckeln auto_raise_delay)."
#: src/metacity.schemas.in.h:11 #: src/metacity.schemas.in.h:12
msgid "" msgid ""
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
"font for window titles." "font for window titles."
@ -276,7 +301,7 @@ msgstr ""
"Om sant ignoreras alternativet titlebar_font och standardtypsnittet för " "Om sant ignoreras alternativet titlebar_font och standardtypsnittet för "
"program används för fönstertitlar." "program används för fönstertitlar."
#: src/metacity.schemas.in.h:12 #: src/metacity.schemas.in.h:13
msgid "" msgid ""
"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
@ -299,91 +324,91 @@ msgstr ""
"konfiguration, t.ex. huruvida klick ska skickas vidare. Dessutom är " "konfiguration, t.ex. huruvida klick ska skickas vidare. Dessutom är "
"programbaserat läge till stor del oimplementerat just nu." "programbaserat läge till stor del oimplementerat just nu."
#: src/metacity.schemas.in.h:13 #: src/metacity.schemas.in.h:14
msgid "Minimize a window" msgid "Minimize a window"
msgstr "Minimera ett fönster" msgstr "Minimera ett fönster"
#: src/metacity.schemas.in.h:14 #: src/metacity.schemas.in.h:15
msgid "Move a window" msgid "Move a window"
msgstr "Stäng ett fönster" msgstr "Stäng ett fönster"
#: src/metacity.schemas.in.h:15 #: src/metacity.schemas.in.h:16
msgid "Move focus between panels and the desktop" msgid "Move focus between panels and the desktop"
msgstr "Flytta fokus mellan paneler och skrivbordet" msgstr "Flytta fokus mellan paneler och skrivbordet"
#: src/metacity.schemas.in.h:16 #: src/metacity.schemas.in.h:17
msgid "Move focus between windows" msgid "Move focus between windows"
msgstr "Flytta fokus mellan fönster" msgstr "Flytta fokus mellan fönster"
#: src/metacity.schemas.in.h:17 #: src/metacity.schemas.in.h:18
msgid "Move window one workspace down" msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta nedåt" msgstr "Flytta fönster en arbetsyta nedåt"
#: src/metacity.schemas.in.h:18 #: src/metacity.schemas.in.h:19
msgid "Move window one workspace to the left" msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt vänster" msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt vänster"
#: src/metacity.schemas.in.h:19 #: src/metacity.schemas.in.h:20
msgid "Move window one workspace to the right" msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt höger" msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt höger"
#: src/metacity.schemas.in.h:20 #: src/metacity.schemas.in.h:21
msgid "Move window one workspace up" msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta uppåt" msgstr "Flytta fönster en arbetsyta uppåt"
#: src/metacity.schemas.in.h:21 #: src/metacity.schemas.in.h:22
msgid "Move window to workspace 1" msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 1" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 1"
#: src/metacity.schemas.in.h:22 #: src/metacity.schemas.in.h:23
msgid "Move window to workspace 10" msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 10" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 10"
#: src/metacity.schemas.in.h:23 #: src/metacity.schemas.in.h:24
msgid "Move window to workspace 11" msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 11" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 11"
#: src/metacity.schemas.in.h:24 #: src/metacity.schemas.in.h:25
msgid "Move window to workspace 12" msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 12" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 12"
#: src/metacity.schemas.in.h:25 #: src/metacity.schemas.in.h:26
msgid "Move window to workspace 2" msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 2" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 2"
#: src/metacity.schemas.in.h:26 #: src/metacity.schemas.in.h:27
msgid "Move window to workspace 3" msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 3" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 3"
#: src/metacity.schemas.in.h:27 #: src/metacity.schemas.in.h:28
msgid "Move window to workspace 4" msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 4" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 4"
#: src/metacity.schemas.in.h:28 #: src/metacity.schemas.in.h:29
msgid "Move window to workspace 5" msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 5" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 5"
#: src/metacity.schemas.in.h:29 #: src/metacity.schemas.in.h:30
msgid "Move window to workspace 6" msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 6" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 6"
#: src/metacity.schemas.in.h:30 #: src/metacity.schemas.in.h:31
msgid "Move window to workspace 7" msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 7" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 7"
#: src/metacity.schemas.in.h:31 #: src/metacity.schemas.in.h:32
msgid "Move window to workspace 8" msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 8" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 8"
#: src/metacity.schemas.in.h:32 #: src/metacity.schemas.in.h:33
msgid "Move window to workspace 9" msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 9" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 9"
#: src/metacity.schemas.in.h:33 #: src/metacity.schemas.in.h:34
msgid "Number of workspaces" msgid "Number of workspaces"
msgstr "Antal arbetsytor" msgstr "Antal arbetsytor"
#: src/metacity.schemas.in.h:34 #: src/metacity.schemas.in.h:35
msgid "" msgid ""
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
@ -393,15 +418,19 @@ msgstr ""
"att förhindra att skrivbordet förstörs genom att 34 miljoner arbetsytor " "att förhindra att skrivbordet förstörs genom att 34 miljoner arbetsytor "
"begärs av misstag)." "begärs av misstag)."
#: src/metacity.schemas.in.h:35 #: src/metacity.schemas.in.h:36
msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise"
msgstr "Höj fönstret om skymt, sänk det annars" msgstr "Höj fönstret om skymt, sänk det annars"
#: src/metacity.schemas.in.h:36 #: src/metacity.schemas.in.h:37
msgid "Resize a window" msgid "Resize a window"
msgstr "Ändra storlek på ett fönster" msgstr "Ändra storlek på ett fönster"
#: src/metacity.schemas.in.h:37 #: src/metacity.schemas.in.h:38
msgid "Run a defined command"
msgstr "Kör ett angivet kommando"
#: src/metacity.schemas.in.h:39
msgid "" msgid ""
"Some applications break specifications in ways that result in window manager " "Some applications break specifications in ways that result in window manager "
"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
@ -431,71 +460,97 @@ msgstr ""
"korrekthetsläge ibland inte kan åtgärdas utan att en specifikation " "korrekthetsläge ibland inte kan åtgärdas utan att en specifikation "
"modifieras." "modifieras."
#: src/metacity.schemas.in.h:38 #: src/metacity.schemas.in.h:40
msgid "Switch to workspace 1" msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Växla till arbetsyta 1" msgstr "Växla till arbetsyta 1"
#: src/metacity.schemas.in.h:39 #: src/metacity.schemas.in.h:41
msgid "Switch to workspace 10" msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "Växla till arbetsyta 10" msgstr "Växla till arbetsyta 10"
#: src/metacity.schemas.in.h:40 #: src/metacity.schemas.in.h:42
msgid "Switch to workspace 11" msgid "Switch to workspace 11"
msgstr "Växla till arbetsyta 11" msgstr "Växla till arbetsyta 11"
#: src/metacity.schemas.in.h:41 #: src/metacity.schemas.in.h:43
msgid "Switch to workspace 12" msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "Växla till arbetsyta 12" msgstr "Växla till arbetsyta 12"
#: src/metacity.schemas.in.h:42 #: src/metacity.schemas.in.h:44
msgid "Switch to workspace 2" msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Växla till arbetsyta 2" msgstr "Växla till arbetsyta 2"
#: src/metacity.schemas.in.h:43 #: src/metacity.schemas.in.h:45
msgid "Switch to workspace 3" msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Växla till arbetsyta 3" msgstr "Växla till arbetsyta 3"
#: src/metacity.schemas.in.h:44 #: src/metacity.schemas.in.h:46
msgid "Switch to workspace 4" msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Växla till arbetsyta 4" msgstr "Växla till arbetsyta 4"
#: src/metacity.schemas.in.h:45 #: src/metacity.schemas.in.h:47
msgid "Switch to workspace 5" msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "Växla till arbetsyta 5" msgstr "Växla till arbetsyta 5"
#: src/metacity.schemas.in.h:46 #: src/metacity.schemas.in.h:48
msgid "Switch to workspace 6" msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "Växla till arbetsyta 6" msgstr "Växla till arbetsyta 6"
#: src/metacity.schemas.in.h:47 #: src/metacity.schemas.in.h:49
msgid "Switch to workspace 7" msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "Växla till arbetsyta 7" msgstr "Växla till arbetsyta 7"
#: src/metacity.schemas.in.h:48 #: src/metacity.schemas.in.h:50
msgid "Switch to workspace 8" msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "Växla till arbetsyta 8" msgstr "Växla till arbetsyta 8"
#: src/metacity.schemas.in.h:49 #: src/metacity.schemas.in.h:51
msgid "Switch to workspace 9" msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "Växla till arbetsyta 9" msgstr "Växla till arbetsyta 9"
#: src/metacity.schemas.in.h:50 #: src/metacity.schemas.in.h:52
msgid "Switch to workspace above the current space" msgid "Switch to workspace above the current space"
msgstr "Växla till arbetsytan ovanför den aktuella arbetsytan" msgstr "Växla till arbetsytan ovanför den aktuella arbetsytan"
#: src/metacity.schemas.in.h:51 #: src/metacity.schemas.in.h:53
msgid "Switch to workspace below the current space" msgid "Switch to workspace below the current space"
msgstr "Växla till arbetsytan nedanför den aktuella arbetsytan" msgstr "Växla till arbetsytan nedanför den aktuella arbetsytan"
#: src/metacity.schemas.in.h:52 #: src/metacity.schemas.in.h:54
msgid "Switch to workspace on the left" msgid "Switch to workspace on the left"
msgstr "Växla till arbetsytan till vänster" msgstr "Växla till arbetsytan till vänster"
#: src/metacity.schemas.in.h:53 #: src/metacity.schemas.in.h:55
msgid "Switch to workspace on the right" msgid "Switch to workspace on the right"
msgstr "Växla till arbetsytan till höger" msgstr "Växla till arbetsytan till höger"
#: src/metacity.schemas.in.h:54 #: src/metacity.schemas.in.h:56
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
"will execute command_N."
msgstr ""
"Nycklarna /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N anger "
"tangentbindningar som motsvarar dessa kommandon. Att trycka "
"tangentbindningen för run_command_N kommer att köra command_N."
#: src/metacity.schemas.in.h:57
msgid ""
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower "
"or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
"Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then "
"there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Tangentbindningen som kör det på motsvarande sätt numrerade kommandot i /"
"apps/metacity/keybinding_commands. Formatet ser ut som \"&lt;Control&gt;a\" "
"eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Tolken är ganska tillåtande och "
"tillåter gemener och versaler och även förkortningar som \"&lt;Ctl&gt;\" och "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:58
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. " "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
@ -511,7 +566,7 @@ msgstr ""
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:55 #: src/metacity.schemas.in.h:59
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. " "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
@ -527,7 +582,7 @@ msgstr ""
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:56 #: src/metacity.schemas.in.h:60
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;" "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -543,7 +598,7 @@ msgstr ""
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:57 #: src/metacity.schemas.in.h:61
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;" "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -559,7 +614,7 @@ msgstr ""
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:58 #: src/metacity.schemas.in.h:62
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -574,7 +629,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:59 #: src/metacity.schemas.in.h:63
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -589,7 +644,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:60 #: src/metacity.schemas.in.h:64
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -604,7 +659,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:61 #: src/metacity.schemas.in.h:65
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -619,7 +674,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:62 #: src/metacity.schemas.in.h:66
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -634,7 +689,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:63 #: src/metacity.schemas.in.h:67
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -649,7 +704,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:64 #: src/metacity.schemas.in.h:68
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -664,7 +719,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:65 #: src/metacity.schemas.in.h:69
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -679,7 +734,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:66 #: src/metacity.schemas.in.h:70
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -694,7 +749,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:67 #: src/metacity.schemas.in.h:71
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -709,7 +764,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:68 #: src/metacity.schemas.in.h:72
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -724,7 +779,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:69 #: src/metacity.schemas.in.h:73
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -739,7 +794,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:70 #: src/metacity.schemas.in.h:74
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -754,7 +809,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:71 #: src/metacity.schemas.in.h:75
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -769,7 +824,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:72 #: src/metacity.schemas.in.h:76
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;" "the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@ -786,7 +841,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:73 #: src/metacity.schemas.in.h:77
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;" "using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@ -803,7 +858,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:74 #: src/metacity.schemas.in.h:78
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;" "desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@ -819,7 +874,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" " "Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" "
"kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." "kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:75 #: src/metacity.schemas.in.h:79
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -834,7 +889,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:76 #: src/metacity.schemas.in.h:80
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is " "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is "
@ -850,7 +905,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:77 #: src/metacity.schemas.in.h:81
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser " "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
@ -866,7 +921,7 @@ msgstr ""
"ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:78 #: src/metacity.schemas.in.h:82
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser " "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
@ -882,7 +937,7 @@ msgstr ""
"ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:79 #: src/metacity.schemas.in.h:83
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -897,7 +952,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:80 #: src/metacity.schemas.in.h:84
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -912,7 +967,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:81 #: src/metacity.schemas.in.h:85
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -927,7 +982,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:82 #: src/metacity.schemas.in.h:86
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -942,7 +997,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:83 #: src/metacity.schemas.in.h:87
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -957,7 +1012,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:84 #: src/metacity.schemas.in.h:88
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -972,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:85 #: src/metacity.schemas.in.h:89
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -987,7 +1042,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:86 #: src/metacity.schemas.in.h:90
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1002,7 +1057,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:87 #: src/metacity.schemas.in.h:91
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1017,7 +1072,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:88 #: src/metacity.schemas.in.h:92
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1032,7 +1087,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:89 #: src/metacity.schemas.in.h:93
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1047,7 +1102,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:90 #: src/metacity.schemas.in.h:94
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1062,7 +1117,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:91 #: src/metacity.schemas.in.h:95
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1077,7 +1132,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:92 #: src/metacity.schemas.in.h:96
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;" "popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@ -1094,7 +1149,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:93 #: src/metacity.schemas.in.h:97
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;" "popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@ -1110,7 +1165,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen " "\"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." "\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:94 #: src/metacity.schemas.in.h:98
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" " "(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" "
@ -1127,7 +1182,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:95 #: src/metacity.schemas.in.h:99
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or " "(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
@ -1144,7 +1199,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:96 #: src/metacity.schemas.in.h:100
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -1159,7 +1214,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:97 #: src/metacity.schemas.in.h:101
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -1174,7 +1229,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:98 #: src/metacity.schemas.in.h:102
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1189,7 +1244,7 @@ msgstr ""
"ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:99 #: src/metacity.schemas.in.h:103
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;" "just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -1205,13 +1260,13 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen " "\"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." "\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:100 #: src/metacity.schemas.in.h:104
msgid "" msgid ""
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
"forth." "forth."
msgstr "Temat avgör utseendet på fönsterramar, titelrader, och så vidare." msgstr "Temat avgör utseendet på fönsterramar, titelrader, och så vidare."
#: src/metacity.schemas.in.h:101 #: src/metacity.schemas.in.h:105
msgid "" msgid ""
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
"delay is given in thousandths of a second." "delay is given in thousandths of a second."
@ -1219,7 +1274,7 @@ msgstr ""
"Tidsfördröjningen innan ett fönster höjs om auto_raise är sant. " "Tidsfördröjningen innan ett fönster höjs om auto_raise är sant. "
"Fördröjningen ges i tusendelar av en sekund." "Fördröjningen ges i tusendelar av en sekund."
#: src/metacity.schemas.in.h:102 #: src/metacity.schemas.in.h:106
msgid "" msgid ""
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
@ -1233,7 +1288,7 @@ msgstr ""
"fönstret, och \"mouse\" betyder att fönster fokuseras då muspekaren går in i " "fönstret, och \"mouse\" betyder att fönster fokuseras då muspekaren går in i "
"fönstret och avfokuseras då muspekaren lämnar fönstret." "fönstret och avfokuseras då muspekaren lämnar fönstret."
#: src/metacity.schemas.in.h:103 #: src/metacity.schemas.in.h:107
msgid "" msgid ""
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
"the window is covered by another window, it raises the window above other " "the window is covered by another window, it raises the window above other "
@ -1253,52 +1308,52 @@ msgstr ""
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:104 #: src/metacity.schemas.in.h:108
msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Växla helskärmsläge" msgstr "Växla helskärmsläge"
#: src/metacity.schemas.in.h:105 #: src/metacity.schemas.in.h:109
msgid "Toggle maximization state" msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Växla maximeringstillstånd" msgstr "Växla maximeringstillstånd"
#: src/metacity.schemas.in.h:106 #: src/metacity.schemas.in.h:110
msgid "Toggle shaded state" msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Växla skuggat tillstånd" msgstr "Växla skuggat tillstånd"
#: src/metacity.schemas.in.h:107 #: src/metacity.schemas.in.h:111
msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" msgid "Toggle whether the window is on all workspaces"
msgstr "Växla huruvida fönstret är på alla arbetsytor" msgstr "Växla huruvida fönstret är på alla arbetsytor"
#: src/metacity.schemas.in.h:108 #: src/metacity.schemas.in.h:112
msgid "Use standard system font in window titles" msgid "Use standard system font in window titles"
msgstr "Använd standardsystemtypsnitt i fönstertitlar" msgstr "Använd standardsystemtypsnitt i fönstertitlar"
#: src/metacity.schemas.in.h:109 #: src/metacity.schemas.in.h:113
msgid "Window focus mode" msgid "Window focus mode"
msgstr "Fönsterfokusläge" msgstr "Fönsterfokusläge"
#: src/metacity.schemas.in.h:110 #: src/metacity.schemas.in.h:114
msgid "Window title font" msgid "Window title font"
msgstr "Typsnitt för fönstertitel" msgstr "Typsnitt för fönstertitel"
#: src/prefs.c:335 src/prefs.c:351 src/prefs.c:367 src/prefs.c:383 #: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394
#: src/prefs.c:403 src/prefs.c:419 src/prefs.c:435 src/prefs.c:451 #: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462
#: src/prefs.c:467 src/prefs.c:483 src/prefs.c:499 #: src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 src/prefs.c:510 src/prefs.c:527
#, c-format #, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "GConf-nyckeln \"%s\" är satt till en ogiltig typ\n" msgstr "GConf-nyckeln \"%s\" är satt till en ogiltig typ\n"
#: src/prefs.c:533 #: src/prefs.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value" msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value"
msgstr "GConf-nyckeln \"%s\" är satt till ogiltigt värde" msgstr "GConf-nyckeln \"%s\" är satt till ogiltigt värde"
#: src/prefs.c:605 #: src/prefs.c:633
#, c-format #, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr "Kunde inte tolka typsnittsbeskrivningen \"%s\" från GConf-nyckeln %s\n" msgstr "Kunde inte tolka typsnittsbeskrivningen \"%s\" från GConf-nyckeln %s\n"
#: src/prefs.c:644 #: src/prefs.c:672
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
@ -1307,7 +1362,7 @@ msgstr ""
"%d lagrad i GConf-nyckeln %s är inte ett rimligt antal arbetsytor, aktuellt " "%d lagrad i GConf-nyckeln %s är inte ett rimligt antal arbetsytor, aktuellt "
"maxvärde är %d\n" "maxvärde är %d\n"
#: src/prefs.c:693 #: src/prefs.c:721
msgid "" msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n" "behave properly.\n"
@ -1315,17 +1370,17 @@ msgstr ""
"Fixar för trasiga program är inaktiverade. En del program fungerar kanske " "Fixar för trasiga program är inaktiverade. En del program fungerar kanske "
"inte korrekt.\n" "inte korrekt.\n"
#: src/prefs.c:725 #: src/prefs.c:753
#, c-format #, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
msgstr "%d lagrad i GConf-nyckeln %s är inte i intervallet 0 till %d\n" msgstr "%d lagrad i GConf-nyckeln %s är inte i intervallet 0 till %d\n"
#: src/prefs.c:796 #: src/prefs.c:827
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "Fel vid inställning av antalet arbetsytor till %d: %s\n" msgstr "Fel vid inställning av antalet arbetsytor till %d: %s\n"
#: src/prefs.c:927 #: src/prefs.c:997
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@ -2318,6 +2373,22 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Egenskap %s på fönster 0x%lx innehöll ogiltig UTF-8 för objekt %d i listan\n" "Egenskap %s på fönster 0x%lx innehöll ogiltig UTF-8 för objekt %d i listan\n"
#~ msgid ""
#~ "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
#~ "metacity/keybinding_commands. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" "
#~ "or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows "
#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled"
#~ "\", then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "Tangentbindningen som kör det på motsvarande sätt numrerade kommandot i /"
#~ "apps/metacity/keybinding_commands. Formatet ser ut som \"&lt;Control&gt;a"
#~ "\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Tolken är ganska tillåtande och "
#~ "tillåter gemener och versaler och även förkortningar som \"&lt;Ctl&gt;\" "
#~ "och \"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
#~ "\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna "
#~ "åtgärd."
#~ msgid "Move focus to the previously-focused window" #~ msgid "Move focus to the previously-focused window"
#~ msgstr "Flytta fokus till det tidigare fokuserade fönstret" #~ msgstr "Flytta fokus till det tidigare fokuserade fönstret"